Изпращане и получаване на текстови съобщения, които спасяват живот
-
0:02 - 0:04За повечето от вас, това е устройство,
-
0:04 - 0:07с което се купуват,
продават и играят игри, -
0:07 - 0:09или се гледа видео.
-
0:09 - 0:11Мисля, че може да се окаже
живото-спасително. -
0:11 - 0:13Мисля, че то действително
може да спаси повече хора, -
0:13 - 0:15отколкото пеницилина.
-
0:15 - 0:16Изпращане и получаване
на съобщения: -
0:16 - 0:19Знам, че казвам изпращане и получаване
на съобщения, а много от вас мислят, че казвам секс, -
0:19 - 0:22и много от вас мислят за неприличните
снимки, които виждате - -
0:22 - 0:25надявам се, че децата ви не ги изпращат
-
0:25 - 0:27и не се опитват да превеждат
съкращенията -
0:27 - 0:30LOL (смея се силно), LMAO, HMU,
-
0:30 - 0:32мога да ви ги обясня по-късно.
-
0:32 - 0:34Но родителите в залата
-
0:34 - 0:35знаят, че изпращането и получаването
на съобщения действително е -
0:35 - 0:38най-добрия начин за общуване с децата им.
-
0:38 - 0:41Това може да бъде единственият
начин за общуване с децата ви. -
0:41 - 0:42(Смях)
-
0:42 - 0:47Обикновеният тийнейджър изпраща
3 339 текстови съобщения месечно, -
0:47 - 0:51освен ако не е момиче, тогава изпраща
близо 4 000 текстови съобщения. -
0:51 - 0:54Тайната е, че тя отваря всяко едно от тях.
-
0:54 - 0:58Изпращането и получаването на
съобщения има 100% отваряемост. -
0:58 - 0:59Сега родителите са наистина разтревожени.
-
0:59 - 1:01Това са 100% отворени съобщения
-
1:01 - 1:03дори ако тя не ви отговори,
-
1:03 - 1:05когато я попитате, кога ще
се прибере вкъщи за вечеря. -
1:05 - 1:06Гарантирам ви, че тя
е прочела това съобщение. -
1:06 - 1:12Това не е само феномен на тийнейжърите
от предградията използващи iPhone. -
1:12 - 1:14Изпращането и получаването
на съобщения е приоритет -
1:14 - 1:16на младежите от малцинствата
и младежите от градовете. -
1:16 - 1:19Зная това, защото в DoSomething.org,
-
1:19 - 1:20която е най-голямата организация
-
1:20 - 1:23за тийнейджъри и социална
промяна в Америка, -
1:23 - 1:25преди шест месеца поставихме
в центъра на вниманието -
1:25 - 1:26и започнахме да разглеждаме изпращането
на текстови съобщения. -
1:26 - 1:31Сега изпращаме текстови съобщения
на около 200 000 деца седмично -
1:31 - 1:33да участват в кампаниите ни да засадят
в училищата си повече зеленина -
1:33 - 1:36или да работят с бездомните
и подобни неща. -
1:36 - 1:40Откриваме, че това е 11 пъти по-ефективно
отколкото изпращане на и-мейл. -
1:40 - 1:46Открихме и непреднамерено последствие.
-
1:46 - 1:49Получавахме текстови съобщения като това:
-
1:49 - 1:52"Не искам да ходя на училище днес.
-
1:52 - 1:54Момчетата ме наричат гей."
-
1:54 - 1:59"Режех се, родителите ми откриха това
-
1:59 - 2:01и аз спрях.
-
2:01 - 2:03Но започнах отново преди един час."
-
2:03 - 2:06Или: "Той няма да спре да ме изнасилва.
-
2:06 - 2:07Каза ми, да не казвам на никого.
-
2:07 - 2:10Той е баща ми. Там ли сте?"
-
2:10 - 2:13Последното е действителен текст
на съобщение, което получихме. -
2:13 - 2:16Ами да, тук сме.
-
2:16 - 2:19Няма да забравя деня, когато
получихме това съобщение. -
2:19 - 2:21И в този ден решихме,
-
2:21 - 2:24че трябва да създадем гореща
линия за спешни съобщения. -
2:24 - 2:26Защото ние не правим това.
-
2:26 - 2:27Правим социална промяна.
-
2:27 - 2:29Децата просто ни изпращат тези съобщения,
-
2:29 - 2:32защото изпращането на текстови съобщения
им е толкова познато и удобно, -
2:32 - 2:34и когато нямат към кого да се обърнат,
-
2:34 - 2:36те ни ги изпращат.
-
2:36 - 2:39Помислете за това, гореща линия за
текстови съобщения, много е силна. -
2:39 - 2:40Бързо е, поверително е.
-
2:40 - 2:44Никой не ви чува, просто тихо
изпращате съобщението. -
2:44 - 2:46В реално време е.
-
2:46 - 2:49Можем да помогнем на милиони тийнейджъри
със съвети и препоръки. -
2:49 - 2:51Това е чудесно.
-
2:51 - 2:56Но това, което го прави наистина
чудесно, са данните. -
2:56 - 2:58Защото не се чувствам удовлетворена
просто да помогна на това момиче -
2:58 - 3:00със съвети и препоръки.
-
3:00 - 3:03Искам да предотвратя такъв ад
да не се случва повече. -
3:03 - 3:07Ето едно сравнение.
-
3:07 - 3:08Има нещо в Ню Йорк Сити.
-
3:08 - 3:11Полицията го направи. Това бе просто работа
на предположения, работа на полицията. -
3:11 - 3:15Те започнаха проследяване
на престъпността. -
3:15 - 3:16Започнаха да проследяват и наблюдават
-
3:16 - 3:19дребни крадци, призовки, какво ли не -
-
3:19 - 3:21като начертаваха бъдещето.
-
3:21 - 3:23Те откриха неща като,
-
3:23 - 3:25когато видите кристал метедрин на улицата,
-
3:25 - 3:27ако извикате полиция,
-
3:27 - 3:30може да спрете неизбежните
-
3:30 - 3:33нападения и кражби, които биха се случили.
-
3:33 - 3:35В действителност в годината, след като
-
3:35 - 3:37NYPD (Ню Йоркската полиция)
въведе CompStart, -
3:37 - 3:40процентът на убийствата спадна 60%.
-
3:40 - 3:45Помислете за данните, които се
съдържат в спешно съобщение. -
3:45 - 3:48Няма представителна извадка
за тормоз и насилие при срещи, -
3:48 - 3:51хранителни разстройства, нарязване
с нож и изнасилвания - -
3:51 - 3:53няма такава статистика.
-
3:53 - 3:55Може би има изследвания,
дългосрочни такива, -
3:55 - 3:58които са много скъпи и
отнемат много време. -
3:58 - 4:00Или може би има някои
неофициални доказателства. -
4:00 - 4:03Представете си, че имате
данни в реално време -
4:03 - 4:05за всеки от тези проблеми.
-
4:05 - 4:07Можете да информирате властите.
-
4:07 - 4:08Можете да информирате
училищното ръководство. -
4:08 - 4:11Можете да кажете на директора:
-
4:11 - 4:13"Имате проблем всеки четвъртък в три часа.
-
4:13 - 4:15Какво става във вашето училище?"
-
4:15 - 4:18Можете да видите незабавното
влияние на законодателството -
4:18 - 4:20или сееща омраза реч, която някой
произнася в училищната зала, -
4:20 - 4:24и да видите какво се случва в резултат.
-
4:24 - 4:25Според мен, това е наистина
-
4:25 - 4:29силата на изпращането и получаване
на съобщения и силата на данните. -
4:29 - 4:31Защото докато хората говорят за данни,
-
4:31 - 4:33правейки го възможно във Фейсбук
-
4:33 - 4:35да намеря мой приятел от трети клас
-
4:35 - 4:38или да знам, кога е време
да купя повече пелени, -
4:38 - 4:41или някой да създаде
по-добър бейзболен отбор. -
4:41 - 4:46Наистина съм въодушевена от силата на данните
и силата на изпращане и получаване на текстови съобщения, -
4:46 - 4:48за да помогна на това дете
да отиде на училище, -
4:48 - 4:50да помогна на това момиче
да спре да се реже в банята, -
4:50 - 4:54и да помогна на това момиче,
чийто баща я изнасилва. -
4:54 - 4:57Благодаря ви.
-
4:57 - 5:02(Аплодисменти)
- Title:
- Изпращане и получаване на текстови съобщения, които спасяват живот
- Speaker:
- Нанси Лъблин
- Description:
-
Когато Нанси Лублин започва да изпраща текстови съобщения на тийнейджърите, за да й помогнат за социалната й защитна организация, това, което тя открива, е шокиращо - те започват да й изпращат съобщения обратно за проблемите им, от побой до депресия и насилия. Тя създава линия за спешни случаи, на която се получават съобщения, а резултатите се оказват по-важни, отколкото тя очаква.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:24
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Texting that saves lives | ||
Darina Stoyanova commented on Bulgarian subtitles for Texting that saves lives | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Texting that saves lives | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Texting that saves lives | ||
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for Texting that saves lives | ||
Darina Stoyanova approved Bulgarian subtitles for Texting that saves lives | ||
Darina Stoyanova commented on Bulgarian subtitles for Texting that saves lives | ||
Darina Stoyanova edited Bulgarian subtitles for Texting that saves lives |
Darina Stoyanova
Very good job. Few corrections made.