Πώς ξαναζωντάνεψα το ποτάμι και την πόλη μου
-
0:01 - 0:02Θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας
-
0:02 - 0:05ένα έργο που έχει αλλάξει
τον τρόπο προσέγγισης -
0:05 - 0:06κι άσκησης της αρχιτεκτονικής μου.
-
0:06 - 0:09Το Πρόγραμμα Αποκατάστασης
του Ποταμού Φεζ. -
0:09 - 0:12Η πόλη μου,
το Φεζ του Μαρόκου, -
0:12 - 0:15διαθέτει μία από τις μεγαλύτερες
τειχισμένες μεσαιωνικές πόλεις παγκοσμίως, -
0:15 - 0:18τη μεδίνα, φωλιασμένη
στην κοιλάδα ενός ποταμού. -
0:18 - 0:21Η πόλη αποτελεί μνημείο παγκόσμιας
κληρονομιάς της Ουνέσκο. -
0:22 - 0:26Από τη δεκαετία του 1950, καθώς
ο πληθυσμός της μεδίνας αυξανόταν, -
0:26 - 0:28η βασική αστική υποδομή,
-
0:28 - 0:30όπως οι υπαίθριοι χώροι πράσινου
και οι αποχετεύσεις, -
0:30 - 0:34άλλαξε γρήγορα κι
επιβαρύνθηκε πάρα πολύ. -
0:35 - 0:38Μία από τις μεγαλύτερες απώλειες
αυτής της κατάστασης -
0:38 - 0:42ήταν ο ποταμός Φεζ, που διασχίζει
κεντρικά τη μεδίνα, -
0:42 - 0:45ενώ εδώ και πολλούς αιώνες θεωρείται
-
0:45 - 0:47η ίδια η ψυχή της πόλης.
-
0:48 - 0:50Μάλιστα, μπορεί κανείς
να επιβεβαιώσει -
0:50 - 0:53την εκτεταμένη υδάτινη
δικτύωση του ποταμού -
0:53 - 0:54σε ολόκληρη την πόλη,
-
0:54 - 0:57σε μέρη όπως τα ιδιωτικά
και δημόσια συντριβάνια. -
0:58 - 1:02Δυστυχώς, λόγω της ρύπανσης,
-
1:02 - 1:04ο ποταμός σιγά σιγά καλύφθηκε
-
1:04 - 1:07με πλάκες τσιμέντου, από το 1952.
-
1:07 - 1:11Αυτή η διαδικασία εξάλειψης,
συνδυάστηκε -
1:11 - 1:13με την καταστροφή πολλών σπιτιών
-
1:13 - 1:14κατά μήκος των όχθεων
-
1:14 - 1:16ώστε διάφορα μηχανήματα
να έχουν πρόσβαση -
1:16 - 1:20στους στενούς δρόμους της μεδίνας.
-
1:21 - 1:24Αυτά τα κενά σύντομα έγιναν
χώροι παράνομης στάθμευσης -
1:24 - 1:26ή σκουπιδότοποι.
-
1:26 - 1:28Βέβαια, η κατάσταση του ποταμού
-
1:28 - 1:31πριν την είσοδο στη μεδίνα,
είναι αρκετά υγιής. -
1:32 - 1:34Μέσα στην πόλη όμως,
κυριαρχεί η ρύπανση -
1:34 - 1:36κυρίως από ανεπεξέργαστα απόβλητα
-
1:36 - 1:40καθώς κι από χημικά απόβλητα
από τέχνες όπως η βυρσοδεψία. -
1:40 - 1:42Κάποια στιγμή, δεν άντεξα άλλο
-
1:42 - 1:44τη βεβήλωση του ποταμού
-
1:44 - 1:46ενός τόσο σημαντικού
κομματιού της πόλης μου, -
1:46 - 1:48κι αποφάσισα να δράσω,
-
1:48 - 1:50ειδικά όταν έμαθα ότι η πόλη
-
1:50 - 1:53έλαβε επιχορήγηση προκειμένου
να απομακρυνθούν -
1:53 - 1:55και να επεξεργαστούν οι ακαθαρσίες.
-
1:55 - 1:57Διαθέτοντας καθαρό νερό, ξαφνικά
-
1:57 - 1:59η αποκατάσταση
του ποταμού έγινε εφικτή -
1:59 - 2:02ενώ με τύχη και πραγματικά
πολύ σπρώξιμο, -
2:02 - 2:05ο συνεταίρος μου Τακάκο Ταζίμα κι εγώ
-
2:05 - 2:08διοριστήκαμε για να
εργαστούμε με μια ομάδα μηχανικών -
2:08 - 2:10ώστε να αποκαλύψουμε το ποτάμι.
-
2:10 - 2:12Ωστόσο, φανήκαμε πονηροί
-
2:12 - 2:14και προτείναμε περισσότερα:
-
2:14 - 2:18να μετατρέψουμε τις όχθες
του ποταμού σε πεζόδρομους, -
2:18 - 2:20κατόπιν να συνδέσουμε
τους πεζόδρομους -
2:20 - 2:22με τον αστικό ιστό,
-
2:22 - 2:24και τέλος να μετατρέψουμε
τα αστικά κενά -
2:24 - 2:28κατά μήκος των όχθεων
σε δημόσιους χώρους -
2:28 - 2:30που λείπουν από τη μεδίνα του Φεζ.
-
2:30 - 2:32Θα σας δείξω τώρα εν συντομία
-
2:32 - 2:34δύο από αυτά τα μέρη.
-
2:35 - 2:38Το πρώτο είναι η Πλατεία Ρσιφ
-
2:38 - 2:41που βρίσκεται ακριβώς πάνω στον ποταμό
-
2:41 - 2:44και μπορείτε να τη δείτε εδώ,
μέσα στον κύκλο. -
2:44 - 2:48Αυτή η πλατεία ήταν
ένας χαώδης κόμβος μεταφορών -
2:48 - 2:49που έθετε σε κίνδυνο
την ακεραιότητα -
2:49 - 2:52της μεδίνας, που έχει το μεγαλύτερο
-
2:52 - 2:54δίκτυο πεζόδρομων στον κόσμο.
-
2:54 - 2:58Πέρα από την ιστορική γέφυρα
που βλέπετε εδώ, -
2:58 - 2:59ακριβώς δίπλα στην πλατεία,
-
2:59 - 3:02βλέπετε πως ο ποταμός έμοιαζε
-
3:02 - 3:03με ένα ποτάμι σκουπιδιών.
-
3:04 - 3:06Αυτό που προτείναμε εμείς ήταν
-
3:06 - 3:08να πεζοδρομηθεί πλήρως η πλατεία,
-
3:08 - 3:11να προσθέσουμε στέγαστρα
από ανακυκλωμένο δέρμα -
3:11 - 3:14και να την συνδέσουμε
με τις όχθες του ποταμού. -
3:15 - 3:17Η δεύτερη τοποθεσία παρέμβασης
-
3:17 - 3:20είναι ένα ακόμα αστικό κενό
κατά μήκος των όχθεων, -
3:20 - 3:22το οποίο χρησίμευε ως χώρος
παράνομης στάθμευσης, -
3:22 - 3:24που προτείναμε να μετατραπεί
-
3:24 - 3:26στην πρώτη παιδική χαρά της μεδίνας.
-
3:27 - 3:31Η παιδική χαρά είναι κατασκευασμένη
από ανακυκλωμένα ελαστικά, -
3:31 - 3:33ενώ δίπλα της
κατασκευάστηκε ένας υγρότοπος, -
3:33 - 3:36που όχι μόνον καθαρίζει
το νερό του ποταμού -
3:36 - 3:39αλλά και το συγκρατεί
σε περίπτωση πλημμύρας. -
3:39 - 3:42Καθώς το έργο προχωρούσε
κι έλαβε αρκετά βραβεία σχεδιασμού, -
3:43 - 3:45νέοι ενδιαφερόμενοι παρενέβησαν
-
3:45 - 3:48κι άλλαξαν τους στόχους
και τη μελέτη του έργου. -
3:48 - 3:51Ο μόνος τρόπος να προωθήσουμε
-
3:51 - 3:55τους κύριους στόχους του έργου
-
3:55 - 3:57ήταν να κάνουμε κάτι πολύ ασυνήθιστο,
-
3:57 - 3:59που κανονικά οι αρχιτέκτονες δεν κάνουν.
-
3:59 - 4:02Βάλαμε τον εγωισμό μας ως σχεδιαστές
-
4:02 - 4:04κι εμπνευστές του έργου
-
4:04 - 4:06σε δεύτερη μοίρα,
-
4:06 - 4:08εστιάζοντας κυρίως στον ακτιβισμό
-
4:08 - 4:10και στην προσπάθεια να συνδυάσουμε
-
4:10 - 4:12όλα τα προγράμματα των ενδιαφερόμενων
-
4:12 - 4:15με επίκεντρο τους κύριους στόχους του έργου:
-
4:15 - 4:18να επαναφέρουμε τον ποταμό,
να καθαρίσουμε τα νερά του -
4:18 - 4:20και να προσφέρουμε δημόσιους χώρους.
-
4:20 - 4:21Σταθήκαμε πραγματικά τυχεροί,
-
4:21 - 4:24αφού πολλοί από αυτούς
τους στόχους επιτεύχθηκαν -
4:24 - 4:25ή βρίσκονται σε καλό δρόμο.
-
4:25 - 4:27Όπως βλέπετε εδώ στην Πλατεία Ρσιφ.
-
4:27 - 4:30Αυτή ήταν η όψη του
πριν έξι περίπου χρόνια. -
4:30 - 4:32Αυτή είναι η όψη του σήμερα.
-
4:32 - 4:34Βρίσκεται ακόμη υπό κατασκευή,
-
4:34 - 4:35αλλά χρησιμοποιείται πολύ
-
4:35 - 4:37από τον τοπικό πληθυσμό.
-
4:37 - 4:40Τέλος, αυτή την όψη θα έχει η Πλατεία Ρσιφ
-
4:40 - 4:41όταν ολοκληρωθεί το έργο.
-
4:42 - 4:45Αυτός είναι ο ποταμός,
φραγμένος, ένας σκουπιδότοπος. -
4:46 - 4:48Ύστερα από χρόνια εργασίας,
-
4:48 - 4:50ο ποταμός έχει καθαρό νερό,
χωρίς σκουπίδια. -
4:50 - 4:52Τέλος, βλέπετε εδώ τον ποταμό
-
4:52 - 4:55όταν το έργο θα έχει ολοκληρωθεί.
-
4:55 - 4:57Σίγουρα, το Πρόγραμμα Αποκατάστασης
του Ποταμού Φεζ -
4:57 - 5:00θα συνεχίσει να αλλάζει
και να προσαρμόζεται -
5:00 - 5:02στο κοινωνικοπολιτικό τοπίο της πόλης
-
5:02 - 5:05αλλά πιστεύουμε ότι αναθεωρώντας
-
5:05 - 5:07το ρόλο και τη δράση του αρχιτέκτονα,
-
5:07 - 5:11βάλαμε την κεντρική ιδέα
του έργου σε κίνηση, -
5:11 - 5:14δηλαδή να μετατρέψουμε
τον ποταμό από αποχέτευση -
5:14 - 5:16σε δημόσιο χώρο για όλους,
-
5:16 - 5:19κι έτσι βεβαιωθήκαμε ότι η πόλη του Φεζ
-
5:19 - 5:21θα παραμείνει ζωντανή
για τους κατοίκους της -
5:21 - 5:23και όχι απαρχαιωμένη κληρονομιά.
-
5:23 - 5:25Ευχαριστώ πολύ.
-
5:25 - 5:26(Χειροκρότημα)
- Title:
- Πώς ξαναζωντάνεψα το ποτάμι και την πόλη μου
- Speaker:
- Αζίζα Χαούνι
- Description:
-
Ο ποταμός Φεζ ξετιλύγεται γύρω από τη μεδίνα του Φεζ στο Μαρόκο - μια λαβυρινθώδη μεσαιωνική πόλη που αποτελεί Μνημείο Παγκόσμιας Κληρονομιάς. Κάποτε θεωρείτο ως η «ψυχή» αυτής της περίφημης πόλης, όμως ο ποταμός υπέκυψε στα λύματα και στη ρύπανση και κατά τη δεκαετία του 1950 καλύφθηκε τμηματικά, μέχρι που δεν έμεινε τίποτα. Η υπότροφος του TED Αζίζα Χαούνι εξιστορεί τις εικοσαετείς της προσπάθειες για την αποκατάσταση του ποταμού στην πρότερή του δόξα και για τη μεταμόρφωση της πόλης της κατά την πορεία.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:39
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Constantine Anetakis accepted Greek subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Constantine Anetakis edited Greek subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Constantine Anetakis edited Greek subtitles for How I brought a river, and my city, back to life | ||
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for How I brought a river, and my city, back to life |