여러분의 진심을 말하고 다른 사람들의 진심을 찾아 보세요
-
0:01 - 0:03많은 분들처럼
-
0:03 - 0:05저도 몇 가지 경력이 있습니다.
-
0:05 - 0:07다양하긴 했지만
-
0:07 - 0:11제 첫 번째 직업이 모든
직업의 기초가 되었어요. -
0:11 - 0:1520대 때 가정 출산
조산사로 일했고요. -
0:16 - 0:21아기를 낳는 것이 소중하고
때론 놀라운 걸 가르쳐 줬어요. -
0:21 - 0:24예컨대 새벽 2시에
차 시동 거는 법 같은 거요. -
0:24 - 0:25영하 10도일 때 말이죠.
-
0:25 - 0:26(웃음)
-
0:26 - 0:31혹은 피를 보고 기절한 아버지를
제 정신이 돌아오게 하는 법 같은 거죠. -
0:31 - 0:32(웃음)
-
0:32 - 0:34아니면 아름다운 배꼽을 위해
-
0:34 - 0:37탯줄을 자르는 법 같은 거요.
-
0:37 - 0:40하지만 이러한 것이 제 기억에
남거나 절 인도해준 건 아니에요. -
0:40 - 0:44제가 조산사를 그만 두고
다른 일을 시작했을 때요. -
0:44 - 0:48제 기억에 남았던 것은
-
0:48 - 0:54우리 각자가 독특한 가치를 지니고
이 세상에 온다는 강한 믿음이었습니다. -
0:54 - 0:58새로 태어난 아기의 얼굴을 봤을 때
-
0:58 - 1:02저는 그 가치를 엿봅니다.
-
1:02 - 1:05미묘한 자아의 느낌과
-
1:05 - 1:07특별한 불꽃을 봅니다.
-
1:09 - 1:12저는 그 불꽃을 묘사하기 위해
"영혼"이라는 단어를 쓰는데 -
1:12 - 1:17그게 가장 가까운 영어 단어인데요.
-
1:17 - 1:20각 아기가 보여주는 모습에
붙일 수 있는 유일한 말이죠. -
1:21 - 1:24모든 갓난 아이들은 눈송이 하나와 같고
-
1:24 - 1:28독보적인 생물학에서의 창조와
-
1:28 - 1:31혈통과 미스터리 만큼 고유했습니다.
-
1:32 - 1:34그 다음에 그 아기가 큽니다.
-
1:34 - 1:36그리고 가족과 맞기 위해서
-
1:36 - 1:38문화에 따르기 위해서
-
1:38 - 1:41지역사회와 성별에 따르기 위해서
-
1:41 - 1:44그 작은 아이는 자신의
영혼을 가리기 시작합니다. -
1:44 - 1:46겹겹이 가립니다.
-
1:46 - 1:48우리는 이렇게 태어납니다.
-
1:48 - 1:50하지만
-
1:50 - 1:51(웃음)
-
1:51 - 1:54하지만 우리가 크면서, 많은 일들이
우리에게 일어나는데 -
1:55 - 1:56그것은 우리가
-
1:58 - 2:03우리의 감동적인 별남과
진짜 모습을 숨기고 싶게 만듭니다. -
2:03 - 2:04우리 모두 그랬습니다.
-
2:04 - 2:07이 방에 있는 모든 분들은
이전에 아기였죠. -
2:07 - 2:08(웃음)
-
2:08 - 2:11독특한 생득권을 가진
-
2:12 - 2:17하지만, 어른으로서 너무 많은 시간을
우리 자신들조차 불편하게 지냅니다. -
2:17 - 2:21마치 우리가 진실 결핍 장애가
있는 것 처럼요. -
2:21 - 2:23하지만 저 아기들은 그렇지 않습니다.
-
2:23 - 2:24아직은요.
-
2:24 - 2:26저에게 그들의 메세지는
-
2:26 - 2:29당신의 영혼을 밝히 보여주고
-
2:29 - 2:31다른 모든 사람들에게서
-
2:31 - 2:33그 영혼의 반짝임을
찾아보라는 것이었습니다. -
2:33 - 2:34그것은 아직 있습니다.
-
2:35 - 2:38출산의 고통을 겪는 여자로서
알게 된 것은 이렇습니다. -
2:38 - 2:41그들의 메시지는 열린 자세를 말합니다.
-
2:41 - 2:44고통스러운 것들에 대해서도 말이죠.
-
2:45 - 2:47여자의 자궁 경관은
보통 이렇게 생겼습니다. -
2:47 - 2:49그것은 단단한 작은 근육입니다.
-
2:49 - 2:51자궁 아래 부분에 있죠.
-
2:51 - 2:55산고를 겪는 중에 이것은 여기에서
-
2:56 - 2:57이만큼 늘어나야 합니다.
-
2:57 - 2:58아야!
-
2:58 - 3:01그 고통에 맞서면
-
3:01 - 3:03그냥 더 많은 고통을 만들게 되고
-
3:03 - 3:06그리고 태어나고 싶어
하는 것을 막게 됩니다. -
3:06 - 3:10전 여자가 고통에 저항하는 것을 멈추고
-
3:10 - 3:13열었을 때 일어난 마법을
-
3:14 - 3:15절대 잊지 못할 것입니다.
-
3:15 - 3:19그것은 마치 우주의 힘들이 알아차리고
-
3:19 - 3:21도움의 파도를 보낸 것 같았습니다.
-
3:22 - 3:24전 그 메시지를 잊은 적이 없고
-
3:24 - 3:28지금, 어렵고 고통스러운
일이 제게 일어났을 때 -
3:28 - 3:30제 삶이나 직장에서
-
3:30 - 3:33당연히 처음에 저는
그것들에 대해 저항해요. -
3:33 - 3:36하지만 그 다음,
어머니들로부터 배운 것을 기억해요. -
3:36 - 3:37열려 있으세요.
-
3:38 - 3:39궁금해하세요.
-
3:39 - 3:42고통에게 그것이 무엇을
전해주려 왔는지 물어보세요. -
3:42 - 3:44어떤 새로운 것이 태어나고 싶어합니다.
-
3:45 - 3:48그리고 또 하나의 큰
감동적인 교훈이 있었는데 -
3:48 - 3:50그것은 아인슈타인에게서 배웠습니다.
-
3:51 - 3:53그가 태어나는 아기들 중에
있진 않았지만 -
3:53 - 3:54(웃음)
-
3:54 - 3:56그것은 때에 대한 교훈입니다.
-
3:58 - 4:02그의 생 끝에서,
아인슈타인은 결론지었습니다. -
4:02 - 4:06우리의 평범하고 쳇바퀴같은 경험의 생은
-
4:06 - 4:07착각이라고요.
-
4:08 - 4:10우리는 둥글게 둥글게
더욱 빠르게 달립니다. -
4:10 - 4:12어딘가로 가기 위해서요.
-
4:12 - 4:14그리고 그동안 죽
-
4:15 - 4:19표면적인 시간 밑에 전혀
다른 차원이 있습니다. -
4:19 - 4:24과거와 현재, 그리고 미래가 합쳐지고
-
4:24 - 4:27심오한 시간이 될 때 말이죠.
-
4:27 - 4:30그리고 아무데도 갈 곳이 없어집니다.
-
4:31 - 4:35아인슈타인은 이 상태, 이 차원을
-
4:35 - 4:37"유일한 존재"라고 불렀습니다.
-
4:37 - 4:39그가 그것을 경험했을 때
-
4:39 - 4:41성스러운 경외감을 알았다고 말했습니다.
-
4:42 - 4:43제가 아기를 분만할 때
-
4:43 - 4:45저는 강제로 쳇바퀴에서
내려가게 됐습니다. -
4:45 - 4:49종종 전 몇일 동안, 많은 시간동안
그냥 앉아있어야 했습니다. -
4:49 - 4:52오직 부모님들과 숨쉬고
-
4:52 - 4:53오직 존재하는 것이었죠.
-
4:54 - 4:57그리고 전 많은 분량의
성스러운 경외감을 갖게 됐죠. -
4:57 - 5:02이 세 가지가 제가
산파 일을 하며 얻은 배움입니다. -
5:02 - 5:05첫째, 너의 영혼을 드러내라.
-
5:05 - 5:12둘쨰, 일이 어려워지거나
고통스러워지면, 열려 있도록 노력해라. -
5:12 - 5:16셋째, 때로는 당신의
쳇바퀴에서 내려와서 -
5:16 - 5:18심오한 시간으로 가라.
-
5:19 - 5:22이 교훈들은 절 평생동안
죽 절 도와주었는데 -
5:23 - 5:25최근에 정말 큰 도움을 주었습니다.
-
5:25 - 5:30여태 제 생에서 가장 중요한
일을 했을 때 말이죠. -
5:31 - 5:352년 전에, 제 여동생이 회복됐습니다.
-
5:35 - 5:37희귀 혈액 암으로부터요.
-
5:38 - 5:42그녀에게 남은 유일한 치료법은
골수 이식이었습니다. -
5:43 - 5:46우리는 그 곤란함 속에서
그녀에게 맞는 사람을 찾았습니다. -
5:46 - 5:48저였죠.
-
5:49 - 5:52저희 가족은 자매가 넷인데요.
-
5:52 - 5:58자매들이 제가 여동생과
유전적으로 완벽히 맞는 걸 알고는 -
5:59 - 6:01그들의 반응은 "진짜? 너?" 였습니다
-
6:01 - 6:02(웃음)
-
6:02 - 6:04"그 애한테 딱 맞다고?"
-
6:04 - 6:07형재 자매들에게 꽤나 평범한 일이죠.
-
6:07 - 6:10형재 자매의 집단에는
여러가지 것이 있습니다. -
6:10 - 6:14사랑과 우정, 보호가 있죠.
-
6:14 - 6:16하지만 질투도 있고
-
6:17 - 6:18경쟁과
-
6:19 - 6:21거부와 공격도 있죠.
-
6:22 - 6:28형재 자매일 때, 여러 겹 중
첫 번째를 모으기 시작하죠. -
6:28 - 6:29우리의 영혼을 가리는 층 말이죠.
-
6:30 - 6:33제가 제 여동생의
짝이란 걸 알게 되었을 때 -
6:33 - 6:35전 연구 모드로 들어갔어요.
-
6:35 - 6:37제가 알게 된 건
-
6:38 - 6:41이식의 전제가 매우 확실했습니다.
-
6:41 - 6:44암 환자의 골수를 다 파괴하죠.
-
6:44 - 6:47엄청난 항암화학요법을 통해서요.
-
6:47 - 6:50그리고 그 골수를 대체하는 거예요.
-
6:50 - 6:54기부자의 몇 백만의
건강한 골수 세포들로요. -
6:54 - 6:56그리고 할 수 있는 모든 것을 해서
-
6:56 - 7:00그 새로운 세포들이
환자에 접목되게 해야해요. -
7:00 - 7:05또, 골수 이식은
위험 투성이란 것도 알게 되었어요. -
7:05 - 7:10제 여동생이 거의 죽을 수도 있는
치명적인 화학요법을 다 견뎌도 -
7:11 - 7:14그녀는 그래도 다른
문제들에 맞서야만 합니다. -
7:14 - 7:17제 세포들이
-
7:17 - 7:20그녀의 몸을 공격할 수 있죠.
-
7:20 - 7:23그리고 그녀의 몸이 제
세포들을 거부할 수 있습니다. -
7:23 - 7:25그들은 이 저항과 공격을 부르고
-
7:25 - 7:28그것은 모두 그녀를 죽일 수 있습니다.
-
7:28 - 7:30저항. 공격.
-
7:30 - 7:32그 단어들은 친숙한 느낌이 있죠.
-
7:32 - 7:35형재자매인 맥락에서요.
-
7:36 - 7:38제 동생과 전 오랫동안 아껴왔지만
-
7:38 - 7:42또한 우리는 긴 저항과
공격의 역사도 있었죠. -
7:42 - 7:47작은 오해부터 더욱 큰 배신까지도요.
-
7:47 - 7:52우리는 심오한 얘기를 하는
그런 사이는 아니었습니다. -
7:52 - 7:57하지만 많은 형재자매와 온갖
관계에 있는 많은 사람들처럼 -
7:57 - 8:00우리는 우리의 진실들을 말하고
-
8:00 - 8:03상처를 드러내고
-
8:03 - 8:05저희의 잘못을 인정하길 주저했습니다.
-
8:05 - 8:11하지만 제가 저항과 공격의
위험에 대해 알게 되었을 때 -
8:11 - 8:13전 '이젠 이것을 바꾸어야 할 때야'
라고 생각했어요 -
8:13 - 8:18만약에 우리가 골수 이식은
의사들에게 맡겨두고 -
8:18 - 8:24우리가 나중에 '영혼 골수 이식'이라고
부르게 된 것을 하면 어떨까? -
8:24 - 8:28만약에 우리가 서로에게 만든
어떤 고통도 마주보고 -
8:28 - 8:31그리고 저항과 공격 대신에
-
8:32 - 8:34서로 들어보면 어떨까?
-
8:34 - 8:35용서할 수 있을까?
-
8:35 - 8:37어우러질 수 있을까?
-
8:37 - 8:41그러면 그게 세포도
똑같이 하도록 할까? -
8:41 - 8:46회의적인 동생에 구애하기 위해
제 부모님의 신성한 책인 -
8:46 - 8:49뉴요커 잡지를 들여다 보았어요.
-
8:49 - 8:50(웃음)
-
8:50 - 8:53전 그녀에게 거기에
있던 만화 하나를 보냈어요. -
8:53 - 8:57왜 우리가 치료사를 만나야 하는지
설명하기 위한 방법으로요. -
8:57 - 9:02제 골수를 거두어
그녀의 몸에 이식하기 전에요. -
9:03 - 9:04여기 있습니다
-
9:04 - 9:08"내 생각 속에서 만든 그 일에
그를 용서해 본 적이 없어." -
9:08 - 9:09(웃음)
-
9:10 - 9:12제 동생에게
-
9:12 - 9:16우리도 아마 그랬을 거라고 말했습니다.
-
9:16 - 9:22우릴 분리시킨 우리 머릿속에서
만든 이야기를 계속 맴도는 것이죠. -
9:22 - 9:25그리고 전 그녀에게 이식 후에
-
9:25 - 9:28그녀의 핏줄에 흐르는 모든 피는
-
9:28 - 9:32제 골수세포에서
만들어진 제 피일 것이고 -
9:32 - 9:36그리고 그 각 세포의 핵 속에
-
9:37 - 9:40완전한 저의 DNA 세트가
있을 거라고 말해주었습니다. -
9:40 - 9:43"네 남은 평생동안 내가
네 안에서 헤엄치게 될거야." -
9:43 - 9:46조금 경악하는 동생에게 말했습니다.
-
9:46 - 9:48(웃음)
-
9:48 - 9:51"내 생각엔 우리 관계를
정리하는 것이 좋겠어." -
9:52 - 9:55건강에 위기가 오면 사람들은
온갖 위험한 일들을 합니다. -
9:55 - 10:00일을 그만두거나 비행기에서
뛰어내리는 등 말이죠. -
10:00 - 10:01제 동생의 경우에는
-
10:02 - 10:09골수이식까지 가는
여러 치료에 응하는 것이었죠. -
10:10 - 10:16우리는 보고 몇년 동안의
이야기들을 내보내고 -
10:16 - 10:18서로에 대해 추측해 보았던 것과
-
10:19 - 10:21탓한 것과 창피했던 것도 말했어요.
-
10:21 - 10:25남은 것이 사랑 밖에 없을 때 까지요.
-
10:26 - 10:30사람들은 제가 골수 기부하는 게
용감하다고 했지만 -
10:30 - 10:32전 그렇게 생각하지 않아요.
-
10:32 - 10:35제가 용감하게 느꼈던 것은
-
10:35 - 10:38다른 종류의 거둠과 이식이었어요.
-
10:38 - 10:40영혼의 이식이었죠.
-
10:40 - 10:44감정적으로 다른 사람과
벌거벗은 상태가 되는 것 -
10:44 - 10:47자존심과 방어적 태도는 미루어 두고
-
10:48 - 10:50층들을 들어내고
-
10:50 - 10:54다른 사람과 우리의
연약한 영혼을 나누는 일. -
10:54 - 10:57조산사 일을 할 때 얻은
교훈을 기억했습니다. -
10:57 - 11:00여러분의 영혼을 드러내세요.
-
11:00 - 11:03무섭고 아픈 것들에 대해
열려 있으세요. -
11:03 - 11:06신성한 경외감을 찾아보세요.
-
11:06 - 11:09여기 제 골수 세포들을
거둔 제가 있습니다. -
11:09 - 11:11그들은 그것을 "거두었다"고 부르죠.
-
11:12 - 11:15시골의 '농장에서 식탁까지'
가는 그런 행사처럼요. -
11:15 - 11:16(웃음)
-
11:16 - 11:19그렇지 않다고 여러분에게
확실히 말씀드릴 수 있습니다. -
11:20 - 11:23그리고 여기 제 용감한
여동생이 있습니다. -
11:23 - 11:26제 세포를 받고있죠.
-
11:26 - 11:30이식 후에 저희는 더 많은 시간을
함께 보내기 시작했어요. -
11:30 - 11:34마치 우리가 다시 작은
여자 아이들인 것 같았죠. -
11:34 - 11:37과거와 현재가 어우러졌습니다.
-
11:37 - 11:40우리는 심오한 시간에 들어갔죠.
-
11:40 - 11:44저는 일과 생의 쳇바퀴를 떠났습니다.
-
11:44 - 11:46제 동생과 함께 하기 위해서죠.
-
11:47 - 11:51병과 치유의 외로운 섬에서 말입니다.
-
11:51 - 11:53저희는 몇 달을 같이 지냈습니다.
-
11:53 - 11:55고립된 곳에서
-
11:55 - 11:58병원과 그녀의 집에서요.
-
11:58 - 12:00빠른 속도로 흘러가는 사회는
-
12:00 - 12:05이런 종류의 일을 지원하기는 커녕
소중히 여기지도 않습니다. -
12:05 - 12:09우리는 이것을 실제 삶과
중요한 일로부터의 방해라고 봅니다. -
12:09 - 12:14우리는 감정적인 소모와
재정적인 비용에 대해 걱정합니다. -
12:14 - 12:17그리고, 맞습니다,
재정적 비용이 들죠. -
12:17 - 12:20하지만 저는 보수가 주어졌습니다.
-
12:20 - 12:25저희 문화가 잊은 듯한 통화로 말이죠.
-
12:25 - 12:28전 사랑으로 월급을 받았고
-
12:28 - 12:30영혼으로 보수를 받았고
-
12:30 - 12:33저는 제 동생으로 보수를 받았습니다.
-
12:33 - 12:38제 동생은 이식 후의 일년이
그녀 생의 최고의 해라 했습니다. -
12:38 - 12:42그것은 놀라웠죠, 그녀는
엄청 고통받았으니까요. -
12:42 - 12:46하지만 그녀는 삶이 이렇게
달콤했던 적이 없었다고 말했습니다. -
12:46 - 12:49그리고 그 영혼을 드러내고
-
12:49 - 12:52진실들을 서로에게 말한 것으로 인해
-
12:52 - 12:57다른 모두에게 미안해하지 않고
자신의 모습이 되었다고 했습니다. -
12:57 - 13:00그녀가 항상 해야 했던
말들을 했습니다. -
13:00 - 13:04항상 하고 싶어 했던 일들을 하였고요.
-
13:04 - 13:06같은 일이 제게도 일어났습니다.
-
13:06 - 13:12제 삶의 사람들과 진실하게
하는 것에 더 용감해졌습니다. -
13:12 - 13:14제 진실들을 말했습니다.
-
13:14 - 13:19하지만 그것보다 중요한 것은,
다른 사람들의 진실을 구하려 했습니다. -
13:19 - 13:23이 이야기의 마지막으로 와서야
-
13:23 - 13:27조산사일이 얼마나 절 잘
훈련시켰는지 알게되었습니다. -
13:28 - 13:30제 동생의 최고의 일 년이 지난 후에
-
13:31 - 13:33암이 재발했습니다.
-
13:33 - 13:36이번에는 의사들이 할 수 있는 것이
아무것도 남아있지 않았죠. -
13:36 - 13:39그들은 그녀에게 두 달 정도
살 시간을 주었습니다. -
13:40 - 13:43제 동생이 죽기 전날 밤에
-
13:43 - 13:46저는 그녀의 침대 옆에 앉았습니다.
-
13:46 - 13:49그녀는 매우 작고 말랐었습니다.
-
13:49 - 13:52전 그녀의 목에 맥박이
뛰는 것을 볼 수 있었습니다. -
13:52 - 13:57그것은 제 피고 그녀와
우리의 피였습니다. -
13:57 - 14:00그녀가 죽으면, 제 일부분 또한 죽겠죠.
-
14:01 - 14:06전 모든 것을 이해해 보려 했습니다.
-
14:06 - 14:08어떻게 서로와 하나가 되는 것이
-
14:08 - 14:10우리가 더욱 우리이게 만들고
-
14:10 - 14:13영혼의 모습대로 우리이게 하고
-
14:13 - 14:18또 어떻게 과거의 고통을 마주보고 열면
-
14:18 - 14:21우리가 마침내 서로에게 전달이 돼고
-
14:21 - 14:23또 어떻게 시간의 밖으로 나서면
-
14:23 - 14:28우리가 영원히 연결되어 있는 것인지요.
-
14:28 - 14:31제 동생은 저에게 많은 것을
남겨주고 떠났습니다. -
14:31 - 14:34그리고 전 여러분에게 그 중
딱 한 가지를 드리겠습니다. -
14:34 - 14:39여러분은 삶이냐 죽음이냐 하는
상황까지 기다리지 않아도 됩니다. -
14:39 - 14:42여러분에게 중요한 관계들을
정리하기 위해서 말이죠. -
14:42 - 14:46여러분의 영혼의 골수를 권하고
-
14:46 - 14:49다른 이에게서 그것을 찾는 일 말이죠.
-
14:49 - 14:51우리 모두 이렇게 할 수 있습니다.
-
14:51 - 14:55우리는 새로운 종류의
첫 반응자 같을 수 있습니다. -
14:56 - 15:02다른 사람을 향해 용감한
첫걸음을 딛는 사람처럼 -
15:02 - 15:06그리고 무언가를 하는,
또는 하려 노력하는 사람처럼요. -
15:06 - 15:09저항과 공격 말고요.
-
15:09 - 15:11우리는 이 일을
형재 자매와 할 수 있고 -
15:11 - 15:12배우자와 할 수 있고
-
15:13 - 15:15친구들과 동료와도 할 수 있습니다.
-
15:15 - 15:17우리는 이 일을 우리
주변에 있는 단절과 -
15:17 - 15:20불화에 할 수 있습니다.
-
15:21 - 15:25세계의 영혼을 위해
이 일을 할 수 있습니다. -
15:25 - 15:26감사합니다.
-
15:26 - 15:30(박수)
- Title:
- 여러분의 진심을 말하고 다른 사람들의 진심을 찾아 보세요
- Speaker:
- 엘리자베스 레서(Elizabeth Lesser)
- Description:
-
부담스러운 관게나 사랑하는 사람의 죽음과 같은 무거운 주제를 다루는 서정적이고 예상치 못하게 웃긴 발표에서 엘리자베스 레서는 진심어린 방법을 찾기 위해 자존심과 저항을 내려두는 치유 과정을 설명합니다. "여러분께 중요한 관계를 정리하기 위해 생사가 오가는 지경까지 갈 필요는 없어요."라고 그녀는 말합니다. "일종의 최초 대처자가 되세요... 다른 사람에게 향하는 용기있는 첫걸음을 내딛는 사람이요."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:44
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Say your truths and seek them in others |