Dì le tue verità, e cercale negli altri
-
0:00 - 0:03Come molti di noi,
-
0:03 - 0:05ho avuto molte carriere nella mia vita,
-
0:05 - 0:07e sebbene molto differenti tra loro,
-
0:07 - 0:11il mio primo lavoro ha posto le fondamenta
per tutti quelli successivi. -
0:11 - 0:15Tra i 20 e i 30 anni esercitavo
come ostetrica per i parti in casa -
0:16 - 0:21Far nascere bambini mi ha insegnato
cose di valore e alle volte sorprendenti -
0:21 - 0:24come avviare una macchina
alle 2 del mattino -
0:24 - 0:25quando fuori ci sono 10°C sotto zero
-
0:25 - 0:26(Risate)
-
0:26 - 0:31O come risvegliare un padre
svenuto alla vista del sangue -
0:31 - 0:32(Risate)
-
0:32 - 0:34O come tagliare un cordone ombelicale,
-
0:34 - 0:37in modo da renderlo
un bellissimo ombelico. -
0:37 - 0:40Ma non sono queste le cose
che mi hanno seguito o guidato -
0:40 - 0:44quando ho smesso di essere ostetrica
per cominciare altri mestieri. -
0:44 - 0:48Ciò che mi è rimasto è stata
la solida convinzione -
0:48 - 0:54che ognuno di noi viene al mondo
con un proprio valore speciale. -
0:54 - 0:58Quando guardavo il viso di un neonato
-
0:58 - 1:02coglievo un barlume di questo valore,
-
1:02 - 1:05di quel senso di individualità
senza rimorsi, -
1:05 - 1:07quella scintilla unica.
-
1:09 - 1:12Uso la parola "anima"
per descrivere quella scintilla, -
1:12 - 1:17perché è l'unica parola
che arriva vicino -
1:17 - 1:20a ciò che ogni bambino portava con sé
nella stanza. -
1:21 - 1:25Ogni neonato era diverso dall'altro
proprio come i fiocchi di neve, -
1:25 - 1:29Un'ineguagliabile mistura di biologia
-
1:29 - 1:31discendenza e mistero.
-
1:32 - 1:34E poi il bambino cresce,
-
1:34 - 1:36e per trovare il suo posto in famiglia,
-
1:36 - 1:38per conformarsi alla cultura,
-
1:38 - 1:41alla comunità, al sesso,
-
1:41 - 1:44il piccolo comincia
a coprire la propria anima -
1:44 - 1:46strato dopo strato.
-
1:46 - 1:48Nasciamo così,
-
1:48 - 1:50ma...
-
1:50 - 1:51(Risate)
-
1:51 - 1:54Quando cresciamo,
ci accadono tantissime cose -
1:55 - 1:56che ci spingono...
-
1:58 - 2:03a nascondere la nostra eccentricità
e autenticità innate. -
2:03 - 2:04L'abbiamo fatto tutti.
-
2:04 - 2:07Tutti qui dentro sono ex-bambini
-
2:07 - 2:08(Risate)
-
2:08 - 2:11con distintive doti naturali.
-
2:12 - 2:17Ma crescendo, spendiamo così tanto
a sentirci a disagio nel nostro corpo -
2:17 - 2:21come se avessimo un DMA:
Disturbo da Mancanza di Autenticità. -
2:21 - 2:23Ma non questi bambini
-
2:23 - 2:24non ancora.
-
2:24 - 2:26Il loro messaggio mi diceva:
-
2:26 - 2:29scopri la tua anima
-
2:29 - 2:32e cerca quella scintilla
-
2:32 - 2:33negli altri.
-
2:33 - 2:34C'è ancora.
-
2:35 - 2:38Ed ecco quello che ho imparato
dalle donne partorienti. -
2:38 - 2:41Il loro messaggio era di rimanere aperte,
-
2:41 - 2:44anche quando le cose sono dolorose.
-
2:45 - 2:47La cervice di una donna di norma
assomiglia a questo -
2:47 - 2:49è un piccolo muscolo teso
-
2:49 - 2:51alla base dell'utero.
-
2:51 - 2:55E durante il parto,
deve allargarsi da così -
2:56 - 2:57a così.
-
2:57 - 2:58AHI!
-
2:58 - 3:01Se lotti contro il dolore,
-
3:01 - 3:03crei solo altro dolore,
-
3:03 - 3:06e blocchi chi vorrebbe nascere.
-
3:06 - 3:10Non dimenticherò mai la magia
che accadeva -
3:10 - 3:13quando la donna smetteva
di resistere al dolore -
3:14 - 3:15e si apriva.
-
3:15 - 3:19Era come se le forze dell'universo
se ne accorgessero -
3:19 - 3:21e inviassero una spinta d'aiuto.
-
3:22 - 3:24Non ho mai dimenticato quel messaggio,
-
3:24 - 3:28e ora, quando mi capitano cose
difficili o dolorose -
3:28 - 3:30nella mia vita o a lavoro,
-
3:30 - 3:33di certo in principio provo a resistere,
-
3:33 - 3:36ma poi ricordo ciò che ho imparato
dalle madri: -
3:36 - 3:37rimani aperta.
-
3:38 - 3:39Rimani curiosa.
-
3:39 - 3:42Chiedi al dolore cosa è venuto
a recapitare. -
3:42 - 3:44Qualcosa di nuovo che chiede di nascere.
-
3:45 - 3:48E c'è stata una lezione
ancora più profonda, -
3:48 - 3:50e l'ho imparata
da Albert Einstein. -
3:51 - 3:53Non è stato con me
in uno dei parti, ma... -
3:53 - 3:54(Risate)
-
3:54 - 3:56È stata una lezione sul tempo.
-
3:58 - 4:02Alla fine della sua vita,
Albert Einstein concluse -
4:02 - 4:06che la nostra normale esperienza di vita
da criceti che girano nella ruota -
4:06 - 4:07è un'illusione.
-
4:08 - 4:10Giriamo in tondo, sempre più veloce
-
4:10 - 4:12cercando di arrivare da qualche parte.
-
4:12 - 4:14E nel mentre,
-
4:15 - 4:19sotto la facciata il tempo
è quest'altra dimensione -
4:19 - 4:24in cui il passato, il presente
e il futuro si fondono -
4:24 - 4:27creando il tempo profondo.
-
4:27 - 4:30E non c'è alcun posto da raggiungere.
-
4:31 - 4:35Albert Einstein ha chiamato
questo stato, questa dimensione, -
4:35 - 4:37"solo Essere."
-
4:37 - 4:39E disse quando l'ha provato,
-
4:39 - 4:41di aver sentito un sacro stupore.
-
4:42 - 4:43Quando facevo nascere i bambini,
-
4:43 - 4:45sono stata strappata via
dalla ruota del criceto. -
4:45 - 4:49Alle volte ho dovuto sedermi per giorni,
ore ed ore, -
4:49 - 4:52a respirare insieme ai genitori;
-
4:52 - 4:53solo essere.
-
4:54 - 4:57E ho ottenuto una grossa dose
di sacro stupore. -
4:57 - 5:02Così queste sono state le tre lezioni che
ho portato con me quando ero ostetrica. -
5:02 - 5:05La prima: scopri la tua anima.
-
5:05 - 5:12Secondo: quando le cose si fanno difficili
o dolorose, cerca di stare aperta. -
5:12 - 5:16E tre: di tanto in tanto
esci dalla tua ruota da criceto -
5:16 - 5:18verso il tempo profondo.
-
5:19 - 5:22Queste lezioni mi sono servite
per tutta la vita, -
5:23 - 5:25con maggior forza recentemente,
-
5:25 - 5:30quando ho accettato il lavoro
più importante della mia vita sinora. -
5:31 - 5:35Due anni fa, la mia sorella più giovane
è caduta in una recidiva -
5:35 - 5:37di un raro cancro del sangue,
-
5:38 - 5:42e l'unico trattamento rimasto
era il trapianto del midollo. -
5:43 - 5:46E contro ogni avversità,
abbiamo trovato un midollo compatibile -
5:46 - 5:48che risultò essere il mio.
-
5:49 - 5:52Venivo da una famiglia di 4 ragazze,
-
5:52 - 5:58e quando mia sorella scoprì che ero
la sua perfetta corrispondenza genetica -
5:59 - 6:01la sua reazione è stata, "Davvero? Tu?"
-
6:01 - 6:02(Risate)
-
6:02 - 6:04"Una corrispondenza perfetta per lei?"
-
6:04 - 6:07cosa molto tipica per fratelli e sorelle.
-
6:07 - 6:10In una nucleo fraterno,
ci sono tantissime cose. -
6:10 - 6:14C'è amore, amicizia
e c'è protezione. -
6:14 - 6:16Ma c'è anche gelosia
-
6:17 - 6:18e competizione
-
6:19 - 6:21e rifiuto e attacco.
-
6:22 - 6:28Nella fratellanza, è da là che cominciamo
a costruire molti di questi strati -
6:28 - 6:29che coprono la nostra anima.
-
6:30 - 6:33Quando ho scoperto di essere compatibile
con mia sorella -
6:33 - 6:35sono entrata in modalità di ricerca.
-
6:35 - 6:37E ho scoperto che
-
6:38 - 6:41la premessa di un trapianto
è abbastanza chiara. -
6:41 - 6:44Si distrugge il midollo osseo
del malato -
6:44 - 6:47con dosi massicce di chemioterapico,
-
6:47 - 6:50e dopo si rimpiazza quel midollo
-
6:50 - 6:54con svariati milioni di cellule sane
dal donatore di midollo. -
6:54 - 6:56E dopo si fa ciò che si può
-
6:56 - 7:00per essere certi che queste nuove cellule
attecchiscano nel paziente. -
7:00 - 7:05Ho anche imparato che il trapianto
di midollo è carico di pericoli. -
7:05 - 7:10Dopo aver superato la fase
quasi letale della chemioterapia -
7:11 - 7:14avrebbe poi affrontato altre sfide.
-
7:14 - 7:16Le mie cellule
-
7:17 - 7:19avrebbero potuto attaccare il suo corpo.
-
7:20 - 7:23O il suo corpo avrebbe potuto
rigettare le cellule. -
7:23 - 7:25Li chiamano, rigetto o attacco,
-
7:25 - 7:27ed entrambi potrebbero ucciderla.
-
7:28 - 7:30Rigetto. Attacco.
-
7:30 - 7:32Queste parole ritornano come una spirale
-
7:32 - 7:35nel contesto dell'essere sorelle.
-
7:36 - 7:39Mia sorella e io abbiamo avuto
una lunga storia d'amore, -
7:39 - 7:42ma anche una lunga storia
di rifiuto e attacco, -
7:42 - 7:46da piccole incomprensioni
fino a tradimenti più importanti. -
7:47 - 7:49Non abbiamo avuto il tipo di relazione
-
7:49 - 7:51in cui si parlava di cose profonde;
-
7:52 - 7:57ma come molte sorelle o fratelli
o persone all'interno di relazioni -
7:57 - 8:00esitavamo a raccontare
le nostre verità, -
8:00 - 8:03a rivelare le nostre ferite,
-
8:03 - 8:05ad ammettere i nostri errori.
-
8:05 - 8:10Ma quando appresi dei pericoli
del rifiuto e dell'attacco -
8:10 - 8:12ho pensato, "è ora di cambiare qualcosa".
-
8:13 - 8:18Perché non lasciare il trapianto
del midollo osseo ai dottori, -
8:18 - 8:24Per far qualcosa che avremmo poi definito
il "trapianto del midollo dell'anima"? -
8:24 - 8:28E se invece affrontassimo il dolore
che abbiamo causato l'un l'altra, -
8:28 - 8:31e anziché rifiuto o attacco,
-
8:31 - 8:33ci ascoltassimo?
-
8:33 - 8:35Ci perdonassimo?
-
8:35 - 8:37Ci riunissimo?
-
8:37 - 8:40Potrebbe questo insegnare alle
nostre cellule a fare lo stessa cosa? -
8:41 - 8:46Per convincere la mia scettica sorella, mi
rivolsi al testo sacro dei miei genitori: -
8:46 - 8:48il New Yorker Magazine.
-
8:48 - 8:50(Risate)
-
8:50 - 8:53Le mandai un fumetto preso da lì
-
8:53 - 8:57per spiegarle il motivo per cui
avremmo dovuto rivolgerci a un terapeuta -
8:57 - 9:02prima che il mio midollo osseo venisse
raccolto e impiantato nel suo corpo. -
9:02 - 9:04Ecco qui.
-
9:04 - 9:08"Non l'ho mai perdonato per quella cosa
che ho inventato nella mia testa." -
9:08 - 9:10(Risate)
-
9:10 - 9:12Dissi a mia sorella
-
9:13 - 9:16che probabilmente ci stava capitando
la stessa cosa, -
9:16 - 9:22trasportando storie inventate dalle
nostre teste che ci tenevano separate -
9:22 - 9:25E le dissi che dopo il trapianto,
-
9:25 - 9:28tutto il sangue trasportato nelle sue vene
-
9:28 - 9:29sarebbe stato il mio sangue
-
9:29 - 9:32prodotto dalle cellule del mio midollo,
-
9:32 - 9:37e che dentro il nucleo
di ciascuna di queste celle -
9:37 - 9:39ci sarebbe stato un set completo
del mio DNA. -
9:39 - 9:43"Nuoterò dentro di te per il resto
della tua vita," -
9:43 - 9:46dissi a mia sorella,
lievemente terrorizzata. -
9:46 - 9:48(Risate)
-
9:48 - 9:51"Penso che faremmo meglio
a dare una pulita alla nostra relazione" -
9:52 - 9:55Una crisi di salute fa fare alla gente
un sacco di cose rischiose, -
9:56 - 9:59come lasciare un lavoro
o saltar giù da un aereo -
10:00 - 10:02e, nel caso di mia sorella,
-
10:02 - 10:05dire di "sì" a tante sessioni
dallo psicologo, -
10:06 - 10:09durante le quali siamo giunte
giù sino al midollo. -
10:12 - 10:16Abbiamo rivisto e
ci siamo liberate da anni di storie -
10:16 - 10:18e di supposizioni dell'una verso l'altra
-
10:18 - 10:20e di colpe e di rimorsi
-
10:20 - 10:24fin quando non rimase altro che amore.
-
10:26 - 10:30Qualcuno mi ha dato della coraggiosa
per aver accettato il trapianto di midollo -
10:30 - 10:32ma non lo credo.
-
10:32 - 10:34Ciò che mi sembrò coraggioso
-
10:34 - 10:37fu l'altro tipo di
raccolta e trapianto -
10:37 - 10:39quello del midollo dell'anima,
-
10:40 - 10:44mettere a nudo le proprie emozioni
con un altro essere umano, -
10:44 - 10:47mettendo da parte orgoglio
e istinto di difesa, -
10:47 - 10:49sollevare gli strati
-
10:50 - 10:54e condividere con l'altro
le nostre anime vulnerabili. -
10:54 - 10:57Ho fatto appello alle mie lezioni
da ostetrica: -
10:57 - 10:59scopri la tua anima.
-
11:00 - 11:03Apriti a ciò che spaventa ed è doloroso.
-
11:03 - 11:04Ricerca il sacro stupore.
-
11:06 - 11:09Eccomi con le cellule del mio midollo
dopo la raccolta. -
11:09 - 11:11Lo chiamano così -- "raccolto,"
-
11:11 - 11:14come se fosse un evento bucolico
"dalla natura alla tua tavola" -
11:14 - 11:15(Risate)
-
11:15 - 11:18Posso assicurarvi che non è così.
-
11:20 - 11:23E qui c'è la mia sorella coraggiosa,
tanto coraggiosa -
11:23 - 11:25che ha ricevuto le mie cellule.
-
11:26 - 11:30Dopo il trapianto, abbiamo cominciato
a trascorrere sempre più tempo insieme. -
11:30 - 11:33Come se fossimo di nuovo bambine.
-
11:34 - 11:37Il presente e il passato si sono uniti.
-
11:37 - 11:39Siamo entrate nel tempo profondo.
-
11:39 - 11:44Ho lasciato la ruota da criceto
di lavoro e vita -
11:44 - 11:45per unirmi a mia sorella
-
11:46 - 11:48in quell'isola solitaria
-
11:48 - 11:50di malattia e guarigione.
-
11:51 - 11:53Abbiamo speso mesi insieme --
-
11:53 - 11:55nell'unità di isolamento,
-
11:55 - 11:57all'ospedale e a casa sua.
-
11:58 - 12:00La nostra società dal passo veloce
-
12:00 - 12:05non supporta né dà valore
a questo tipo di lavoro. -
12:05 - 12:09La vediamo come un'interruzione
di vita reale e di un lavoro importante. -
12:09 - 12:14Ci preoccupiamo del costo emotivo
e di quello finanziario -- -
12:14 - 12:17e, sì, c'è un costo finanziario.
-
12:17 - 12:19Ma sono stata ripagata
-
12:20 - 12:24dal tipo di moneta che la nostra cultura
sembra aver totalmente scordato. -
12:25 - 12:27Sono stata pagata in amore.
-
12:28 - 12:29Sono stata pagata in anima.
-
12:29 - 12:32Sono stata pagata con mia sorella.
-
12:33 - 12:38Mia sorella ha detto che l'anno dopo il
trapianto è stato il suo anno migliore, -
12:38 - 12:39una cosa sorprendente.
-
12:39 - 12:42Ha sofferto così tanto.
-
12:42 - 12:46Ma ha detto che la vita non ha mai avuto
un sapore tanto dolce, -
12:46 - 12:49e questo perché abbiamo messo a nudo
le nostre anime -
12:49 - 12:51e ci siamo dette la verità tra noi,
-
12:52 - 12:56lei è diventata meno incline a dispiacersi
-
12:56 - 12:57con gli altri.
-
12:57 - 13:00Ha detto cose
che da sempre avrebbe voluto dire. -
13:00 - 13:03Ha fatto cose
che da sempre avrebbe voluto fare. -
13:03 - 13:05Mi è capitata la stessa cosa.
-
13:05 - 13:11Ho avuto maggior coraggio nell'essere
autentica con le persone della mia vita. -
13:12 - 13:14Ho detto le mie verità,
-
13:14 - 13:18e cosa ancora più importante,
ho ricercato la verità negli altri. -
13:20 - 13:23È stato proprio durante
il capitolo finale di questa storia -
13:23 - 13:27che ho capito quanto bene mi avesse
allenato l'essere stata ostetrica. -
13:27 - 13:30Dopo il miglior anno della vita
di mia sorella -
13:30 - 13:32il cancro è tornato all'assalto,
-
13:33 - 13:36e questa volta non c'era null'altro
che i dottori potessero fare. -
13:36 - 13:39Le diedero
solo due mesi di vita. -
13:40 - 13:43La notte prima che mia sorella morisse,
-
13:43 - 13:46mi sedetti a fianco a lei sul letto.
-
13:46 - 13:48Era così piccola e magra.
-
13:49 - 13:51Potevo vedere il sangue
pulsare sul suo collo. -
13:52 - 13:55Era il suo sangue e il mio sangue,
il nostro sangue. -
13:56 - 13:59Quando morì, mori anche una parte di me.
-
14:01 - 14:05Ho cercato di trovarne un senso,
-
14:05 - 14:08di quanto diventare una cosa sola
-
14:08 - 14:10ci avesse rese maggiormente noi stesse,
-
14:10 - 14:12le nostre stesse anime,
-
14:12 - 14:17e di come affrontare e aprirsi
ai dolori del nostro passato, -
14:17 - 14:20ci aveva riconsegnate l'una all'altra,
-
14:21 - 14:23e di come uscire fuori dal tempo,
-
14:23 - 14:25ci avrebbe connesse per sempre.
-
14:27 - 14:30Mia sorella mi ha lasciato
con così tante cose, -
14:30 - 14:33e io sto per lasciarvi
con una di queste. -
14:34 - 14:38Non dovete aspettare
fino a una situazione di vita o morte -
14:38 - 14:42per mettere a posto relazioni
che sono importanti per voi, -
14:42 - 14:44per offrire il midollo della vostra anima
-
14:45 - 14:47e per ricercarla nell'altro.
-
14:48 - 14:50Tutti possiamo farlo.
-
14:50 - 14:55Possiamo essere un nuovo tipo
di "medico", -
14:55 - 14:59quello che fa il primo
passo coraggioso -
15:00 - 15:02verso l'altro,
-
15:02 - 15:05e fare qualcosa, o provarci,
-
15:05 - 15:08che non sia rifiuto o attacco.
-
15:09 - 15:11Possiamo farlo con i nostri fratelli
o sorelle -
15:11 - 15:12con i nostri compagni
-
15:12 - 15:14amici o colleghi.
-
15:14 - 15:17Possiamo farlo con la disconnessione
-
15:17 - 15:20e la discordia che si trova intorno a noi.
-
15:20 - 15:24Possiamo farlo per l'anima del mondo.
-
15:25 - 15:26Grazie
-
15:26 - 15:32(Applausi)
- Title:
- Dì le tue verità, e cercale negli altri
- Speaker:
- Elizabeth Lesser
- Description:
-
In un talk poetico e inaspettatamente divertente su argomenti pesanti come quello di parentele lacerate o della morte di una persona amata, Elizabeth Lesser descrive il processo di guarigione che nasce dal metter via orgoglio e istinto di difesa per lasciare il posto a confessioni intime e verità rivelate. "Non dovete aspettare una situazione di vita o di morte per curare le relazioni che sono importanti per voi", dice. "Siate un nuovo tipo di 'medico'... Quello che fa il primo passo coraggioso verso l'altro."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:44
TED Translators admin approved Italian subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
antonio parlato accepted Italian subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
antonio parlato edited Italian subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
antonio parlato edited Italian subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
Rosalia Mazza edited Italian subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
Rosalia Mazza edited Italian subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
antonio parlato edited Italian subtitles for Say your truths and seek them in others | ||
antonio parlato edited Italian subtitles for Say your truths and seek them in others |