Return to Video

玻爾·亞瑞旦多: 我的故事,從幫派之女到明星教師

  • 0:02 - 0:04
    我在東洛杉磯長大,
  • 0:04 - 0:06
    根本沒意識到我很窮。
  • 0:06 - 0:10
    我爸曾是叱吒街頭的幫派角頭。
  • 0:10 - 0:12
    沒人不知道我是誰,
  • 0:12 - 0:15
    所以我自認為是個大人物,而且有人罩,
  • 0:15 - 0:18
    儘管我爸在我一生中
  • 0:18 - 0:19
    多次進出監獄,
  • 0:19 - 0:24
    我有個堅強獨立的媽媽。
  • 0:24 - 0:25
    她在當地高中工作,
  • 0:25 - 0:28
    擔任教務處的秘書,
  • 0:28 - 0:30
    所以她看到因為種種因素
  • 0:30 - 0:33
    而遭趕出教室,準備接受處罰的小孩。
  • 0:33 - 0:37
    各位,她的辦公室被擠得水洩不通。
  • 0:37 - 0:41
    所以,像我們這樣的孩子,
  • 0:41 - 0:42
    在校外有很多事等著我們面對
  • 0:42 - 0:45
    有時我們只是沒辦法集中精神。
  • 0:45 - 0:48
    這並不代表我們不行。
  • 0:48 - 0:50
    只是需多費點功夫而已。
  • 0:50 - 0:53
    有一天,我記得我發現我爸
  • 0:53 - 0:55
    因為過度注射藥物而倒臥浴室,
  • 0:55 - 0:57
    身體抽搐、口吐白沫。
  • 0:57 - 1:00
    你們真的以為那天晚上做作業
  • 1:00 - 1:02
    還會是我的頭等大事嗎?
  • 1:02 - 1:04
    當然不會。
  • 1:04 - 1:07
    但我確實需要一個支撐團體,
  • 1:07 - 1:09
    一群可以幫助我的人,
  • 1:09 - 1:12
    確保我不會
  • 1:12 - 1:14
    淪為自身處境的受害者,
  • 1:14 - 1:16
    確保他們會促使我
  • 1:16 - 1:18
    超越自己。
  • 1:18 - 1:22
    我需要老師能每天在教室裡,
  • 1:22 - 1:26
    說,“你可以更好的。”
  • 1:26 - 1:29
    可惜的是,當地的國中
  • 1:29 - 1:31
    並沒有這個條件。
  • 1:31 - 1:35
    那裡幫派林立,導致了教師流動率過高。
  • 1:35 - 1:38
    所以媽媽就對我說,
  • 1:38 - 1:43
    “你以後每天要到一小時半車程以外的學校上學。”
  • 1:43 - 1:46
    因此接下來兩年,我都是這麼做的。
  • 1:46 - 1:50
    我搭乘校車到城市上等的那一頭。
  • 1:50 - 1:53
    最後到達了一所
  • 1:53 - 1:55
    魚龍混雜的學校。
  • 1:55 - 1:57
    裡面有很的多幫派份子,
  • 1:57 - 1:59
    也有些人像我們一樣
  • 1:59 - 2:01
    是真的想要上高中。
  • 2:01 - 2:04
    想要遠離麻煩是不太可能的。
  • 2:04 - 2:06
    你必須要存活下來。
  • 2:06 - 2:09
    有時候你只需採取一些動作。
  • 2:09 - 2:11
    所以很多老師會說,
  • 2:11 - 2:12
    “她不行的。
  • 2:12 - 2:14
    她不受學校管教。
  • 2:14 - 2:16
    她不會有出息的。”
  • 2:16 - 2:20
    有些老師徹底放棄認為我註定失敗。
  • 2:20 - 2:23
    但是,後來我從國中畢業時
  • 2:23 - 2:26
    他們非常訝異。
  • 2:26 - 2:29
    因為我申請上了佩柏戴恩大學,
  • 2:29 - 2:32
    然後回到以前讀的學校
  • 2:32 - 2:34
    擔任特教助理。
  • 2:34 - 2:38
    然後我跟他們說,“我要當老師。”
  • 2:38 - 2:42
    他們就驚訝的說,“什麼?為什麼?
  • 2:42 - 2:43
    為什麼你會想當老師?“
  • 2:43 - 2:45
    所以我就在我以前讀過的中學
  • 2:45 - 2:49
    展開我的教學生涯,
  • 2:49 - 2:52
    真心地想要幫助更多的孩子
  • 2:52 - 2:55
    像我這樣的孩子。
  • 2:55 - 2:58
    所以每年,我都跟學生分享我的經歷,
  • 2:58 - 3:01
    因為他們需要知道,每個人都有個故事,
  • 3:01 - 3:03
    每個人都有奮鬥史,
  • 3:03 - 3:07
    再奮鬥的過程中,每個人都需要幫助。
  • 3:07 - 3:11
    我會在他們奮鬥的過程中伸出援手。
  • 3:11 - 3:17
    所以,身為新手老師的我,創造了機會。
  • 3:17 - 3:20
    有天,一位學生跑到我班上,
  • 3:20 - 3:23
    他前晚遭刺傷。
  • 3:23 - 3:25
    我說,“你需要去醫院,
  • 3:25 - 3:29
    或是學校保健室之類的。”
  • 3:29 - 3:31
    他回說,“不用了老師,我不會去。
  • 3:31 - 3:34
    因為我想畢業,所以我一定要來上課。”
  • 3:34 - 3:37
    所以他知道,我不會讓他
  • 3:37 - 3:39
    淪為自身處境的受害者,
  • 3:39 - 3:43
    反而我們會勇往直前,繼續努力下去。
  • 3:43 - 3:47
    為孩子們創造一個安全庇護所的想法
  • 3:47 - 3:51
    並且準確了解他們的經歷,
  • 3:51 - 3:54
    以及了解他們的家庭,都是我想做的,
  • 3:54 - 4:00
    但是,我無法在1,600個孩子的學校這麼做,
  • 4:00 - 4:03
    老師們一年接著一年不斷地更換。
  • 4:03 - 4:07
    要如何跟學生們建立感情呢?
  • 4:07 - 4:11
    因此我們創辦了一所新學校。
  • 4:11 - 4:12
    而且,我們設立了
  • 4:12 - 4:16
    聖佛南度媒體應用學院。
  • 4:16 - 4:19
    確定的是,我們仍然依賴
  • 4:19 - 4:23
    我們校區的資助與支持。
  • 4:23 - 4:26
    如此一來,我們就能更加獨立:
  • 4:26 - 4:29
    獨立招聘我們認為
  • 4:29 - 4:32
    會更加有效的老師;
  • 4:32 - 4:35
    獨立設計課程
  • 4:35 - 4:40
    如此一來,教學就不在受限於課本;
  • 4:40 - 4:43
    加上獨力控制預算,
  • 4:43 - 4:46
    把錢花在刀口上,
  • 4:46 - 4:50
    而不是讓政府指手畫腳。
  • 4:50 - 4:52
    我們想要這些獨立自主權。
  • 4:52 - 4:55
    但是,要完全改變架構,
  • 4:55 - 4:59
    這不是一條簡單的路,也不是終點。
  • 4:59 - 5:01
    但是,我們還是得做。
  • 5:01 - 5:05
    我們的社會需要有新的處事方法。
  • 5:05 - 5:09
    作為洛杉磯所有聯合學區裡
  • 5:09 - 5:12
    首批試辦的中學,
  • 5:12 - 5:15
    一定會有反對的聲音。
  • 5:15 - 5:17
    這是因為出於恐懼-
  • 5:17 - 5:20
    害怕他們要是弄錯該怎麼辦?
  • 5:20 - 5:23
    對啊,要是我們弄錯了怎麼辦?
  • 5:23 - 5:25
    但要是我們成功了呢?
  • 5:25 - 5:27
    我們做到了。
  • 5:27 - 5:30
    所以儘管有些老師反對,
  • 5:30 - 5:32
    因為我們約聘的老師為一年,
  • 5:32 - 5:36
    要是你不會教,或者不想教,
  • 5:36 - 5:39
    你就不該留在我的學校教我的孩子們。
  • 5:39 - 5:46
    (鼓掌)
  • 5:46 - 5:50
    所以在第三年,我們是怎麼做的呢?
  • 5:50 - 5:53
    我們讓每天來學校變成值得。
  • 5:53 - 5:56
    我們讓學生覺得他們對我們來說是重要的。
  • 5:56 - 6:00
    我們讓課程更嚴謹、更貼近他們,
  • 6:00 - 6:02
    而且他們使用所有慣用的科技設備。
  • 6:02 - 6:05
    筆電、桌電、平板 -- 你想的到的都有。
  • 6:05 - 6:09
    動畫製作、軟體、電影製作軟體,他們都有。
  • 6:09 - 6:13
    因為我們讓他們所做的更有關聯-
  • 6:13 - 6:16
    例如,他們替癌症協會做公益,
  • 6:16 - 6:18
    在公眾信息服務節目上發聲。
  • 6:18 - 6:21
    這些都在當地的電車系統上撥出。
  • 6:21 - 6:23
    有說服力的教導要素,
  • 6:23 - 6:26
    是最實際不過了。
  • 6:26 - 6:28
    自從我們創校以來,
  • 6:28 - 6:31
    我們州的考試成績已經突破80分了。
  • 6:31 - 6:34
    不過這需要所有利益相關者共同合作-
  • 6:34 - 6:37
    老師們和校長在約聘的一年裡,
  • 6:37 - 6:41
    能夠花更多的、額外的時間在工作上,
  • 6:41 - 6:44
    而且不計酬勞。
  • 6:44 - 6:46
    多虧有幫你遊說的校董,
  • 6:46 - 6:48
    並且他會跟你說,
  • 6:48 - 6:50
    “要知道,地方政府要實施這項措施,
  • 6:50 - 6:54
    但你有權決定要不要照做。”
  • 6:54 - 6:56
    這也多虧家長會長
  • 6:56 - 7:00
    不但會每天出席,
  • 7:00 - 7:03
    也會是我們管理的一份子,
  • 7:03 - 7:08
    為我們大家都孩子做決定。
  • 7:08 - 7:11
    為什麼我們的學生
  • 7:11 - 7:14
    要千里迢迢的來這?
  • 7:14 - 7:17
    在社區內,他們應該要有間優質的學校,
  • 7:17 - 7:21
    能讓他們為在這所學校就讀而驕傲,
  • 7:21 - 7:24
    一間也讓社區引以為傲的學校,
  • 7:24 - 7:28
    而且需要老師們為他們奮鬥,
  • 7:28 - 7:34
    讓他們能夠越發強大並走出現在的處境。
  • 7:34 - 7:36
    因為現在是時候讓像我一樣的孩子們
  • 7:36 - 7:41
    不再是例外,而是常態。
  • 7:41 - 7:42
    謝謝。
  • 7:42 - 7:47
    (鼓掌)
Title:
玻爾·亞瑞旦多: 我的故事,從幫派之女到明星教師
Speaker:
Pearl Arredondo
Description:

玻爾·亞瑞旦多在東洛杉磯長大,是一個黑社會老大女兒的女兒,她爸爸多次進出監獄。 因為不服學校管教,很多老師都放棄她了。現在自己身為老師,她創立了一所特別的學校,而且與學生分享她的故事,以便於讓學生了解,有時候作業並非人生頭等大事。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:03

Chinese, Traditional subtitles

Revisions