Geresnis būdas mirti yra ir architektūra gali padėti
-
0:01 - 0:05Norėčiau papaskoti istoriją
apie mirtį ir architektūrą. -
0:05 - 0:09Prieš šimtą metų, mirdavome nuo
infekcinių ligų, kaip plaučių uždegimas, -
0:09 - 0:13kuriam įsitvirtinus,
mirtis ateidavo greitai. -
0:13 - 0:17Buvo įprasta mirti namie, savo lovose,
prižiūrimiems savo šeimos narių, -
0:17 - 0:18nors ši galimybė buvo
numatyta iš anksto, -
0:18 - 0:21nes daug žmonių negalėjo
gauti medicininės pagalbos -
0:22 - 0:24Ir tada, 20-e amžiuje
daugelis dalykų pasikeitė. -
0:24 - 0:26Mes sukūrėme naujus vaistus – peniciliną,
-
0:26 - 0:29kad galėtume išgydyti
šias infekcines ligas. -
0:29 - 0:32Išrastos naujos medicinos technologijos,
kaip rentgeno aparatai. -
0:32 - 0:35Ir dėl to, kad jie buvo dideli ir brangūs
-
0:35 - 0:38mums reikėjo didelių, centralizuotų
pastatų, kur galėtume juos laikyti, -
0:38 - 0:40ir taip jie tapo mūsų
moderniomis ligoninėmis. -
0:40 - 0:41Po II Pasaulinio karo,
-
0:41 - 0:44daug valstybių įkūrė visuotines
sveikatos apsaugos sistemas, -
0:44 - 0:47kad kiekvienas, kuriam reikia gydymo
galėtų jį gauti. -
0:47 - 0:51Viso to pasekmė - gyvenimo trukmės
pailgėjimas nuo 45-ių, amžiaus pradžioje, -
0:51 - 0:53iki beveik dvigubai šiandien.
-
0:53 - 0:5720-as amžius tai – didžiulio optimizmo metas,
dėl to, ką mokslas galėjo pasiūlyti, -
0:57 - 1:01bet gyvenimo svarbiausias
akcentas, mirtis, buvo pamiršta, -
1:01 - 1:03net ir mūsų požiūris į mirtį
dramatiškai pasikeitė. -
1:04 - 1:05Aš esu architektė,
-
1:05 - 1:08ir pusantrų metų stebėjau šiuos pokyčius
-
1:08 - 1:11ir ką jie reiškia architektūrai,
sisijusia su mirtimi. -
1:11 - 1:14Dabar dažniausiai mirštame nuo vėžio
ir širdies ligų, -
1:14 - 1:18ir tai reiškia, kad daugeliui iš mūsų
gresia lėtinių ligų periodas -
1:18 - 1:20mūsų gyvenimo pabaigoje.
-
1:20 - 1:21Šiame periode,
-
1:21 - 1:27mes praleisime daug laiko ligoninėse,
slaugos ir priežiūros namuose. -
1:27 - 1:29Mes esame visi buvę modernioje ligoninėje.
-
1:29 - 1:32Mes žinome tas fluorescentines šviesas ir
nesibaigiančius koridorius -
1:32 - 1:35ir tas nepatogių kėdžių eiles.
-
1:35 - 1:39Ligoninių architektūra
įgijo blogą reputaciją. -
1:39 - 1:42Bet stebinantis dalykas ir tai,
kad taip nebuvo visą laiką. -
1:42 - 1:46Tai L'Ospedale degli Innocenti ligoninė,
kurią pastatė Brunelleschi 1419 metais. -
1:46 - 1:50Jis vienas žymiausių ir įtakingiausių
architektų tuo metu. -
1:50 - 1:54Žvelgiu į šį pastatą ir
galvoju apie ligonines šiandien, -
1:54 - 1:57ir tai, kas mane stebina yra
šio pastato ambicija. -
1:57 - 1:58Tai tiesiog tikrai puikus pastatas.
-
1:58 - 2:00Pastato viduryje yra kiemeliai,
-
2:00 - 2:03kad kiekvieną kambarį pasiektų
dienos šviesa ir gaivus oras, -
2:03 - 2:05kambariai yra dideli su aukštomis lubomis,
-
2:05 - 2:08kad jie galėtų jaustis maloniai būdami viduje.
-
2:08 - 2:09Tai taip pat labai gražu.
-
2:09 - 2:13Kažkaip, mes pamiršome,
kad tai net įmanoma ligoninėms. -
2:13 - 2:17Jei norime geresnių pastatų, kur numirti,
mums reikia kalbėti apie tai, -
2:17 - 2:20bet, kadangi jaučiamės nejaukiai
kalbėdami apie mirtį, -
2:20 - 2:21mes apie tai tiesiog nesikalbame,
-
2:21 - 2:24ir neklausiame kaip mes
kaip visuomenė žvelgiame į mirtį. -
2:24 - 2:28Vienas iš dalykų mano tyrime,
kuris mane nustebino, -
2:28 - 2:30kokie permainingi požiūriai iš tiesų yra.
-
2:30 - 2:33Čia pirmasis krematoriumas
Jungtinėje Karalystėje, -
2:33 - 2:36pastatytas 1870 metais Woking'e.
-
2:36 - 2:39Ir šis pirmasis statinys susilaukė
protestų vietiniame kaime. -
2:39 - 2:44Palaikų deginimas nebuvo priimtinas
ir 99,8 % žmonių buvo laidojami. -
2:44 - 2:48Ir tik praėjus 100 metų trys ketvirčiai
iš mūsų yra sudeginami. -
2:48 - 2:50Žmonės tikrai yra linkę pakeisti dalykus
-
2:50 - 2:53jai jiems suteikiama galimybė
apie tai kalbėti. -
2:53 - 2:56Taigi šis pokalbis apie mirtį
ir architektūrą, -
2:56 - 2:59buvo tai, ką norėjau pradėti,
darydama savo pirmąją parodą -
2:59 - 3:02birželį Venecijoje pavadinimu
„Mirtis Venecijoje“. -
3:02 - 3:05Ji buvo sukurta siekiant
išlikti žaisminga, -
3:05 - 3:08kad žmonės tiesiog tuo užsiimtų.
-
3:08 - 3:11Čia vienas iš mūsų eksponatų - Londono
interatyvusis žemėlapis, -
3:11 - 3:14kuris rodo, kiek tikro
nekilnojamo turto mieste -
3:14 - 3:16yra skiriama mirčiai,
-
3:16 - 3:18ir kai pamojuoji ranka per žemėlpį
-
3:18 - 3:23nekilnojamo turto, pastato, krematoriumo pavadinimas atsiskleidžia.
-
3:23 - 3:25Kitas mūsų eksponatas –
serija atvirukų -
3:25 - 3:27kuriuos žmones gali pasiimti su savimi.
-
3:27 - 3:30Juose vaizduojami žmonių namai
ir ligoninės, -
3:30 - 3:32krematoriumai ir morgai,
-
3:32 - 3:35ir jie pasakoja skirtingų vietų istorijas
-
3:35 - 3:37kurias mes praeiname iš abiejų mirties pusių.
-
3:37 - 3:40Mes norėjome parodyti, kad vieta,
kur mirštame -
3:40 - 3:43yra esmė to, kaip mirštame.
-
3:43 - 3:48Dabar keisčiausias dalykas buvo
kaip lankytojai reagavo į parodą, -
3:48 - 3:50ypač į audiovizualinius darbus.
-
3:50 - 3:54Jie šoko, bėgiojo, šokinėjo
-
3:54 - 3:57ir aktyviai bandė eksponatus
įvairiais būdais, -
3:57 - 3:59ir tam tikroje vietoje jie sustodavo
-
3:59 - 4:02ir prisimindavo, kad jie yra
parodoje apie mirtį -
4:02 - 4:05ir kad galbūt ne taip turėtų
būti elgiamasi. -
4:05 - 4:07Bet iš tiesų, norėčiau paklausti ar yra
vienintelis būdas -
4:07 - 4:10kaip turėtume elgtis, kai aplink mirtis,
-
4:10 - 4:14ir jei nėra, aš norėčiau paprašyti
jūsų pagalvoti, kas yra gera mirtis -
4:14 - 4:18ir kokia, jūsų nuomone, architektūra
turėtų paremti gerą mirtį, -
4:18 - 4:22ir galbūt tai galėtų būti mažiau štai taip,
ir šiek tiek daugiau šitaip? -
4:22 - 4:25Ačiū.
-
4:25 - 4:27(Plojimai)
- Title:
- Geresnis būdas mirti yra ir architektūra gali padėti
- Speaker:
- Alison Killing
- Description:
-
Trumpoje, provokuojančioje kalboje, architektė Alison Killing žvelgia į pastatus, kuriuose mirštame - kapines, ligonines, namus. Būdai, kaip mirštame keičiasi, ir būdai kaip mes esame sukurti mirti...na turėtų irgi pasikeisti. Stebinančiai žavus žvilgsnis į mūsų miestų ir mūsų gyvenimų paslėptus aspektus.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:39
Andrius Družinis-Vitkus approved Lithuanian subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Andrius Družinis-Vitkus accepted Lithuanian subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help | ||
Sandra Dragūnaite edited Lithuanian subtitles for There’s a better way to die, and architecture can help |