Hur jag reagerade med empati på sexismen inom spelvärlden - Lilian Chen
-
0:07 - 0:10Peking House är min familjeägda
kinesiska restaurang -
0:10 - 0:12i Willimantic, Connecticut,
där jag växte upp -
0:12 - 0:15och tillbringade nästan 20 år
innan vi sålde den. -
0:15 - 0:17Min bror och jag hängde mest
-
0:17 - 0:19i rummet där bak, som kallades "kontoret".
-
0:19 - 0:22"Kontoret" var egentligen bara ett lager,
-
0:22 - 0:24men det var där vi hade våra tv-spel,
-
0:24 - 0:29och spelet som vi spelade mest
hette Super Smash Brothers Melee. -
0:29 - 0:31För er som inte vet,
-
0:31 - 0:33så är Super Smash Brothers Melee
ett äldre fightingspel -
0:33 - 0:35som spelas på Nintendo Game Cube.
-
0:35 - 0:38Min bror och jag spelade detta i timmar,
-
0:38 - 0:42så pass mycket att vi till och med
utmanade gäster att spela mot oss. -
0:42 - 0:43(Skratt)
-
0:43 - 0:46Till slut tog mina vänner med mig
till en lokal turnering, -
0:46 - 0:49där jag hamnande på plats 13 av 33.
-
0:49 - 0:53Ingen dålig placering,
men fortfarande långt ifrån den bästa. -
0:53 - 0:56Efter att ha spelat med spelare
på högre nivåer, -
0:56 - 0:58och tagit anteckningar
från matcher jag hittade online, -
0:58 - 1:01började jag resa
till nationella turneringar, -
1:01 - 1:02och innan jag visste det,
-
1:02 - 1:05blev jag runtskickad i USA
vid 17 års ålder, -
1:05 - 1:07och allt på grund av ett tv-spel.
-
1:07 - 1:11Helt klart drömlivet, eller hur?
-
1:11 - 1:12Detta är hur jag tog steget in
-
1:12 - 1:17i den tävlingsinriktade Super Smash
Brothers Melee-communityn, -
1:17 - 1:20ett nätverk jag har varit
en del av i nästan 10 år. -
1:20 - 1:22När jag säger tävlingsinriktat tv-spelande
-
1:22 - 1:26ser ni säkert ett rum fullt med människor
hukade över sina datorer. -
1:26 - 1:28Ibland ser det ut så,
-
1:28 - 1:30men oftare ser det ut så här.
-
1:30 - 1:33(Skratt)
-
1:33 - 1:37Eftersom Smash Brothers Melee
är ett så pass gammalt spel -
1:37 - 1:40kräver det de stora, tjocka tv-apparaterna
för att kunna spelas. -
1:40 - 1:42Våra spelare är så dedikerade
-
1:42 - 1:46att de släpar med sig dessa
på sina flyg som bagage. -
1:46 - 1:48(Skratt)
-
1:48 - 1:51Vår community är även enormt varierad.
-
1:51 - 1:54Detta är en bild av Apex,
en årlig turnering i New Jersey. -
1:54 - 1:592013 deltog över 1 500 människor
från 16 olika länder. -
1:59 - 2:02Jag känner att om 16 länder
flyger till New Jersey, -
2:02 - 2:04så säger det oss något.
-
2:04 - 2:06Förlåt, New Jersey.
-
2:06 - 2:07(Skratt)
-
2:07 - 2:09I tv-spelsnätverket var jag känd
-
2:09 - 2:12som mitt användarnamn "_milktea",
-
2:12 - 2:17men i det verkliga livet
var jag mest bara Lilian. -
2:17 - 2:22När jag var 17 år gammal
var jag blyg och tyst, och jag blev mobbad -
2:22 - 2:24av mina klasskompisar
för att jag var annorlunda, -
2:24 - 2:26för att jag var asiat.
-
2:26 - 2:29Vissa av dem gjorde narr
av kläderna jag hade på mig. -
2:29 - 2:31Andra bjöd ut mig på dejter på skoj.
-
2:31 - 2:34En annan kallade mig för
en kinesisk prostituerad. -
2:34 - 2:35Men när jag var "_milktea",
-
2:35 - 2:40var jag en del av en community
som välkomnade och accepterade mig. -
2:40 - 2:43Men, vad är det som saknas
i den här bilden? -
2:43 - 2:45(Skratt)
-
2:45 - 2:47Kan ni se några kvinnor?
-
2:47 - 2:49(Mummel)
-
2:49 - 2:55När könsobalansen är så här stor,
kan sociala mönster bli lite skeva. -
2:55 - 2:59Man får mycket mer uppmärksamhet
än vad man normalt sett skulle fått. -
2:59 - 3:01[milktea är en ängel]
-
3:01 - 3:04Vid denna tidpunkt förstod jag inte varför
jag fick all uppmärksamhet. -
3:04 - 3:08Jag visste bara att det var mycket bättre
än vad jag fick stå ut med i skolan. -
3:08 - 3:09[Jag älskar Milktea.]
-
3:09 - 3:11Här är en av mina favoriter.
-
3:11 - 3:13[Milktea chan du är så snygg.]
-
3:13 - 3:16[Jag skulle ge dig 8 av 10
på snygghetsskalan.] -
3:16 - 3:19[Bara för att jag har varit kär
i en annan tjej ganska länge.] -
3:19 - 3:20(Skratt)
-
3:20 - 3:23Men sen började saker bli värre.
-
3:23 - 3:25[Varför skyller alla på milktea lol?]
-
3:25 - 3:26[Hon är en hora.]
-
3:26 - 3:28[Hon vill bara ha uppmärksamhet.]
-
3:28 - 3:31Och sedan började man se
kommentarer som denna. -
3:31 - 3:35[för du är bara känd i gruppen
som någon som är med i nördiga fantasier] -
3:35 - 3:37[sug en **** i sopiga smashares drömmar]
-
3:37 - 3:41Under flera års tid
började jag internalisera allt detta, -
3:41 - 3:45och sen tog jag dessa attityder
och projicerade dem på andra kvinnor. -
3:45 - 3:49"Ew, varför är hon så tjejig?
Är hon ens en riktig gamer?" -
3:49 - 3:53Jag kände hur min röst krympte
och hur förargelsen växte i mig, -
3:53 - 3:57och till slut så distanserade jag mig
från Smash-communityn totalt. -
3:57 - 3:59Snabbspola ett par år,
-
3:59 - 4:02jag fick mitt första jobb i New York.
-
4:02 - 4:06Där insåg jag att det sexistiska beteendet
inte behövde vara normen. -
4:06 - 4:10Men jag höll mig ändå tyst
och tillbakadragen. -
4:10 - 4:12Att prata inför publik?
Kommer aldrig att hända. -
4:12 - 4:14(Skratt)
-
4:14 - 4:17Men sen dök den här kommentaren
från Facebook upp i min feed. -
4:17 - 4:20[Sluta överdriva internetterrorn
i Smash-communityn.] -
4:20 - 4:22[Vi accepterar kvinnor på ett bra sätt.]
-
4:22 - 4:27Jag lovar att min inre panelhöna
brändes upp i det ögonblicket. -
4:28 - 4:31Jag började skriva blogginlägg
som berättade om mina erfarenheter -
4:31 - 4:33och problem som jag hade mött
inom communityn, -
4:33 - 4:37och till min förvåning
blev de virala i våra nätverk. -
4:37 - 4:39En välkänd fightingspel-sida
noterade ett av mina inlägg -
4:39 - 4:44och senare började Polygon,
en gaming-sida, publicera mina texter. -
4:44 - 4:47Allt detta ledde till skapandet
av The New Meta, -
4:47 - 4:52en panel jag skapade och styrde
tillsammans med NYU Game Center. -
4:52 - 4:55Vi tog in massvis med kvinnor
från olika gaming-communityn -
4:55 - 4:59för att prata om problemen
med sexism inom gaming. -
4:59 - 5:02Men poängen med panelen
var att skapa medvetenhet -
5:02 - 5:06på ett sätt som inte vanärade
manliga gamers. -
5:06 - 5:09Som kvinna var jag sexistisk,
-
5:09 - 5:13och till och med fientlig
mot mitt eget kön. -
5:13 - 5:17Ibland, när man har försjunkit djupt ner
i en miljö under en längre tid, -
5:17 - 5:22kan det vara svårt att skilja
på skadliga beteenden och normala. -
5:23 - 5:26Medan några gamers
är ondskefulla med mening -
5:26 - 5:28så finns det vissa
som över huvud taget inte inser -
5:28 - 5:32att de håller kvar sexistiska beteenden.
. -
5:33 - 5:36Att ha medkänsla med dessa gamers
är mer produktivt -
5:36 - 5:38än att ignorera dem.
-
5:38 - 5:40Skapa en konversation.
-
5:40 - 5:42Ta isär dessa beteenden,
-
5:42 - 5:45oavsett hur självklara
de än kan verka för dig. -
5:45 - 5:46Och snälla,
-
5:46 - 5:48lämna den anklagande tonen bakom dig.
-
5:48 - 5:51Om jag blev anklagad
för att vara ett sexistiskt svin -
5:51 - 5:54hade inte jag stått på den här scenen
och pratat med er just nu. -
5:54 - 5:55Och till min förvåning,
-
5:55 - 5:59så hittade jag människor som var villiga
att förändras, och de ville hjälpa till. -
5:59 - 6:02[Hur ska jag som kille
vara jämlik mot tjejer inom esport?] -
6:02 - 6:04[Försöker, men vill ha tips.]
-
6:04 - 6:07Och när jag började tvivla
fick jag feedback som denna. -
6:07 - 6:10[Jag fick med några kvinnliga Smashare
i gruppen på grund av dig.] -
6:10 - 6:13Hela denna upplevelse har visat mig
-
6:13 - 6:18att min tystnad bara främjar
sexism inom gaming. -
6:18 - 6:20Ingen är perfekt.
-
6:20 - 6:26Det är så lätt att gå vilse
i internaliserade fördomar. -
6:26 - 6:28Genom att prata,
-
6:28 - 6:31tvingar du dig själv
och de runt omkring dig att reflektera -
6:31 - 6:34över sina handlingar och tolkningar.
-
6:34 - 6:36Alla i det här rummet har en röst.
-
6:36 - 6:40Du måste använda den, och du måste
använda den ansvarsfullt. -
6:40 - 6:42Du kan inte bara provocera förändringar,
-
6:42 - 6:45utan du kan också ge andra kraften
att göra detsamma. -
6:45 - 6:47Tack.
-
6:47 - 6:49(Applåder)
- Title:
- Hur jag reagerade med empati på sexismen inom spelvärlden - Lilian Chen
- Description:
-
Lilian Chen spelade Super Smash Brothers Melee under uppväxten. Men när hennes kärlek till spelet ledde till nationella tävlingar märkte hon av en stor obalans mellan könen som förde med sig sociala problem. I det här TEDYouth-föredraget berättar Lilian detaljerat om sina upplevelser av sexism inom Smash-communityn, och hur hon nu vill öka medvetenheten om ämnet på ett sätt som inte vanärar manliga spelare.
TEDYouth-föredrag av Lilian Chen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 07:00
Annika Bidner approved Swedish subtitles for How I responded to sexism in gaming with empathy - Lilian Chen | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How I responded to sexism in gaming with empathy - Lilian Chen | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How I responded to sexism in gaming with empathy - Lilian Chen | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How I responded to sexism in gaming with empathy - Lilian Chen | ||
Annika Bidner accepted Swedish subtitles for How I responded to sexism in gaming with empathy - Lilian Chen | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How I responded to sexism in gaming with empathy - Lilian Chen | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How I responded to sexism in gaming with empathy - Lilian Chen | ||
Annika Bidner edited Swedish subtitles for How I responded to sexism in gaming with empathy - Lilian Chen |