Return to Video

LZ Granderson: Mýtus homosexuální agendy

  • 0:01 - 0:04
    Když mi bylo okolo 16 let,
  • 0:04 - 0:07
    pamatuji si, že jsem doma během letních prázdnin přepínal mezi programy
  • 0:07 - 0:10
    a hledal film na HBO --
  • 0:10 - 0:12
    a kolik z vás si pamatuje Volný den Ferrise Buellera?
  • 0:12 - 0:17
    Jo, bezva film, že? No, na obrazovce jsem viděl Matthew Brodericka a tak jsem si říkal:
  • 0:17 - 0:20
    "Super! Ferris Bueller. Na to se podívám!"
  • 0:20 - 0:24
    Nebyl to Ferris Bueller. A odpusť mi, Matthew Brodericku,
  • 0:24 - 0:28
    já vím, že jsi udělal jiné filmy než Ferrise Buellera, ale to je, jak si tě pamatuji; jsi Ferris.
  • 0:28 - 0:34
    Ale tehdy jsi nedělal nic Ferrisovského; tehdy jsi dělal homosexuální věci.
  • 0:34 - 0:37
    Byl ve filmu nazvaném Mučivá láska.
  • 0:37 - 0:44
    A Mučivá láska byla založená na hře o tomto drag queen, který v podstatě hledal lásku.
  • 0:44 - 0:47
    Láska a respekt -- to je náplní celého filmu.
  • 0:47 - 0:52
    A jak jsem to sledoval, docházelo mi, že mluví o mně.
  • 0:52 - 0:58
    Ne ta část o drag queen -- pro nikoho na světě bych si svoji hlavu neoholil -- ale část o homosexuálech.
  • 0:58 - 1:03
    Hledání lásky a respektu, část o snaze nalézt své místo ve světě.
  • 1:03 - 1:09
    A jak jsem to sledoval, viděl jsem tuto silnou scénu, ze které mně vyhrkly do očí slzy
  • 1:09 - 1:12
    a která mně utkvěla v paměti celých 25 let.
  • 1:12 - 1:17
    A je v ní tahle věta, kterou hlavní postava, Arnold, říká své matce,
  • 1:17 - 1:23
    když se hádají o tom, kým je a jaký život vede.
  • 1:23 - 1:28
    "Je jedna další věc -- ještě akorát jedna, kterou bys měla pochopit.
  • 1:28 - 1:34
    Naučil jsem se šít, vařit, spravovat potrubí, stavět nábytek,
  • 1:34 - 1:37
    dokonce se dovedu poplácat po zádech, když je to nezbytné,
  • 1:37 - 1:41
    všechno, abych se nemusel nikoho o nic prosit.
  • 1:41 - 1:47
    Od nikoho nepotřebuji nic kromě lásky a respektu
  • 1:47 - 1:51
    a nikdo, kdo mi nedokáže tyto dvě věci dát, nemá v mém životě místo."
  • 1:51 - 1:59
    Pamatuji si tu scénu, jako by to bylo včera; bylo mi 16, brečel jsem, nebyl jsem vyoutovaný
  • 1:59 - 2:04
    a sledoval jsem tyto dva lidi, Ferrise Buellera a nějakého chlapíka, kterého jsem nikdy dříve neviděl,
  • 2:04 - 2:09
    jak bojují o lásku.
  • 2:09 - 2:13
    Když jsem se konečně v životě dostal na místo,
  • 2:13 - 2:16
    kdy jsem se vyoutoval a přijal, kým jsem a abych pravdu řekl, byl skutečně celkem šťastný,
  • 2:16 - 2:21
    byl jsem spokojený gay a předpokládám, že to tak má být, protože gay taky znamená být veselý.
  • 2:21 - 2:25
    Uvědomil jsem si, že existuje hodně lidí, kteří nejsou tak gay jako jsem byl já --
  • 2:25 - 2:28
    gay jako veselý, ne gay jako přitahovaný ke stejnému pohlaví.
  • 2:28 - 2:33
    Vlastně jsem slyšel, že existuje hodně nenávisti a zloby
  • 2:33 - 2:36
    a hodně frustrace a hodně strachu z toho,
  • 2:36 - 2:41
    kým jsem a z homosexuálního životního stylu.
  • 2:41 - 2:45
    Teď jsem tu a snažím se přijít na to, co to je ten homosexuální životní styl, homosexuální životní styl,
  • 2:45 - 2:49
    a slyším toto slovo pořád a stále dokola: životní styl, životní styl, životní styl.
  • 2:49 - 2:54
    Dokonce jsem slyšel politiky říkat, že homosexuální životní styl je větší hrozbou
  • 2:54 - 2:57
    pro civilizaci než terorismus.
  • 2:57 - 3:00
    V tom okamžiku jsem se vyděsil.
  • 3:00 - 3:07
    Protože si říkám, pokud jsem gay a dělám něco, co zničí civilizaci,
  • 3:07 - 3:12
    musím přijít na to, co to je a musím to hned teď přestat dělat.
  • 3:12 - 3:14
    (Smích)
  • 3:14 - 3:19
    Takže jsem se podíval na svůj život, dobře jsem se na něj podíval,
  • 3:19 - 3:23
    a spatřil některé velmi znepokojující věci.
  • 3:23 - 3:27
    (Smích)
  • 3:27 - 3:31
    A chci se s vámi podělit o tyto zlé věci, které dělám,
  • 3:31 - 3:33
    počínaje mými rány.
  • 3:33 - 3:36
    Piji kafe.
  • 3:36 - 3:42
    Nejen že já piji kafe, ale znám i další homosexuály, kteří pijí kafe.
  • 3:42 - 3:46
    Trčím v dopravní zácpě --
  • 3:46 - 3:49
    strašný, strašný provoz.
  • 3:49 - 3:52
    Občas uvíznu ve frontách na letištích.
  • 3:52 - 3:56
    Podívám se kolem a říkám si: "Proboha, podívejte se na všechny ty homosexuály!"
  • 3:56 - 4:00
    Všichni jsme uvěznění v těchto frontách! Těchto dlouhých frontách ve snaze dostat se do letadla!
  • 4:00 - 4:06
    Proboha, tenhle životní styl, který žiji, je tak strašně špatný!"
  • 4:06 - 4:14
    Uklízím. Toto není fotka pokoje mého syna; jeho je méně pořádný.
  • 4:14 - 4:19
    A protože mám 15ti letého syna, všechno, co dělám, je vařit a vařit a vařit.
  • 4:19 - 4:24
    Jsou tu nějací rodiče teenagerů? Všechno, co děláme, je vařit pro tyhle lidi --
  • 4:24 - 4:29
    spořádají dvě, tři, čtyři jídla za večer -- to je absurdní!
  • 4:29 - 4:31
    Toto je homosexuální životní styl.
  • 4:31 - 4:38
    A poté, co skončím s vařením a uklízením a stáním ve frontách a trčením v dopravní zácpě,
  • 4:38 - 4:42
    můj partner a já se dáme dohromady
  • 4:42 - 4:48
    a rozhodneme se, že vyrazíme za nějakou divokou a bláznivou zábavu.
  • 4:48 - 4:52
    (Smích)
  • 4:52 - 4:55
    Většinou jsme v posteli předtím, než zjistíme, kdo byl vyřazený na Americkém idolu.
  • 4:55 - 4:59
    Musíme se probudit a až další den zjistit, kdo tam ještě je,
  • 4:59 - 5:04
    protože jsme zatraceně moc unavení na to, abychom slyšeli, kdo zůstává.
  • 5:04 - 5:09
    Tohle je perfektně zkažený homosexuální styl života.
  • 5:09 - 5:13
    Spaste své heterosexuální životy, lidi.
  • 5:13 - 5:21
    (Potlesk)
  • 5:21 - 5:26
    Když jsme spolu, můj partner Steve a já, začali chodit,
  • 5:26 - 5:29
    řekl mi příběh o tučňácích.
  • 5:29 - 5:33
    A já jsem zpočátku nevěděl, kam s tím míří.
  • 5:33 - 5:37
    Byl tak trochu nervózní, když mi ho vyprávěl, ale řekl mi,
  • 5:37 - 5:41
    že když tučňák najde partnera, s nímž chce strávit zbytek života,
  • 5:41 - 5:45
    obdaruje ho oblázkem -- dokonalým oblázkem.
  • 5:45 - 5:51
    A pak sáhl do své kapsy a ukázal mi tohle.
  • 5:51 - 5:55
    A já jsem se na to podíval a říkal jsi, že to je opravdu dobrý.
  • 5:55 - 6:00
    A on říká: "Chci s tebou strávit zbytek svého života."
  • 6:00 - 6:05
    Takže to nosím kdykoliv musím zvládnout něco, co mě trochu znervózňuje,
  • 6:05 - 6:09
    jako, já nevím, TEDx talk.
  • 6:09 - 6:13
    Nosím to, když jsem od něj na dlouhou dobu pryč.
  • 6:13 - 6:16
    A občas to nosím jen tak.
  • 6:16 - 6:21
    Kolik z vás je zamilovaných? Někdo zamilovaný?
  • 6:21 - 6:25
    Možná jste homosexuálové.
  • 6:25 - 6:26
    (Smích)
  • 6:26 - 6:32
    Protože já jsem také zamilovaný a to je zjevně součástí homosexuálního životního stylu, před nímž jsem vás varoval.
  • 6:32 - 6:39
    (Potlesk)
  • 6:39 - 6:44
    Možná to budete chtít říct svému manželovi či manželce, kteří, pokud jsou zamilovaní, mohou být také homosexuály.
  • 6:44 - 6:48
    Kolik z vás je nezadaných? Nějací singels?
  • 6:48 - 6:53
    Vy také můžete být homosexuály! Protože znám nějaké homosexuály, kteří jsou také nezadaní.
  • 6:53 - 7:00
    Je to opravdu děsivé, tenhle homosexuální životní styl; je perfektně zkažený a nemá konce!
  • 7:00 - 7:03
    Jde a jde a všeho se zmocňuje!
  • 7:03 - 7:06
    Je to opravdu celkem hloupé, že?
  • 7:06 - 7:12
    Proto jsem tak rád, že jsem konečně slyšel prezidenta Obamu vystoupit a říct
  • 7:12 - 7:14
    (Potlesk)
  • 7:14 - 7:16
    že podporuje --
  • 7:16 - 7:19
    (Potlesk)
  • 7:19 - 7:23
    že podporuje rovnost manželství.
  • 7:23 - 7:27
    Je to krásný den v dějinách naší země; je to krásný den v dějinách světa,
  • 7:27 - 7:32
    mít současného prezidenta, který řekne, to by stačilo --
  • 7:32 - 7:36
    nejdříve sobě a pak zbytku světa.
  • 7:36 - 7:38
    Je to krásné.
  • 7:38 - 7:41
    Ale je tu něco, co mě znepokojuje od té doby,
  • 7:41 - 7:45
    co před nedávnem udělal toto vyjádření.
  • 7:45 - 7:52
    A to je, že toto je zjevně jen další krok homosexuálních aktivistů,
  • 7:52 - 7:55
    který je na homosexuální agendě.
  • 7:55 - 8:01
    A to mě zneklidňuje, protože už se celkem dlouho otevřeně hlásím ke své orientaci,
  • 8:01 - 8:05
    byl jsem na všech událostech, na benefičních akcích,
  • 8:05 - 8:09
    píšu o tomto tématu a ještě jsem nedostal výtisk oné homosexuální agendy.
  • 8:09 - 8:11
    (Smích)
  • 8:11 - 8:14
    Splatil jsem své dluhy včas,
  • 8:14 - 8:16
    (Smích)
  • 8:16 - 8:20
    pochodoval jsem svědomitě v průvodech hrdosti
  • 8:20 - 8:24
    a teprve si musím počkat na výtisk homosexuální agendy.
  • 8:24 - 8:29
    Je to velmi, velmi frustrující a připadal jsem si, že mě vynechali, jako bych nebyl dostatečně homosexuální.
  • 8:29 - 8:34
    Ale pak se stalo něco skvělého: Nakupoval jsem, jak už to tak dělám,
  • 8:34 - 8:42
    a narazil jsem na na černo udělanou kopii oficiální homosexuální agendy.
  • 8:42 - 8:48
    A řekl jsem si: "LZ, tak dlouho ti to bylo odpíráno.
  • 8:48 - 8:53
    Když se dostaneš před tenhle dav, podělíš se s ním o tuhle novinku.
  • 8:53 - 8:57
    Budeš šířit homosexuální agendu, aby si už nikdo nemusel lámat hlavu,
  • 8:57 - 9:00
    co přesně ta homosexuální agenda je.
  • 9:00 - 9:04
    O co těm homosexuálům jde?
  • 9:04 - 9:06
    Co chtějí?
  • 9:06 - 9:12
    Takže bez dalších okolků vám předvedu, dámy a pánové --
  • 9:12 - 9:16
    teď pozor, protože toto je zkažené -- výtisk,
  • 9:16 - 9:21
    oficiální výtisk homosexální agendy.
  • 9:21 - 9:46
    (Hudba)
  • 9:46 - 9:49
    Homosexuální agenda, vážení!
  • 9:49 - 9:53
    (Potlesk)
  • 9:53 - 9:55
    Tady je!
  • 9:55 - 9:59
    Proniklo to všechno k vám? Homosexuální agenda.
  • 9:59 - 10:02
    Někteří z vás tomu možná říkají, jak,
  • 10:02 - 10:05
    Ústava USA, že jo?
  • 10:05 - 10:11
    Americká Ústava je homosexuální agendou.
  • 10:11 - 10:16
    Tito homosexuálové, lidé jako já, chtějí, aby se s nimi zacházelo jako s plnoprávnými občany
  • 10:16 - 10:19
    a všechno je to napsáno nám přímo pod nosem.
  • 10:19 - 10:25
    Byl jsem ohromený, když jsem to uviděl. Říkal jsem si, počkat, tohle je homosexální agenda?
  • 10:25 - 10:29
    Proč jste tomu prostě neříkali Ústava, abych věděl, o čem je řeč?
  • 10:29 - 10:33
    Nebyl bych tak zmatený, nebyl bych tak znepokojený.
  • 10:33 - 10:38
    Ale tady to je. Homosexuální agenda.
  • 10:38 - 10:44
    Spaste své heterosexuální životy.
  • 10:44 - 10:50
    Věděli jste, že ve všech státech, kde není žádné stínování,
  • 10:50 - 10:53
    lidé, kteří jsou gayové, lesby, bisexuálové nebo transsexuálové
  • 10:53 - 10:56
    mohou být vyhození ze svých bytů,
  • 10:56 - 11:00
    kvůli tomu, že jsou gayové, lesby, bisexuálové nebo transsexuálové?
  • 11:00 - 11:05
    To je jediný důvod, který majitel bytu potřebuje k tomu, aby je vystěhoval,
  • 11:05 - 11:11
    protože neexistuje žádná ochrana před diskriminací GLBT lidí.
  • 11:11 - 11:16
    Věděli jste, že ve státech, kde není žádné stínování,
  • 11:16 - 11:22
    můžete být vyhození z práce kvůli tomu, že jste gayové, lesby, bisexuálové nebo transsexuálové?
  • 11:22 - 11:26
    Není to založeno na množství vaší práce,
  • 11:26 - 11:30
    jak dlouho jste tam byli, jestli zapácháte,
  • 11:30 - 11:37
    jenom na tom, že jste gay, lesba, bisexuál nebo transsexuál.
  • 11:37 - 11:42
    Všechno je to v rozporu s homosexuální agendou
  • 11:42 - 11:46
    známou také jako Ústava USA.
  • 11:46 - 11:49
    Konkrétně s tímto malým dodatkem právě zde:
  • 11:49 - 11:55
    "Žádný stát nesmí vytvořit ani vynucovat žádný zákon, který by zmenšil práva či nedotknutelnost
  • 11:55 - 11:59
    obyvatelů USA."
  • 11:59 - 12:02
    Dívám se na tebe, Severní Karolíno.
  • 12:02 - 12:07
    Ale ty se nedíváš na Ústavu USA.
  • 12:07 - 12:12
    Toto je homosexuální agenda: rovnost. Žádná zvláštní práva,
  • 12:12 - 12:16
    ale práva, která už byla napsána těmito lidmi --
  • 12:16 - 12:18
    těmito elitami, pokud chcete.
  • 12:18 - 12:22
    Vzdělaní, dobře oblečení,
  • 12:22 - 12:25
    (Smích)
  • 12:25 - 12:28
    někteří by řekli pochybně oblečení.
  • 12:28 - 12:31
    (Smích)
  • 12:31 - 12:34
    Přesto však naši předci, že?
  • 12:34 - 12:39
    Lidé, kteří, jak říkáme, věděli, co dělají, když psali Ústavu,
  • 12:39 - 12:42
    homosexuální agendu, pokud chcete.
  • 12:42 - 12:47
    Tohle všechno jde proti tomu, co udělali.
  • 12:47 - 12:53
    To je důvod, proč jsem cítil, že je nutné
  • 12:53 - 12:58
    vám tu předvést tento výtisk homosexuální agendy.
  • 12:58 - 13:03
    Protože jsem si říkal, že když to udělám vtipné, nebudete tak ohrožení.
  • 13:03 - 13:08
    Usoudil jsem, že když budu trochu neuctivý, nebudete to brát vážně.
  • 13:08 - 13:13
    Ale když se podíváte na mapu a vidíte na ní náš stát Michigan --
  • 13:13 - 13:19
    je legální vyhodit někoho z práce
  • 13:19 - 13:23
    za to, že je gay, lesba, bisexuál nebo transsexuál,
  • 13:23 - 13:27
    je legální vystěhovat někoho z jejich domova,
  • 13:27 - 13:31
    protože jsou to gayové, lesby, bisexuálové nebo transsexuálové,
  • 13:31 - 13:35
    uvědomíte si pak, že celá tahle debata o rovnosti manželství
  • 13:35 - 13:39
    není o tom, že se někomu ubírají práva,
  • 13:39 - 13:43
    ale o tom, že se přiznají práva, která už byla dříve ustanovena.
  • 13:43 - 13:48
    A my se jenom snažíme podílet na právech, která už byla ustanovena,
  • 13:48 - 13:51
    na kterých jsme už souhlasili.
  • 13:51 - 13:57
    Existují lidé žijící ve strachu
  • 13:57 - 14:00
    ze ztráty zaměstnání,
  • 14:00 - 14:05
    takže nikomu neukazují, kým doopravdy jsou,
  • 14:05 - 14:10
    přímo tady, doma. Toto není jenom o Severní Karolíně;
  • 14:10 - 14:16
    ve všech těch státech, které byly neoznačené, je to legální.
  • 14:16 - 14:19
    Pokud se na vteřinku můžu chlubit,
  • 14:19 - 14:25
    mám 15ti letého syna z mého manželství.
  • 14:25 - 14:28
    Má průměr 4,0.
  • 14:28 - 14:34
    Začíná ve škole nový kroužek, politickou debatu.
  • 14:34 - 14:39
    Je nadějnou běžeckou hvězdou;
  • 14:39 - 14:45
    má skoro všechny rekordy z vyššího stupně základky z každé soutěže, které se účastnil.
  • 14:45 - 14:48
    Pracuje jako dobrovolník.
  • 14:48 - 14:51
    Před jídlem se modlí.
  • 14:51 - 14:57
    Rád bych si jako jeho otec myslel -- a on žije hlavně se mnou --
  • 14:57 - 15:01
    že jsem s tím vším měl alespoň trochu něco společného.
  • 15:01 - 15:04
    Rád bych si myslel, že je dobrým chlapcem
  • 15:04 - 15:08
    a slušným mladým mužem. Rád bych si myslel,
  • 15:08 - 15:12
    že jsem se ukázal být schopným otcem.
  • 15:12 - 15:16
    Ale pokud se dnes vydám do státu Michigan
  • 15:16 - 15:21
    a zkusím adoptovat mladého člověka, který je v ústavu,
  • 15:21 - 15:24
    budu vyloučen z jediného důvodu:
  • 15:24 - 15:28
    protože jsem gay.
  • 15:28 - 15:32
    Nezáleží na tom, co jsem už dokázal, co dovedu udělat se svým srdcem.
  • 15:32 - 15:36
    Je to kvůli tomu, co stát Michigan říká, že jsem,
  • 15:36 - 15:42
    proto jsem vyřazen z jakéhokoliv druhu adopce.
  • 15:42 - 15:46
    A to není jenom o mně,
  • 15:46 - 15:51
    ale o spoustě dalších obyvatelích Michiganu, obyvatelích USA,
  • 15:51 - 15:56
    kteří nerozumí, proč to, co jsou,
  • 15:56 - 16:01
    je o tolik významnější než to, kým jsou.
  • 16:01 - 16:07
    Tento příběh se v historii našeho státu
  • 16:07 - 16:10
    odehrává pořád dokola a dokola.
  • 16:10 - 16:14
    Byly časy, kdy, já nevím,
  • 16:14 - 16:18
    lidé, kteří byli černí, nemohli mít stejná práva.
  • 16:18 - 16:23
    Ty, co byly ženami, neměly stejná práva, nemohly hlasovat.
  • 16:23 - 16:28
    V našich dějinách byla doba, kdy, pokud jste byli považovaní za postižené,
  • 16:28 - 16:33
    vás mohl zaměstnavatel prostě vyhodit, než vznikl zákon o lidech s handicapem.
  • 16:33 - 16:36
    Pořád to děláme znovu a znovu.
  • 16:36 - 16:41
    A tak jsme tady, rok 2012,
  • 16:41 - 16:43
    homosexuální agenda,
  • 16:43 - 16:47
    homosexuální životní styl a já nejsem dobrý táta
  • 16:47 - 16:50
    a lidé si nezaslouží mít možnost chránit své rodiny,
  • 16:50 - 16:55
    kvůli tomu, co jsou, ne kým jsou.
  • 16:55 - 17:02
    Takže až v budoucnu uslyšíte slova homosexuální životní styl a homosexuální agenda,
  • 17:02 - 17:05
    doporučuji vám udělat dvě věci:
  • 17:05 - 17:11
    Zaprvé, vzpomeňte si na Ústavu USA a zadruhé,
  • 17:11 - 17:17
    pokud by vám nevadilo podívat se vlevo, prosím.
  • 17:17 - 17:20
    Podívejte se vpravo.
  • 17:20 - 17:25
    Ten člověk vedle vás je bratr, je sestra.
  • 17:25 - 17:28
    A mělo by se s nimi jednat s láskou a úctou.
  • 17:28 - 17:30
    Děkuji vám.
Title:
LZ Granderson: Mýtus homosexuální agendy
Speaker:
LZ Granderson
Description:

V humorné přednášce s naléhavým poselstvím poukazuje LZ Granderson na absurditu představy, že existuje homosexuální životní styl a homosexuální agenda. (Natočeno na TEDxGrandRapids.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:51
Mirek Mráz approved Czech subtitles for The myth of the gay agenda
Mirek Mráz accepted Czech subtitles for The myth of the gay agenda
Mirek Mráz edited Czech subtitles for The myth of the gay agenda
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for The myth of the gay agenda
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for The myth of the gay agenda
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for The myth of the gay agenda
Helena Brunnerová edited Czech subtitles for The myth of the gay agenda
Helena Brunnerová added a translation

Czech subtitles

Revisions