Защо лъскавите кули от стъкло не са добри за градския живот
-
0:01 - 0:03Представете си,
че тази вечер, влизайки тук, -
0:03 - 0:08бяхте открили, че всички в стаята
изглеждат почти еднакво: -
0:08 - 0:10неостаряващи, безрасови,
-
0:10 - 0:11общо добре изглеждащи.
-
0:12 - 0:14Човекът, който седи до вас,
-
0:14 - 0:16може да има особен вътрешен свят,
-
0:16 - 0:18но вие дори не го подозирате,
-
0:18 - 0:21защото всички са с един и същ
празен израз през цялото време. -
0:23 - 0:27Ето такова е ужасяващото преобразяване,
което превзема градовете, -
0:28 - 0:30само че се отнася за сгради, а не за хора.
-
0:31 - 0:37Градовете са пълни с грапавост и сянка,
-
0:37 - 0:39текстура и цвят.
-
0:39 - 0:44Все още можете да откриете архитектурни
площи с висока индивидуалност и характер -
0:45 - 0:47при жилищни блокове в Рига
-
0:48 - 0:49и Йемен,
-
0:50 - 0:52жилища за социално слаби във Виена,
-
0:53 - 0:55селата на индианците хопи в Аризона,
-
0:55 - 0:57сгради от пясъчник в Ню Йорк,
-
0:58 - 0:59дървени къщи в Сан Франциско.
-
1:00 - 1:02Това не са дворци или катедрали.
-
1:02 - 1:04Това са обикновени жилищни сгради,
-
1:04 - 1:06изразяващи обикновения
разкош на градовете. -
1:07 - 1:11И причината да са такива е,
че нуждата от подслон -
1:11 - 1:14е тясно свързана с човешкото
желание за красота. -
1:17 - 1:20Тяхната грапава повърхност ни дава град,
който можем да докоснем. -
1:21 - 1:22Улици, които можем да прочетем,
-
1:22 - 1:25като прокараме пръсти по тухлите и камъка.
-
1:26 - 1:27Но това става все по-трудно,
-
1:28 - 1:30защото градовете стават по-гладки.
-
1:32 - 1:34В новите градски центрове избуяват кули,
-
1:34 - 1:36които почти винаги са от бетон и стомана
-
1:36 - 1:37и покрити със стъкло.
-
1:39 - 1:42Може да разгледате силуетите
на градове по целия свят: -
1:42 - 1:43Хюстън,
-
1:44 - 1:45Гуанджоу,
-
1:45 - 1:47Франкфурт,
-
1:47 - 1:51и ще видите една и съща
армия от лъскави роботи, -
1:51 - 1:52маршируващи на хоризонта.
-
1:54 - 1:56И само си помислете
за всичко, което губим, -
1:56 - 2:00когато архитектите спрат да използват
пълния спектър от налични материали. -
2:01 - 2:05Когато отхвърлим гранита
и варовика, и пясъчника, -
2:05 - 2:07и дървото, и медта,
и теракотата, и тухлите, -
2:07 - 2:08и плетта, и мазилката -
-
2:09 - 2:11ние опростяваме архитектурата
-
2:11 - 2:13и ограбваме градовете.
-
2:14 - 2:18Все едно да сведем всички световни кухни
-
2:18 - 2:20до храната, предлагана в самолета.
-
2:20 - 2:21(Смях)
-
2:21 - 2:22Пилешко или паста?
-
2:23 - 2:25Но още по-лошо,
-
2:26 - 2:29струпване на стъклени кули
като това в Москва -
2:29 - 2:34предполага пренебрегване на гражданските
и общностните аспекти на градския живот. -
2:34 - 2:39Такива сгради целят да облагодетелстват
собственици и наематели, -
2:39 - 2:42но не непременно живота на останалите -
-
2:42 - 2:46на тези от нас, които се движат
в пространството между сградите. -
2:46 - 2:48А ние очакваме да го правим безплатно.
-
2:50 - 2:52Лъскавите сгради са инвазивен вид
-
2:53 - 2:56и те сдъвкват градовете ни
и убиват обществените пространства. -
2:57 - 3:01Склонни сме да мислим
за фасадите като за грим, -
3:01 - 3:05за декоративен слой, който слагаме
накрая, за да изглежда сградата завършена. -
3:05 - 3:08Но само защото фасадата е повърхностна,
-
3:08 - 3:10не значи, че тя не е и дълбока.
-
3:10 - 3:12Нека ви дам един пример за това
-
3:12 - 3:15как повърхността на града
влияе на живота ни в него. -
3:15 - 3:18Когато посетих Саламанка в Испания,
-
3:18 - 3:20гравитирах около "Пласа Майор"
-
3:20 - 3:22по всяко време на деня.
-
3:22 - 3:25Рано сутрин слънчевата светлина
изравнява фасадите, -
3:25 - 3:27изостряйки сенките,
-
3:27 - 3:30а нощем светлината на уличните
лампи разделя сградите -
3:30 - 3:32на стотици отчетливи зони,
-
3:33 - 3:35балкони, прозорци и пасажи,
-
3:35 - 3:38всяко от които - отделен блок
на визуална дейност. -
3:39 - 3:41Този детайл и дълбочина, този разкош
-
3:43 - 3:45придават на площада театрални достойнства.
-
3:47 - 3:50Той се превръща в сцена, където
поколенията могат да се срещнат. -
3:50 - 3:54Имаме тийнейджъри, изтегнати по паветата,
-
3:54 - 3:56възрастни, окупирали пейките
-
3:56 - 4:00и истинският живот започва
да прилича на оперна композиция. -
4:00 - 4:02Завесата се вдига над Саламанка.
-
4:04 - 4:08Така че просто защото говоря
за външния облик на сградите, -
4:09 - 4:12не за форма, функция или конструкция,
-
4:13 - 4:16дори така тези повърхности
придават текстура на живота ни, -
4:17 - 4:20защото сградите създават
пространства около себе си, -
4:20 - 4:23а тези пространства могат
да привличат хората -
4:23 - 4:25или да ги отблъскват.
-
4:25 - 4:29И разликата често се дължи
на качеството на този външен облик. -
4:29 - 4:33Един съвременен еквивалент
на "Пласа Майор" в Саламанка -
4:33 - 4:35е "Плас дьо ла Дефанс" в Париж,
-
4:36 - 4:39обветрено отворено пространство
със стъклени стени, -
4:39 - 4:41през което хората от офисите
забързано минават -
4:41 - 4:44по пътя от метрото до бюрата си,
-
4:44 - 4:46но където иначе прекарват
възможно най-малко време. -
4:48 - 4:51През 80-те години на 20-ти век
архитектът Филип Джонсън -
4:51 - 4:55се опитва да възпроизведе
изискан европейски площад в Питсбърг. -
4:56 - 4:57Това е "Пи Пи Джи Плейс",
-
4:57 - 5:022000 кв. м. открито пространство,
оградено от търговски сгради, -
5:02 - 5:04направени от огледално стъкло.
-
5:04 - 5:07Той украсява тези сгради с метални ръбове
-
5:07 - 5:09и готически кули,
-
5:09 - 5:11които наистина се подават на небосклона.
-
5:12 - 5:13Но от нивото на земята
-
5:15 - 5:17площадът сякаш е клетка от черно стъкло.
-
5:18 - 5:20Да, разбира се, през лятото
-
5:20 - 5:22децата тичат наляво-надясно през фонтана
-
5:22 - 5:24и има кънки на лед през зимата,
-
5:24 - 5:28но липсва неформалността
на спокойното излизане. -
5:28 - 5:32Това просто не е място, на което искаш
да се поразходиш ей-така и да побъбриш. -
5:35 - 5:39Обществените пространства процъфтяват
или западат поради ред причини. -
5:39 - 5:41Архитектурата е само една,
-
5:41 - 5:43но важна причина.
-
5:44 - 5:45Някои модерни площади
-
5:45 - 5:48като "Федерейшън Скуеър" в Мелбърн
-
5:49 - 5:51или "Суперкилен" в Копенхаген
-
5:52 - 5:55успяват, защото комбинират
старото и новото, -
5:55 - 5:57грапавото и гладкото,
-
5:57 - 5:59неутралните и ярките цветове
-
5:59 - 6:03и защото не разчитат предимно на стъкло.
-
6:04 - 6:07Аз не съм противник на стъклото.
-
6:08 - 6:11То е древен и гъвкав материал.
-
6:12 - 6:16Лесно се произвежда и транспортира,
-
6:16 - 6:18поставя, заменя
-
6:18 - 6:19и почиства.
-
6:20 - 6:22Има го във всякакви форми - от огромни
и много ясни листове, -
6:22 - 6:25до прозрачни тухли.
-
6:25 - 6:28С новите облицовки то може
да променя настроението си -
6:28 - 6:29заедно със светлината.
-
6:30 - 6:33В скъпи градове като Ню Йорк
то има магическата сила -
6:33 - 6:37да покачва стойността на имотите,
като отваря гледки, -
6:37 - 6:40което наистина е единственото,
което може да бъде предложено, -
6:40 - 6:42за да се оправдаят тези нереални цени.
-
6:44 - 6:46В средата на 19-ти век
-
6:46 - 6:49с построяването на
Кристалния дворец в Лондон -
6:49 - 6:53стъклото се издига до върха на
класациите за модерни материи. -
6:54 - 6:56До средата на 20-ти век
-
6:56 - 6:59то вече доминира централните части
на някои американски градове, -
7:00 - 7:03основно чрез някои наистина
забележителни офис сгради -
7:03 - 7:07като "Левър Хаус" в централен Манхатън,
проектирана от "Скидмор, Оуингс и Мерил". -
7:07 - 7:10В крайна сметка технологиите
напредват до степен, -
7:10 - 7:13в която архитектите могат да проектират
толкова прозрачни конструкции, -
7:14 - 7:15че те на практика изчезват.
-
7:16 - 7:18И заедно с това
-
7:18 - 7:22стъклото се превръща в стандартния
материал за многоетажните сгради -
7:23 - 7:25и за това си има много добра причина.
-
7:25 - 7:29Защото докато населението
се концентрира в градовете, -
7:30 - 7:34най-слабо облагодетелстваните
се побират в скалъпени колиби. -
7:34 - 7:37Но стотици милиони се нуждаят от
апартаменти и места за работа -
7:38 - 7:39във все по-големи сгради,
-
7:39 - 7:41така че е икономически по-смислено
да се издигат кули, -
7:41 - 7:44които да се облицоват с евтини и
практични окачени фасади. -
7:46 - 7:48Но стъклото има ограничена способност
-
7:49 - 7:50да бъде изразително.
-
7:51 - 7:53Това е участък от стена,
която огражда площад -
7:53 - 7:58в древния град Митла
в южната част на Мексико. -
7:59 - 8:00Тези резби на две хиляди години
-
8:00 - 8:03показват ясно, че това е било място
от висока ритуална значимост. -
8:05 - 8:11Днес, когато гледаме към тях, виждаме
приемственост в историята и материите -
8:11 - 8:14между тези резби, планините наоколо
-
8:14 - 8:18и тази църква, построена върху руините
-
8:18 - 8:20с камъни, добити от местността.
-
8:21 - 8:24В близост до Оахака дори
обикновените измазани сгради -
8:24 - 8:28се превръщат в платна за ярки цветове,
политически стенописи -
8:28 - 8:30и сложно графично изкуство.
-
8:31 - 8:34Това е сложен, комуникативен език,
-
8:34 - 8:37който епидемията от стъкло
просто ще отмие. -
8:38 - 8:41Добрата новина е, че архитектите
и строителните предприемачи -
8:41 - 8:44започнаха да преоткриват
радостите на текстурата, -
8:44 - 8:46без да отстъпват на модерността.
-
8:46 - 8:50Някои измислят новаторски начини за
използване на стари материали като тухли -
8:51 - 8:53и теракота.
-
8:54 - 8:59Други изобретяват нови продукти като
летите панели, които "Снохета" използват, -
8:59 - 9:02за да придадат на Музея на модерното
изкуство в Сан Франциско -
9:02 - 9:04онова нагънато, скулптурно достойство.
-
9:05 - 9:08Архитектът Стефано Боери
дори създава живи фасади. -
9:08 - 9:12Това е неговата "Вертикална гора",
две жилищни сгради в Милано, -
9:12 - 9:14чието най-явно качество е зеленината.
-
9:15 - 9:20Боери проектира тяхна
вариация за Нанкин, Китай. -
9:21 - 9:25Представете си, ако зелените фасади
бяха вездесъщи, колкото стъклените, -
9:25 - 9:28колко по-чист щеше да стане
въздухът в китайските градове. -
9:29 - 9:32Но истината е, че това
са най-често единични -
9:32 - 9:34бутикови проекти,
-
9:34 - 9:36които не са лесноповторяеми
в глобален мащаб. -
9:38 - 9:39И точно това е идеята.
-
9:40 - 9:43Когато използваме материали
от местно значение, -
9:43 - 9:46предпазваме градовете от това,
да изглеждат еднакво. -
9:47 - 9:50Медта има дълга история в Ню Йорк:
-
9:50 - 9:51Статуята на свободата,
-
9:52 - 9:54короната на Уулуърт Билдинг,
-
9:54 - 9:57но излязла от мода за дълго,
-
9:57 - 10:02докато "SHoP Architects" не я използвали,
за да облицоват "Американ Копър Билдинг", -
10:02 - 10:04две извити сгради
на брега на Ийст Ривър. -
10:05 - 10:06Дори не са завършени,
-
10:06 - 10:11а вече можем да видим как слънцето
възпламенява тази металическа фасада, -
10:11 - 10:13която с времето ще се превърне в зелена.
-
10:14 - 10:16Сградите могат да са като хората.
-
10:16 - 10:18Техните фасади излъчват преживяванията им.
-
10:19 - 10:21И това е важен момент,
-
10:21 - 10:23защото когато стъклото остарява,
-
10:24 - 10:25просто го подменяме
-
10:25 - 10:28и сградата изглежда кажи-речи
същата като преди, -
10:28 - 10:30докато накрая не я разрушим.
-
10:30 - 10:33Почти всички други материали
притежават свойството -
10:33 - 10:36да попиват влиянието
на историята и паметта, -
10:36 - 10:40като го проектират в настоящето.
-
10:41 - 10:43Фирма "Енеада"
-
10:43 - 10:48облицова с мед и цинк природоисторическия
музей в Юта, Солт Лейк Сити - -
10:48 - 10:52руди, добивани в региона от 150 години,
-
10:53 - 10:57които също и замаскират сградата
сред охрените хълмове, -
10:57 - 11:00така че природоисторическият музей
-
11:00 - 11:02да отразява природата и
историята на региона си. -
11:04 - 11:06А когато носителят на
наградата "Прицкер" Уанг Шу от Китай -
11:06 - 11:10построява исторически музей в Нинбо,
-
11:10 - 11:13той не просто създава
обвивка за миналото - -
11:13 - 11:16той вплита спомени в самите стени,
-
11:16 - 11:20като използва тухли, камъни и пясък,
-
11:20 - 11:23съхранени от разрушените села.
-
11:24 - 11:27Архитектите могат да използват стъкло
-
11:27 - 11:30по също толкова поетични
и находчиви начини. -
11:30 - 11:32Тук, в Ню Йорк, две сгради:
-
11:32 - 11:34едната - от Жан Новел,
а другата - от Франк Гери, -
11:35 - 11:37се гледат на тази улица,
-
11:38 - 11:41и играта на отраженията,
които си разменят, -
11:41 - 11:42е сякаш симфония от светлина.
-
11:44 - 11:47Но когато един град
се обвърже със стъклото, -
11:47 - 11:49докато се разраства,
-
11:49 - 11:50той се превръща в огледална зала,
-
11:51 - 11:53безпокоен и студен.
-
11:54 - 11:58В крайна сметка градовете са места
на концентрирано многообразие, -
12:00 - 12:05където световните култури, езици
и начини на живот -
12:05 - 12:06се срещат и смесват.
-
12:07 - 12:10Затова вместо да затваряме
това многообразие -
12:11 - 12:15и различие в сгради от смазваща еднаквост,
-
12:15 - 12:19трябва да имаме архитектура, която почита
пълния спектър на градското преживяване. -
12:20 - 12:21Благодаря ви.
-
12:21 - 12:27(Aплодисменти)
- Title:
- Защо лъскавите кули от стъкло не са добри за градския живот
- Speaker:
- Джъстин Дейвидсън
- Description:
-
"Ужасяващо преобразяване превзема градовете ни" - казва архитектурният критик Джъстин Дейвидсън. От Хюстън, Тексас, до Гуанджоу, Китай, лъскави сгради от бетон и стомана, покрити със стъкло, плъзват нагоре като хищни видове. Нека преосмислим анатомията на града си, докато Дейвидсън обяснява как външният облик на сградите оформя градското преживяване, и какво губим, когато архитектите спрат да използват пълния спектър от налични материали.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:39
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Irina Lilova edited Bulgarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead | ||
Irina Lilova edited Bulgarian subtitles for Why glass towers are bad for city life -- and what we need instead |