Η όψη της τρομοκρατίας που δεν κάνει πρωτοσέλιδα
-
0:00 - 0:02Μπορώ να προστατέψω τον πατέρα μου
-
0:02 - 0:05από την Ένοπλη Ισλαμική Ομάδα,
με ένα κουζινομάχαιρο; -
0:05 - 0:07Αυτό αναρωτήθηκα
-
0:07 - 0:10μια Τρίτη πρωί
τον Ιούνιο του 1993, -
0:10 - 0:12ενώ ήμουν φοιτήτρια της Νομικής.
-
0:12 - 0:13Ξύπνησα νωρίς εκείνο το πρωινό
-
0:13 - 0:15στο διαμέρισμα του μπαμπά
-
0:15 - 0:17στα προάστια του Αλγερίου
στην Αλγερία, -
0:17 - 0:20από αδιάκοπα χτυπήματα
στη μπροστινή πόρτα. -
0:20 - 0:23Ήταν η εποχή που, όπως περιέγραφε
μια τοπική εφημερίδα, -
0:23 - 0:27κάθε Τρίτη ένας διανοούμενος
δολοφονούνταν -
0:27 - 0:29από συμμορίες φονταμενταλιστών.
-
0:29 - 0:32Η πανεπιστημιακή διάλεξη
του πατέρα μου για τον Δαρβίνο, -
0:32 - 0:34είχε ήδη προκαλέσει
την επίσκεψη στην τάξη -
0:34 - 0:37του επικεφαλής του επονομαζόμενου
Ισλαμικού Μετώπου Σωτηρίας, -
0:37 - 0:40που τον κατηγόρησε ως
υποστηριχτή του βιολογισμού -
0:40 - 0:42πριν ο μπαμπάς τον πετάξει έξω
-
0:42 - 0:44και τώρα, όποιος ήταν απ' έξω,
-
0:44 - 0:47ούτε αποκάλυπτε την ταυτότητά του,
ούτε έφευγε. -
0:47 - 0:50Έτσι, ο πατέρας μου προσπάθησε
να τηλεφωνήσει στην αστυνομία, -
0:50 - 0:52όμως, ίσως τρομοκρατημένοι
-
0:52 - 0:54από την αύξηση
του ένοπλου εξτρεμισμού -
0:54 - 0:58που είχε ήδη κοστίσει τις ζωές
πολλών Αλγερινών αστυνομικών, -
0:58 - 0:59ούτε καν απάντησαν.
-
0:59 - 1:02Τότε ήταν που πήγα στην κουζίνα,
-
1:02 - 1:03πήρα ένα μαχαίρι,
-
1:03 - 1:06και πήρα θέση κοντά στην είσοδο.
-
1:06 - 1:08Αυτό που έκανα ήταν παράλογο,
-
1:08 - 1:10αλλά δεν μπορούσα να σκεφτώ
τίποτε άλλο, -
1:10 - 1:12έτσι, στεκόμουν εκεί.
-
1:12 - 1:15Αναπολώντας, πιστεύω ότι
εκείνη ήταν η στιγμή -
1:15 - 1:17που με έβαλε στη λογική
να γράψω το βιβλίο: -
1:17 - 1:20«Η Φετφά Σας Δεν Εφαρμόζεται Εδώ:
-
1:20 - 1:23Άγνωστες ιστορίες από τον αγώνα κατά
του μουσουλμανικού φονταμενταλισμού». -
1:23 - 1:26Ο τίτλος προέρχεται από ένα
Πακιστανικό θεατρικό έργο. -
1:26 - 1:29Νομίζω ότι ήταν, πράγματι,
εκείνη η στιγμή -
1:29 - 1:31που με ώθησε
να ξεκινήσω ένα ταξίδι -
1:31 - 1:34για να πάρω συνέντευξη από 300 άτομα
μουσουλμανικής παράδοσης, -
1:34 - 1:36από σχεδόν 30 χώρες,
-
1:36 - 1:38από το Αφγανιστάν έως το Μάλι,
-
1:38 - 1:41για ν' ανακαλύψω πώς αγωνίζονταν
ενάντια στον φονταμενταλισμό, -
1:41 - 1:43ειρηνικά,
όπως και ο πατέρας μου, -
1:43 - 1:46και πώς αντιμετώπιζαν
τους σχετικούς κινδύνους. -
1:46 - 1:49Ευτυχώς, τον Ιούνιο του 1993,
-
1:49 - 1:51ο άγνωστος επισκέπτης μας έφυγε,
-
1:51 - 1:55όμως άλλες οικογένειες
ήταν λιγότερο τυχερές, -
1:55 - 1:58και αυτή η σκέψη έδινε ώθηση
στην έρευνά μου. -
1:58 - 2:01Κάποιος επέστρεψε
λίγους μήνες αργότερα -
2:01 - 2:03και άφησε ένα μήνυμα
πάνω στο τραπέζι της κουζίνας -
2:03 - 2:07που έλεγε απλά: «Είσαι νεκρός!»
-
2:07 - 2:10Εν συνεχεία, ένοπλες ομάδες
Αλγερινών φονταμενταλιστών -
2:10 - 2:13δολοφόνησαν γύρω
στους 200.000 πολίτες, -
2:13 - 2:17σε μια εποχή που έμεινε γνωστή
ως «η σκοτεινή δεκαετία του 1990». -
2:17 - 2:19Δολοφονήθηκε κάθε μία
-
2:19 - 2:22από τις γυναίκες που βλέπετε εδώ.
-
2:22 - 2:25Η σκληρή, αντιτρομοκρατική
απάντηση της πολιτείας -
2:25 - 2:27ήταν να καταφύγει
σε βασανισμούς -
2:27 - 2:29και βίαιες εξαφανίσεις.
-
2:29 - 2:32Όσο φρικιαστικά και αν ήταν
τα γεγονότα αυτά -
2:32 - 2:36έχουν αγνοηθεί σε μεγάλο βαθμό
από τη διεθνή κοινότητα. -
2:36 - 2:39Τελικά ο πατέρας μου, γιος
Αλγερινού αγρότη, που έγινε καθηγητής -
2:39 - 2:42εξαναγκάστηκε να σταματήσει
να διδάσκει στο πανεπιστήμιο -
2:42 - 2:44και το έσκασε από το διαμέρισμά του,
-
2:44 - 2:46αλλά αυτό που ποτέ δε θα ξεχάσω
-
2:46 - 2:48από τον Μάχφουντ Μπενούνε,
τον πατέρα μου, -
2:48 - 2:50ήταν ότι όπως πολλοί
άλλοι Αλγερινοί διανοούμενοι -
2:50 - 2:52αρνήθηκε να φύγει από τη χώρα
-
2:52 - 2:55και συνέχισε να δημοσιεύει
αιχμηρή κριτική -
2:55 - 2:57και εναντίον των φονταμενταλιστών
-
2:57 - 3:00και μερικές φορές κι εναντίον
της κυβέρνησης που μάχονταν. -
3:00 - 3:03Για παράδειγμα,
τον Νοέμβριο του 1994, -
3:03 - 3:06σε μια σειρά άρθρων
στην εφημερίδα Ελ Γουάταν -
3:06 - 3:07με τίτλο:
«Πώς ο φονταμενταλισμός -
3:07 - 3:10δημιούργησε μια τρομοκρατία
άνευ προηγουμένου» -
3:10 - 3:12καταδίκαζε αυτό που ονόμαζε
-
3:12 - 3:15«τη ριζική ρήξη των τρομοκρατών
με το αληθινό Ισλάμ -
3:15 - 3:18όπως το βίωναν οι πρόγονοί μας».
-
3:18 - 3:21Αυτά τα λόγια θα μπορούσαν
να σας σκοτώσουν. -
3:21 - 3:22Η πατρίδα του πατέρα μου,
μού δίδαξε -
3:22 - 3:25ότι τη σκοτεινή δεκαετία του 1990
-
3:25 - 3:28ο λαϊκός αγώνας ενάντια στο
μουσουλμανικό φονταμενταλισμό -
3:28 - 3:30ήταν ένας από τους πιο σημαντικούς
-
3:30 - 3:33και παραμελημένους αγώνες
για τα ανθρώπινα δικαιώματα, -
3:33 - 3:34παγκοσμίως.
-
3:34 - 3:38Αυτό εξακολουθεί να ισχύει,
σχεδόν 20 χρόνια αργότερα. -
3:38 - 3:39Βλέπετε, σε κάθε χώρα
-
3:39 - 3:41που ακούτε για ένοπλους τζιχαντιστές
-
3:41 - 3:43που στοχεύουν αμάχους,
-
3:43 - 3:45υπάρχουν επίσης
και άοπλοι άνθρωποι, -
3:45 - 3:48για τους οποίους δεν ακούτε,
που αψηφούν τέτοιους μαχητές, -
3:48 - 3:52και οι άνθρωποι αυτοί χρειάζονται
τη στήριξή μας για να πετύχουν. -
3:52 - 3:54Στο δυτικό κόσμο συχνά
έχουν την εντύπωση -
3:54 - 3:57ότι γενικά, οι μουσουλμάνοι
ανέχονται την τρομοκρατία. -
3:57 - 3:59Μερικοί δεξιοί το πιστεύουν
επειδή θεωρούν -
3:59 - 4:01ότι η μουσουλμανική κουλτούρα
είναι συνυφασμένη με τη βία -
4:01 - 4:03και κάποιοι αριστεροί
το υποθέτουν -
4:03 - 4:06επειδή θεωρούν τη μουσουλμανική βία,
τη φονταμενταλιστική βία, -
4:06 - 4:09αποκλειστικά προϊόν
δίκαιων παραπόνων. -
4:09 - 4:12Όμως και οι δυο απόψεις
είναι εντελώς λάθος. -
4:12 - 4:15Για την ακρίβεια, πολλοί άνθρωποι
μουσουλμανικής καταγωγής -
4:15 - 4:17στον κόσμο
είναι πιστοί πολέμιοι -
4:17 - 4:20και του φονταμενταλισμού
και της τρομοκρατίας, -
4:20 - 4:22συχνά για έναν πολύ καλό λόγο.
-
4:22 - 4:26Βλέπετε, είναι πολύ πιο πιθανό
να πέσουν αυτοί θύματα αυτής της βίας -
4:26 - 4:27παρά οι δράστες.
-
4:27 - 4:29Να σας δώσω ένα παράδειγμα:
-
4:29 - 4:32Σύμφωνα με μια έρευνα το 2009
-
4:32 - 4:35από πηγές αραβόφωνων
μέσων ενημέρωσης, -
4:35 - 4:38από το 2004 έως το 2008,
-
4:38 - 4:41λιγότερο από το 15%
των θυμάτων της Αλ Κάιντα -
4:41 - 4:43ήταν κάτοικοι του Δυτικού κόσμου.
-
4:43 - 4:46Αποτελεί τρομερό απολογισμό νεκρών,
αλλά η συντριπτική πλειοψηφία -
4:46 - 4:48ήταν άτομα μουσουλμανικής καταγωγής,
-
4:48 - 4:50που σκοτώθηκαν
από μουσουλμάνους φονταμενταλιστές. -
4:50 - 4:53Μιλάω τα τελευταία πέντε λεπτά
-
4:53 - 4:56για το φονταμενταλισμό
και έχετε δικαίωμα να μάθετε -
4:56 - 4:58ακριβώς τι εννοώ.
-
4:58 - 5:01Αναφέρομαι στον ορισμό που
έδωσε η Αλγερινή κοινωνιολόγος -
5:01 - 5:03Μαριαμέι Έλι Λούκας,
-
5:03 - 5:05και λέει ότι: «Οι φονταμενταλισμοί»
-
5:05 - 5:07-σημειώστε τον πληθυντικό-
-
5:07 - 5:10σε όλες τις παγκόσμιες
θρησκευτικές παραδόσεις, -
5:10 - 5:14«είναι πολιτικά κινήματα
της άκρας δεξιάς -
5:14 - 5:16που στο πλαίσιο
της παγκοσμιοποίησης, -
5:16 - 5:18χειραγωγούν τη θρησκεία
με σκοπό να πετύχουν -
5:18 - 5:20τους πολιτικούς τους στόχους».
-
5:20 - 5:23Η Σάντια Αμπάς το ονόμασε:
«ριζοσπαστική πολιτικοποίηση -
5:23 - 5:25της θεολογίας».
-
5:25 - 5:28Θέλω να αποφύγω
να προβάλω την ιδέα -
5:28 - 5:30ότι υπάρχει κάτι
απόλυτο εκεί έξω, -
5:30 - 5:33που ονομάζεται μουσουλμανικός
φονταμενταλισμός και είναι ίδιος παντού -
5:33 - 5:36επειδή αυτά τα κινήματα
έχουν επίσης ποικιλομορφίες. -
5:36 - 5:38Μερικά χρησιμοποιούν
και στηρίζουν τη βία. -
5:38 - 5:41Κάποια άλλα όχι, παρόλο
που συχνά είναι αλληλένδετα. -
5:41 - 5:42Παίρνουν διάφορες μορφές.
-
5:42 - 5:45Μερικές είναι
μη κυβερνητικές οργανώσεις, -
5:45 - 5:47ακόμη και εδώ στη Βρετανία,
όπως η Cageprisoners. -
5:47 - 5:50Μερικές παίρνουν τη μορφή
πολιτικών κομμάτων, -
5:50 - 5:51όπως η Μουσουλμανική Αδελφότητα
-
5:51 - 5:55και μερικές μπορεί να είναι φανερά
ένοπλες ομάδες, όπως οι Ταλιμπάν. -
5:55 - 5:58Πάντως, όλα αυτά είναι
ριζοσπαστικά προτάγματα. -
5:58 - 6:01Δεν είναι συντηρητικές
ή παραδοσιακές προσεγγίσεις. -
6:01 - 6:04Αφορούν πιο συχνά τη μεταβολή
της σχέσης των ανθρώπων με το Ισλάμ -
6:04 - 6:06παρά τη διατήρηση της.
-
6:06 - 6:09Αυτό που θέλω να πω είναι
ότι η Μουσουλμανική ακροδεξιά -
6:09 - 6:11και το γεγονός ότι
οι υποστηρικτές της είναι -
6:11 - 6:13ή παριστάνουν τους Μουσουλμάνους,
-
6:13 - 6:15δεν τους κάνει λιγότερο προσβλητικούς
-
6:15 - 6:17από την ακροδεξιά οπουδήποτε αλλού.
-
6:17 - 6:18Έτσι κατά την άποψή μου,
-
6:18 - 6:21εάν θεωρούμαστε φιλελεύθερης
ή αριστερής ιδεολογίας, -
6:21 - 6:23υπέρ των ανθρωπίνων
δικαιωμάτων ή φεμινιστές -
6:23 - 6:25πρέπει να αντισταθούμε
σε αυτά τα κινήματα -
6:25 - 6:28και να στηρίξουμε τους
λαϊκούς τους αντιπάλους. -
6:28 - 6:30Επιτρέψτε μου να ξεκαθαρίσω,
-
6:30 - 6:32ότι υποστηρίζω
έναν αποτελεσματικό αγώνα -
6:32 - 6:34ενάντια στο φονταμενταλισμό,
-
6:34 - 6:35αλλά επίσης και έναν αγώνα
-
6:35 - 6:38που πρέπει να σέβεται
το διεθνές δίκαιο. -
6:38 - 6:40Έτσι, τίποτα απ' όσα λέω
-
6:40 - 6:42δεν πρέπει να θεωρηθεί δικαιολόγηση
-
6:42 - 6:44της άρνησης για εκδημοκρατισμό.
-
6:44 - 6:46Σε αυτό το σημείο στέλνω
μια κραυγή για υποστήριξη -
6:46 - 6:50του δημοκρατικού κινήματος
Μπερεκέτ στην Αλγερία σήμερα. -
6:50 - 6:52Ούτε πρέπει οτιδήποτε πω
να θεωρηθεί -
6:52 - 6:55δικαιολογία για την παραβίαση
ανθρωπίνων δικαιωμάτων, -
6:55 - 6:57όπως οι μαζικές θανατικές καταδίκες
-
6:57 - 7:00που επιβλήθηκαν στην Αίγυπτο
νωρίτερα αυτή την εβδομάδα. -
7:00 - 7:02Όμως αυτό που λέω είναι ότι
πρέπει να αμφισβητούμε -
7:02 - 7:04αυτά τα μουσουλμανικά
φονταμενταλιστικά κινηματα -
7:04 - 7:06επειδή απειλούν
τα ανθρώπινα δικαιώματα, -
7:06 - 7:09σε περιβάλλοντα κατά
πλειοψηφία μουσουλμανικά, -
7:09 - 7:11και το κάνουν με διάφορους τρόπους.
-
7:11 - 7:14Οι πιο προφανείς είναι οι άμεσες
επιθέσεις εναντίον αμάχων -
7:14 - 7:16από ένοπλες ομάδες
που τις εκτελούν. -
7:16 - 7:19Όμως εκείνη η βία είναι
η κορυφή του παγόβουνου. -
7:19 - 7:23Αυτά τα κινήματα, γενικά,
τροφοδοτούν τις διακρίσεις -
7:23 - 7:26εναντίον θρησκευτικών και
σεξουαλικών μειονοτήτων. -
7:26 - 7:28Επιδιώκουν τον περιορισμό
της θρησκευτικής ελευθερίας -
7:28 - 7:31όλων όσων είτε την εφαρμόζουν
διαφορετικά -
7:31 - 7:33είτε επιλέγουν να μην την εφαρμόσουν
-
7:33 - 7:36και ασφαλώς, οδηγούν
σε πόλεμο μέχρι εσχάτων -
7:36 - 7:38εναντίον των δικαιωμάτων
των γυναικών. -
7:38 - 7:40Αντιμέτωπος με αυτά τα κινήματα,
-
7:40 - 7:42τα τελευταία χρόνια,
ο διάλογος στη Δύση -
7:42 - 7:44έχει αρκετά συχνά δώσει
-
7:44 - 7:46δύο εσφαλμένες απαντήσεις.
-
7:46 - 7:48Η πρώτη, που μερικές φορές
συναντάται στη δεξιά ιδεολογία, -
7:48 - 7:51υπονοεί ότι οι περισσότεροι
μουσουλμάνοι είναι φονταμενταλιστές -
7:51 - 7:55ή ότι κάποιο στοιχείο του Ισλάμ
είναι έμφυτα φονταμενταλιστικό, -
7:55 - 7:57και αυτό είναι απλά
προσβλητικό και λάθος. -
7:57 - 8:00Aλλά δυστυχώς στην αριστερή
ιδεολογία συναντά κανείς -
8:00 - 8:02έναν διάλογο που είναι
υπερβολικά πολιτικά ορθός -
8:02 - 8:06ώστε δεν αναγνωρίζει το πρόβλημα
του μουσουλμανικού φονταμενταλισμού -
8:06 - 8:08ή ακόμη χειρότερα,
απολογείται για αυτό, -
8:08 - 8:10και αυτό είναι επίσης απαράδεκτο.
-
8:10 - 8:12Έτσι, αυτό που ψάχνω
-
8:12 - 8:15είναι ένας νέος τρόπος συζήτησης
για το ζήτημα συνολικά, -
8:15 - 8:17που βασίζεται στα βιώματα
-
8:17 - 8:20και στην ελπίδα των ανθρώπων
στην πρώτη γραμμή. -
8:20 - 8:23Έχω οδυνηρή επίγνωση
ότι έχει υπάρξει αύξηση -
8:23 - 8:25στις διακρίσεις εναντίον
των μουσουλμάνων πρόσφατα -
8:25 - 8:28σε χώρες όπως η Βρετανία
και οι ΗΠΑ, -
8:28 - 8:31και αυτό εγείρει βαθύτατη ανησυχία.
-
8:31 - 8:32Αλλά πιστεύω ακράδαντα
-
8:32 - 8:35ότι όταν λέμε αυτές τις ιστορίες
ενάντια στα στερεότυπα -
8:35 - 8:39για ανθρώπους μουσουλμανικής καταγωγής
που έχουν αντιμετωπίσει φονταμενταλιστές -
8:39 - 8:41και ήταν τα κύρια θύματά τους,
-
8:41 - 8:45είναι ένας θαυμάσιος τρόπος
να αντιμετωπίσουμε τις διακρίσεις. -
8:45 - 8:47Έτσι, επιτρέψτε μου να σας συστήσω
-
8:47 - 8:49τέσσερις ανθρώπους
των οποίων τις ιστορίες -
8:49 - 8:51είχα την τιμή να διηγηθώ:
-
8:51 - 8:54Ο Φαϊζάν Πιρζέιντα και το
θεατρικό εργαστήρι Ράφι Πιρ -
8:54 - 8:56που ονομάστηκε έτσι
προς τιμήν του πατέρα του, -
8:56 - 9:00έχουν χρόνια προωθήσει
τις ερμηνευτικές τέχνες στο Πακιστάν. -
9:00 - 9:02Με την αύξηση της βίας
από την Τζιχάντ, -
9:02 - 9:03άρχισαν να δέχονται απειλές
-
9:03 - 9:06να ακυρώσουν τις εκδηλώσεις τους,
κάτι που αρνήθηκαν να λάβουν υπόψη. -
9:06 - 9:09Έτσι, το 2008, ένα βομβαρδιστικό έπληξε
-
9:09 - 9:12το όγδοο φεστιβάλ ερμηνευτικών
τεχνών στη Λαχώρη, -
9:12 - 9:14δημιουργώντας βροχή
από σπασμένα γυαλιά, -
9:14 - 9:16που έπεσαν στον χώρο εκεί,
-
9:16 - 9:18τραυματίζοντας εννέα ανθρώπους.
-
9:18 - 9:19Αργότερα το ίδιο βράδυ,
-
9:19 - 9:22οι Πιρζέιντας έβγαλαν μια
πολύ δύσκολη απόφαση: -
9:22 - 9:24Ανακοίνωσαν ότι το φεστιβάλ τους
-
9:24 - 9:27θα συνέχιζε την επομένη
σύμφωνα με το πρόγραμμα. -
9:27 - 9:29Όπως είπε και ο ίδιος
ο Φαϊζάν τότε: -
9:29 - 9:31«Εάν σκύψουμε το κεφάλι
στους Ισλαμιστές, -
9:31 - 9:33θα μείνουμε απλώς στο σκοτάδι».
-
9:33 - 9:35Δεν ήξεραν, όμως, τι θα συνέβαινε.
-
9:35 - 9:38Θα υπήρχε προσέλευση του κοινού;
-
9:38 - 9:41Πράγματι, χιλιάδες άνθρωποι
ήρθαν την επόμενη μέρα, -
9:41 - 9:43για να στηρίξουν
τις ερμηνευτικές τέχνες στη Λαχώρη, -
9:43 - 9:45και αυτό προκάλεσε
ταυτόχρονο ενθουσιασμό -
9:45 - 9:47αλλά και τρόμο στον Φαϊζάν,
-
9:47 - 9:50ο οποίος έτρεξε προς μια γυναίκα
που είχε μπει μέσα με τα δυο της παιδιά, -
9:50 - 9:53και της είπε: «Ξέρεις ότι
έπεσε βόμβα εδώ χθες, -
9:53 - 9:56και σίγουρα ξέρεις ότι
υπάρχει κίνδυνος και σήμερα». -
9:56 - 9:58Αυτή απάντησε: «Το ξέρω,
-
9:58 - 10:00αλλά ήρθα στο φεστιβάλ σας
-
10:00 - 10:02με τη μητέρα μου όταν
ήμουν στην ηλικία τους, -
10:02 - 10:04και ακόμη έχω τις εικόνες
εκείνες στο νου. -
10:04 - 10:07Πρέπει να είμαστε εδώ».
-
10:07 - 10:09Με ένα τέτοιο αφοσιωμένο κοινό,
-
10:09 - 10:13οι Πιρζέιντας μπόρεσαν να ολοκληρώσουν
το φεστιβάλ τους χωρίς καθυστερήσεις. -
10:13 - 10:16Την επόμενη χρονιά,
έχασαν όλους τους χορηγούς τους, -
10:16 - 10:18εξαιτίας του πιθανού
κινδύνου ασφαλείας. -
10:18 - 10:20Έτσι όταν τους συνάντησα το 2010,
-
10:20 - 10:23ήταν στην μέση της πρώτης
εκδήλωσης μετά τα γεγονότα, -
10:23 - 10:26που μπόρεσαν να κάνουν
στον ίδιο χώρο. -
10:26 - 10:29Ήταν το ένατο καλλιτεχνικό
φεστιβάλ νέων, -
10:29 - 10:32που διεξήχθη στη Λαχώρη
μια χρονιά που η πόλη -
10:32 - 10:36είχε βιώσει ήδη
44 τρομοκρατικές επιθέσεις. -
10:36 - 10:38Ήταν μια εποχή που
οι Πακιστανοί Ταλιμπάν -
10:38 - 10:41είχαν αρχίσει τη συστηματική
στόχευση παρθεναγωγείων, -
10:41 - 10:45που θα κορυφώνονταν
με την επίθεση στην Μαλάλα Γιουσαφζάι. -
10:45 - 10:50Τι έκαναν οι Πιρζέιντας
σε τέτοιο περιβάλλον; -
10:50 - 10:52Ανέβασαν θεατρικά έργα
με τη βοήθεια κοριτσιών. -
10:52 - 10:55Έτσι είχα το προνόμιο να
παρακολουθήσω το «Νάνγκ Γουόλ», -
10:55 - 10:58που ήταν ένα μιούζικαλ
στα παντζαπικά, -
10:58 - 11:00και τα κορίτσια
του γυμνασίου της Λαχώρης -
11:00 - 11:02έπαιζαν τους ρόλους.
-
11:02 - 11:03Τραγουδούσαν και χόρευαν,
-
11:03 - 11:05έπαιξαν τα ποντίκια και
τον νεροβούβαλο. -
11:05 - 11:08Κρατούσα την ανάσα μου
και αναρωτιόμουν -
11:08 - 11:12εάν θα φτάναμε στο τέλος
αυτής της εκπληκτικής παράστασης. -
11:12 - 11:14Όταν φτάσαμε στο τέλος,
όλο το κοινό, -
11:14 - 11:16συλλογικά,
ανάσανε με ανακούφιση, -
11:16 - 11:18και μερικοί άνθρωποι,
πράγματι, έκλαιγαν, -
11:18 - 11:21και τότε γέμισε η αίθουσα
-
11:21 - 11:24με το ήρεμο ξέσπασμα
του χειροκροτήματός τους. -
11:24 - 11:26Θυμάμαι ότι σκέφτηκα
εκείνη τη στιγμή -
11:26 - 11:29ότι τα βομβαρδιστικά
έγιναν πρωτοσέλιδα -
11:29 - 11:30εδώ, πριν δυο χρόνια,
-
11:30 - 11:33αλλά αυτή η νύχτα
και αυτοί οι άνθρωποι -
11:33 - 11:36αποτελούν μια εξίσου
σημαντική ιστορία. -
11:39 - 11:41Η Μαρία Μπασίρ
είναι η πρώτη και μόνη -
11:41 - 11:44γυναίκα εισαγγελέας
στο Αφγανιστάν. -
11:44 - 11:47Βρίσκεται σε αυτή τη θέση
από το 2008 -
11:47 - 11:49και μάλιστα άνοιξε γραφείο
για να διερευνήσει -
11:49 - 11:51υποθέσεις βίας εναντίον γυναικών,
-
11:51 - 11:53που θεωρεί τον πιο σημαντικό τομέα
-
11:53 - 11:55των καθηκόντων της.
-
11:55 - 11:57Όταν τη συνάντησα
στο γραφείο της στη Χεράτ, -
11:57 - 11:59μπήκε τριγυρισμένη
-
11:59 - 12:03από τέσσερις εύσωμους άντρες
με τεράστια όπλα. -
12:03 - 12:05Μάλιστα, τώρα έχει
23 σωματοφύλακες, -
12:05 - 12:08επειδή επέζησε
από βομβιστικές επιθέσεις, -
12:08 - 12:10που παραλίγο να σκοτώσουν
τα παιδιά της -
12:10 - 12:12και κόστισε το πόδι ενός φρουρού της.
-
12:12 - 12:14Γιατί συνεχίζει;
-
12:14 - 12:19Λέει με χαμόγελο ότι:
«Αυτή την ερώτηση κάνουν όλοι». -
12:19 - 12:20Όπως η ίδια λέει:
-
12:20 - 12:22«Γιατί ρισκάρεις να μη ζεις;»
-
12:22 - 12:24Και είναι απλό για αυτήν ότι
-
12:24 - 12:28ένα καλύτερο μέλλον για όλες
τις επόμενες γενιές γυναικών -
12:28 - 12:29αξίζει το ρίσκο.
-
12:29 - 12:31Ξέρει ότι εάν άτομα σαν και αυτή
-
12:31 - 12:33δεν ρισκάρουν
-
12:33 - 12:35δεν θα υπάρξει καλύτερο μέλλον.
-
12:35 - 12:37Αργότερα στη συνέντευξή μας,
-
12:37 - 12:40η Εισαγγελέας Μπασίρ
μου είπε πόσο ανησυχεί -
12:40 - 12:43για την έκβαση των διαπραγματεύσεων
της κυβέρνησης με τους Ταλιμπάν, -
12:43 - 12:46με αυτούς δηλαδή που
προσπαθούσαν να την σκοτώσουν. -
12:46 - 12:48«Εάν τους δώσουμε
μια θέση στην κυβέρνηση -
12:48 - 12:51ποιος θα προστατεύει
τα δικαιώματα των γυναικών;» -
12:51 - 12:53Συνιστά στη διεθνή κοινότητα
-
12:53 - 12:55να μην ξεχάσει την υπόσχεση
που έχει δώσει στις γυναίκες, -
12:55 - 12:59επειδή τώρα θέλουν να υπάρξει
ειρήνη με τους Ταλιμπάν. -
12:59 - 13:02Μερικές εβδομάδες αφότου
έφυγα από το Αφγανιστάν -
13:02 - 13:04είδα έναν τίτλο ειδήσεων
στο διαδίκτυο, -
13:04 - 13:08ότι δολοφονήθηκε
ένας Αφγανός Εισαγγελέας. -
13:08 - 13:10Ψάχνω στο διαδίκτυο απεγνωσμένα
-
13:10 - 13:12και ευτυχώς εκείνη την ημέρα ανακάλυψα,
-
13:12 - 13:14ότι η Μαρία δεν ήταν το θύμα,
-
13:14 - 13:16παρόλο που δυστυχώς ένας
άλλος Αφγανός Εισαγγελέας -
13:16 - 13:19σκοτώθηκε από πυρά
πηγαίνοντας στη δουλειά του. -
13:19 - 13:21Όταν ακούω τέτοιους
τίτλους ειδήσεων, -
13:21 - 13:24πιστεύω ότι μόλις
τα διεθνή στρατεύματα -
13:24 - 13:26φύγουν από το Αφγανιστάν
φέτος, αλλά και μελλοντικά, -
13:26 - 13:28πρέπει να συνεχίσουμε
να νοιαζόμαστε -
13:28 - 13:31για το τι συμβαίνει
στους ανθρώπους εκεί, -
13:31 - 13:33σε όλες τις γυναίκες
σαν την Μαρία Μπασίρ. -
13:33 - 13:35Μερικές φορές ακόμη
ακούω τη φωνή της -
13:35 - 13:38να λέει χωρίς καμία
απολύτως ψευτοπαλικαριά: -
13:38 - 13:41«Η κατάσταση των γυναικών
στο Αφγανιστάν -
13:41 - 13:43θα καλυτερέψει κάποια μέρα.
-
13:43 - 13:45Πρέπει να προετοιμάσουμε
το έδαφος για κάτι τέτοιο -
13:45 - 13:48ακόμη και εάν σκοτωθούμε».
-
13:50 - 13:52Δεν υπάρχουν κατάλληλες λέξεις
-
13:52 - 13:54που να αποδοκιμάζουν τους
τρομοκράτες της Αλ Σαμπάαμπ, -
13:54 - 13:57που επιτέθηκαν στο εμπορικό
κέντρο στο Ναϊρόμπι, -
13:57 - 13:59την ίδια μέρα με τον παιδικό
διαγωνισμό μαγειρικής, -
13:59 - 14:01τον Σεπτέμβριο του 2013.
-
14:01 - 14:06Σκότωσαν 67 άτομα εκ των οποίων
ήταν ποιητές και έγκυες γυναίκες. -
14:06 - 14:08Μακριά στις μεσοδυτικές
πολιτείες της Αμερικής, -
14:08 - 14:11είχα την τύχει να συναντήσω
Αμερικανούς σομαλικής καταγωγής, -
14:11 - 14:14που προσπαθούσαν να αντιμετωπίσουν
την προσπάθεια της Αλ Σαμπάαμπ -
14:14 - 14:18να στρατολογήσει μερικούς νέους ανθρώπους
από την πόλη τους τη Μιννεάπολη, -
14:18 - 14:21ώστε να λάβουν μέρος σε κτηνωδίες
όπως στο Γουέστγκεητ. -
14:21 - 14:24Ο δεκαεφτάχρονος ανιψιός
του Αμπντιριζάκ Μπίι, -
14:24 - 14:26ο επιμελής Μπουράν Χασσάν,
-
14:26 - 14:29στρατολογήθηκε εκεί το 2008,
-
14:29 - 14:31μυήθηκε στη Σομαλία
-
14:31 - 14:34και μετά σκοτώθηκε προσπαθώντας
να επιστρέψει στην πατρίδα. -
14:34 - 14:36Από τότε ο κ. Μπίι,
-
14:36 - 14:40που διευθύνει το Ανεξάρτητο Κέντρο
Εκπαίδευσης και Στήριξης Σομαλών, -
14:40 - 14:43αποδοκιμάζει απερίφραστα
τη στρατολόγηση, -
14:43 - 14:45την ανεπάρκεια της κυβέρνησης
-
14:45 - 14:47και των ιδρυμάτων των
Αμερικανών Σομαλικής καταγωγής, -
14:47 - 14:50όπως το Ισλαμικό Κέντρο
Αμπουμπακάρ Ας Σαντίκ, -
14:50 - 14:52όπου πιστεύει ο ανιψιός του φανατίστηκε,
-
14:52 - 14:54κατά τη διάρκεια
ενός προγράμματος νέων. -
14:54 - 14:56Αλλά δεν κατακρίνει απλά το τζαμί.
-
14:56 - 14:58Αποδίδει επίσης ευθύνες
στην κυβέρνηση, -
14:58 - 15:00για την ανεπάρκειά της
να κάνει περισσότερα -
15:00 - 15:02για την πρόληψη της
φτώχειας στην κοινότητα. -
15:02 - 15:04Δεδομένων της δικής του
έλλειψης οικονομικών πόρων, -
15:04 - 15:06ο κ. Μπίι χρειάστηκε
να γίνει εφευρετικός. -
15:06 - 15:09Για να αντιμετωπίσει
τον αγώνα της Αλ Σαμπάαμπ -
15:09 - 15:11να επηρεάσει περισσότερους
δυσαρεστημένους νέους. -
15:11 - 15:13Μετά από την επίθεση
της ομάδας το 2010, -
15:13 - 15:15στο Παγκόσμιο Κύπελλο
στην Ουγκάντα, -
15:15 - 15:19διοργάνωσε ένα τουρνουά
μπάσκετ για το Ραμαζάνι, -
15:19 - 15:21στη Μιννεάπολη, αντιδρώντας
άμεσα στην επίθεση αυτή. -
15:21 - 15:24Πολλοί Αμερικανοί σομαλικής
καταγωγής ανοιχτά, -
15:24 - 15:26ασπάστηκαν τον αθλητισμό,
-
15:26 - 15:28παρά τη φετφά εναντίον του.
-
15:28 - 15:30Έπαιξαν μπάσκετ
-
15:30 - 15:34όπως δεν θα μπορούσε να παίξει
ποτέ ξανά ο Μπουράν Χασσάν. -
15:34 - 15:37Για τον αγώνα του
ο κ. Μπίι εξοστρακίστηκε -
15:37 - 15:40από τους αρχηγούς του Ισλαμικού
Κέντρου Αμπουμπακάρ Ας Σαντίκ, -
15:40 - 15:42με τους οποίους είχε καλές σχέσεις.
-
15:42 - 15:44Μου είπε, «Μια μέρα είδαμε
τον ιμάμη στην τηλεόραση -
15:44 - 15:46να μας αποκαλεί άπιστους
και να λέει, -
15:46 - 15:50«Αυτές οι οικογένειες
θα καταστρέψουν το τζαμί». -
15:50 - 15:52Αυτό αντιβαίνει απόλυτα
-
15:52 - 15:54στην αντίληψη του Αμπντριζάκ Μπίι,
-
15:54 - 15:55σχετικά με την προσπάθειά του
-
15:55 - 15:58να αποκαλύψει την στρατολόγηση
της Αλ Σαμπάαμπ, -
15:58 - 16:01κάτι που όπως λέει ο ίδιος είναι:
«Να σώσω τη θρησκεία που αγαπώ -
16:01 - 16:04από λίγους εξτρεμιστές».
-
16:05 - 16:07Τώρα θέλω να σας διηγηθώ
μία τελευταία ιστορία, -
16:07 - 16:10για μια εικοσιδυάχρονη φοιτήτρια
νομικής από την Αλγερία -
16:10 - 16:12που ονομάζεται Αμέλ Ζενούν-Ζουάνι,
-
16:12 - 16:15που είχε τα ίδια όνειρα
για νομική σταδιοδρομία -
16:15 - 16:17που είχα κι εγώ τη δεκαετία του 1990.
-
16:17 - 16:19Αρνήθηκε να παρατήσει
τις σπουδές της, -
16:19 - 16:21παρά το γεγονός
ότι οι φονταμενταλιστές, -
16:21 - 16:23που τότε πολεμούσαν
το Αλγερινό κράτος, -
16:23 - 16:27απειλούσαν όλους όσους
συνέχιζαν τις σπουδές τους. -
16:27 - 16:31Στις 26 Ιανουαρίου του 1997,
η Αμέλ πήρε το λεωφορείο, -
16:31 - 16:32στο Αλγέρι όπου σπούδαζε,
-
16:32 - 16:36για να επιστρέψει σπίτι της
και να περάσει ένα βράδυ Ραμαζανιού -
16:36 - 16:37με την οικογένειά της.
-
16:37 - 16:39Δεν θα τελείωνε ποτέ την Νομική.
-
16:39 - 16:41Όταν το λεωφορείο
έφτασε στα πρoάστια -
16:41 - 16:44της πόλης που κατοικούσε,
το σταμάτησαν σε μπλόκο -
16:44 - 16:47επανδρωμένο από μέλη
της Ένοπλης Ισλαμικής Ομάδας. -
16:47 - 16:49Ενώ κρατούσε
τη σχολική της τσάντα, -
16:49 - 16:51την κατέβασαν από το λεωφορείο
-
16:51 - 16:53και τη σκότωσαν στο δρόμο.
-
16:53 - 16:55Οι άντρες που της έκοψαν το λαιμό
-
16:55 - 16:56είπαν τότε σε όλους τους άλλους:
-
16:56 - 16:58«Εάν πάτε στο πανεπιστήμιο,
-
16:58 - 17:01θα έρθει η μέρα που
θα σας σκοτώσουμε όλους -
17:01 - 17:03ακριβώς έτσι».
-
17:04 - 17:07Η Αμέλ πέθανε ακριβώς
στις 5:17μ.μ., -
17:07 - 17:09που το ξέρουμε επειδή
όταν έπεσε στον δρόμο, -
17:09 - 17:11έσπασε το ρολόι της.
-
17:11 - 17:13Η μητέρα της μου έδειξε το ρολόι
-
17:13 - 17:14με το έναν δείχτη να δείχνει
-
17:14 - 17:16αισιόδοξα προς τα πάνω,
-
17:16 - 17:19προς ένα 5:18
που δεν θα έφτανε ποτέ. -
17:19 - 17:22Λίγο πριν το θάνατό της,
η Αμέλ είχε πει στη μητέρα της -
17:22 - 17:25για τον εαυτό της
και για τις αδερφές της, -
17:25 - 17:28«Τίποτα δεν θα μας συμβεί,
ινσαλάχ -Θεού θέλοντος- -
17:28 - 17:30αλλά εάν κάτι συμβεί,
-
17:30 - 17:33πρέπει να καταλάβετε
ότι πεθάναμε για τη γνώση. -
17:33 - 17:36Εσύ και ο πατέρας πρέπει να
κρατήσετε το κεφάλι ψηλά». -
17:37 - 17:41Η απώλεια μιας τέτοιας νεαρής
γυναίκας είναι απερίγραπτη. -
17:41 - 17:43Έτσι καθώς έκανα την έρευνά μου,
-
17:43 - 17:46βρήκα τον εαυτό μου ξανά,
ψάχνοντας για την ελπίδα της Αμέλ, -
17:46 - 17:49και το όνομά της, μάλιστα,
σημαίνει «ελπίδα» στα Αραβικά. -
17:49 - 17:52Βρήκα την ελπίδα σε δύο μέρη:
-
17:52 - 17:55Το πρώτο βρίσκεται
στη δύναμη της οικογένειάς της -
17:55 - 17:58αλλά και των άλλων οικογενειών
να διηγούνται τις ιστορίες τους, -
17:58 - 18:01αλλά και να συνεχίζουν τη ζωή τους,
παρά την τρομοκρατία. -
18:01 - 18:04Πράγματι, η αδερφή της Αμέλ,
η Λέμια, ξεπέρασε τη θλίψη της, -
18:04 - 18:05πήγε στη Νομική,
-
18:05 - 18:08και σήμερα ασκεί
τη δικηγορική στο Αλγέρι. -
18:08 - 18:09Αυτό πραγματοποιήθηκε μόνο
-
18:09 - 18:11επειδή οι οπλισμένοι φονταμενταλιστές
-
18:11 - 18:14ηττήθηκαν σε μεγάλο βαθμό στη χώρα.
-
18:14 - 18:16Το δεύτερο μέρος που
βρήκα την ελπίδα της Αμέλ -
18:16 - 18:19ήταν παντού όπου γυναίκες και άντρες
-
18:19 - 18:22συνεχίζουν να αντιστέκονται
στους Τζιχαντιστές. -
18:22 - 18:25Πρέπει να τους υποστηρίξουμε όλους,
προς τιμή της Αμέλ. -
18:25 - 18:28Όσους συνεχίζουν να παλεύουν
για τα ανθρώπινα δικαιώματα σήμερα, -
18:28 - 18:30όπως το Δίκτυο Γυναικών
σε μωαμεθανικά καθεστώτα. -
18:32 - 18:35«Δεν αρκεί», μου είπε η συνήγορος
για τα ανθρώπινα δικαιώματα -
18:35 - 18:36Τσερίφα Κεντάρ στο Αλγέρι,
-
18:36 - 18:39«Δεν αρκεί απλά να αγωνιζόμαστε
ενάντια στην τρομοκρατία. -
18:39 - 18:41Πρέπει να αμφισβητούμε
τον φονταμενταλισμό -
18:41 - 18:44διότι είναι η ιδεολογία
-
18:44 - 18:47που ανοίγει τον δρόμο στην τρομοκρατία».
-
18:47 - 18:50Γιατί άνθρωποι σαν κι αυτή,
όπως όλοι αυτοί -
18:50 - 18:52δεν είναι περισσότερο γνωστοί;
-
18:52 - 18:55Γιατί όλοι γνωρίζουν
τον Οσάμα Μπιν Λάντεν -
18:55 - 18:57και ελάχιστοι γνωρίζουν
όσους αντιστέκονται -
18:57 - 19:01στους Μπιν Λάντεν
που τους πλαισιώνουν; -
19:01 - 19:04Αυτό πρέπει να αλλάξει,
γι' αυτό σας παρακαλώ -
19:04 - 19:06να μοιράζεστε αυτές τις ιστορίες
-
19:06 - 19:07μέσω των επαφών σας.
-
19:07 - 19:09Κοιτάξτε ξανά το ρολόι της Αμέλ,
-
19:09 - 19:11για πάντα σταματημένο,
-
19:11 - 19:13και τώρα κοιτάξτε το δικό σας ρολόι
-
19:13 - 19:16και αποφασίστε ότι ήρθε η στιγμή
-
19:16 - 19:18να στηρίξετε άτομα όπως η Αμέλ.
-
19:18 - 19:21Δεν έχουμε το δικαίωμα να σιωπούμε
-
19:21 - 19:22επειδή είναι ευκολότερο
-
19:22 - 19:25ή επειδή η πολιτική της Δύσης
είναι επίσης εσφαλμένη, -
19:25 - 19:27διότι η ώρα της εκτέλεσης 5:17
θα συνεχίσει να φτάνει -
19:27 - 19:29για πάρα πολλές άλλες Αμέλ,
-
19:29 - 19:31σε μέρη όπως η Βόρεια Νιγηρία,
-
19:31 - 19:34όπου Τζιχαντιστές συνεχίζουν
να σκοτώνουν μαθητές. -
19:34 - 19:36Η ώρα να υπερασπιστούμε
όλους όσους -
19:36 - 19:40ειρηνικά αντιστέκονται
στο φονταμενταλισμό -
19:40 - 19:42και στην τρομοκρατία
στις κοινότητες τους -
19:42 - 19:43είναι τώρα!
-
19:43 - 19:45Σας ευχαριστώ.
-
19:45 - 19:48(Χειροκρότημα)
- Title:
- Η όψη της τρομοκρατίας που δεν κάνει πρωτοσέλιδα
- Speaker:
- Καρίμα Μπενούνε
- Description:
-
Η Καρίμα Μπενούνε μοιράζεται μαζί μας τέσσερις δυνατές ιστορίες πραγματικών ανθρώπων που αγωνίζονται εναντίον του φονταμενταλισμού στις κοινότητες που ζουν και που αρνούνται η θρησκευτική πίστη που έχουν και λατρεύουν να γίνει μέσο εξυπηρέτησης του εγκλήματος, επιθέσεων και δολοφονιών. Αυτές οι προσωπικές ιστορίες παρουσιάζουν με ανθρωπιά έναν από τους πιο παραμελημένους αγώνες για τα ανθρώπινα δικαιώματα παγκοσμίως.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:05
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Miriela Patrikiadou accepted Greek subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Miriela Patrikiadou commented on Greek subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism | ||
Miriela Patrikiadou edited Greek subtitles for When people of Muslim heritage challenge fundamentalism |
Miriela Patrikiadou
1. Δεν χρειάζονται αποσιωπητικά στο τέλος των υποτίτλων.
2. Για την εισαγωγή ελληνικών εισαγωγικών (« »), με το πληκτρολόγιο γυρισμένο στα Ελληνικά, πατάμε Ctrl + Alt + [ ή ]
3. Η τελεία, η άνω τελεία αλλά και το κόμμα σημειώνονται έξω από τα εισαγωγικά, ενώ το ερωτηματικό και το θαυμαστικό μέσα σε αυτά, εκτός αν τα συγκεκριμένα σημεία στίξης δεν ανήκουν στο κείμενο που βρίσκεται μέσα στα εισαγωγικά, οπότε σημειώνονται έξω από αυτά.