Зашто отворити школу? Да затворимо затвор
-
0:01 - 0:05Када сам 2010. године отворила
академију Мот Хол Бриџиз, -
0:06 - 0:08намера ми је била једноставна:
-
0:09 - 0:12отворити школу да би се затворио затвор.
-
0:13 - 0:16За неке је ово био одважан циљ,
-
0:16 - 0:19јер се школа налази
у Браунсвилу, делу Бруклина - -
0:20 - 0:23у једном од најзапостављенијих
и најнасилнијих крајева -
0:23 - 0:25у целом Њујорку.
-
0:26 - 0:30Као и многе друге градске школе
са високом стопом сиромаштва, -
0:30 - 0:33суочавамо се са бројним изазовима,
-
0:33 - 0:36као што је проналажење
наставника који разумеју -
0:36 - 0:39сложеност угрожене заједнице,
-
0:40 - 0:43недостатак средстава за технологију,
-
0:43 - 0:45низак ниво сарадње са родитељима,
-
0:45 - 0:51и банде из краја које регрутују децу
већ у четвртом разреду. -
0:53 - 0:54Ту сам се затекла,
-
0:55 - 1:01као оснивач и директор
окружне државне школе, -
1:02 - 1:05и за почетак је било само 45 деце.
-
1:06 - 1:09Тридесет посто деце је било
са посебним потребама. -
1:10 - 1:13Осамдесет шест посто је имало
недовољан ниво знања за свој узраст -
1:13 - 1:15из енглеског и математике.
-
1:16 - 1:20Сто посто њих је живело
испод границе сиромаштва. -
1:21 - 1:25Ако наша деца нису у нашим учионицама,
-
1:25 - 1:26како ће учити?
-
1:27 - 1:29Ако не уче,
-
1:29 - 1:30где ће завршити?
-
1:31 - 1:36Било је то очигледно
када сам питала тринаестогодишњака: -
1:36 - 1:38„Младићу,
-
1:38 - 1:41где видиш себе за пет година?“
-
1:42 - 1:43Одговор је био:
-
1:44 - 1:46„Не знам да ли ћу живети толико.“
-
1:47 - 1:50Или би ми нека млада жена рекла
-
1:51 - 1:56да јој је животни циљ посао
у ресторану брзе хране. -
1:57 - 1:59За мене је то било неприхватљиво.
-
2:00 - 2:03Било је очигледно да нису имали појма
-
2:03 - 2:05да постоји мноштво прилика
-
2:05 - 2:08изван њиховог краја.
-
2:09 - 2:14Наше ученике називамо научницима,
јер они уче доживотно. -
2:15 - 2:16Вештине које данас науче,
-
2:16 - 2:20спремиће их за факултет и каријеру.
-
2:21 - 2:25Изабрала сам краљевске боје,
љубичасту и црну, -
2:26 - 2:31јер желим да их то подсећа на то
да су они потомци великана, -
2:31 - 2:32и кроз образовање,
-
2:32 - 2:34биће будући инжењери,
-
2:35 - 2:36научници,
-
2:36 - 2:37предузетници,
-
2:37 - 2:41чак и лидери, који ће моћи
и хтети да преузму овај свет. -
2:43 - 2:44До данас
-
2:44 - 2:47имамо три разреда свршених ученика,
-
2:48 - 2:49са 98 -
-
2:49 - 2:53(Аплауз)
-
2:58 - 3:01Са пролазношћу од 98 посто.
-
3:02 - 3:05То је близу 200 деце,
-
3:05 - 3:08која ће похађати
најконкурентније средње школе -
3:08 - 3:10у Њујорку.
-
3:10 - 3:15(Аплауз)
-
3:18 - 3:20Био је хладан јануарски дан,
-
3:21 - 3:25када је мој школарац, Видал Чазнет,
упознао Брендона Стантона, -
3:25 - 3:29оснивача популарног блога „Људи Њујорка“.
-
3:30 - 3:34Брендон је објавио причу
једног младића из Браунсвила, -
3:34 - 3:37који је био непосредни сведок насиља,
-
3:38 - 3:42када је видео човека
кога су бацили са крова. -
3:42 - 3:46Па ипак, директор који отвара школу
која верује у сву децу -
3:46 - 3:49још увек може да утиче на њега.
-
3:50 - 3:56Видал отеловљује причу
мноштва сиромашне деце -
3:56 - 3:58која се боре да би преживела,
-
3:59 - 4:03због чега образовање
мора да постане приоритет. -
4:04 - 4:07Оно што је Брендон објавио
изазвало је глобалну сензацију -
4:07 - 4:10која је дотакла милионе живота.
-
4:11 - 4:15То је имало за резултат
прикупљених 1,4 милиона долара -
4:15 - 4:21за наше школарце да учествују
у обиласцима факултета и универзитета, -
4:22 - 4:24програмима академије Самер Стим,
-
4:24 - 4:27као и да добију стипендије за факултет.
-
4:28 - 4:29Морате разумети да,
-
4:29 - 4:34када 200 младих из Браунсвила
посети Харвард, -
4:35 - 4:37сада схватају
-
4:37 - 4:41да је за њих реална могућност
одабрати факултет. -
4:42 - 4:46Немогућности које су им биле наметнуте
-
4:46 - 4:49неповољним положајем заједнице
-
4:49 - 4:52су замењене надом и сврхом.
-
4:53 - 4:58Револуција у образовању
се догађа у нашим школама, -
4:59 - 5:03уз одрасле који пружају љубав,
-
5:03 - 5:04структуру,
-
5:04 - 5:05подршку
-
5:05 - 5:06и знање.
-
5:07 - 5:10Ове ствари инспиришу децу.
-
5:11 - 5:13Међутим, ово није лак посао.
-
5:14 - 5:16Постоје високи захтеви
-
5:17 - 5:20у оквиру образовног система
који није савршен. -
5:21 - 5:24Међутим, имам динамичну групу наставника
-
5:25 - 5:29који тимски сарађују
да би одредили најбољи програм. -
5:30 - 5:32Посвећују своје време и после наставе,
-
5:32 - 5:34долазе и викендом,
-
5:34 - 5:38па чак користе и свој новац
да би често обезбедили средства, -
5:39 - 5:41кад их ми немамо.
-
5:42 - 5:44Као директор,
-
5:44 - 5:47морам да надзирем оно што очекујем.
-
5:47 - 5:49Посећујем часове,
-
5:50 - 5:53вршим посматрања да бих давала
повратне информације, -
5:53 - 5:56јер желим да моји наставници буду успешни
-
5:56 - 5:59као што је и само име
академије Мот Хол Бриџиз. -
6:00 - 6:04Доступна сам им сваког дана,
-
6:04 - 6:07па стога сви имају број мог мобилног,
-
6:07 - 6:10укључујући ученике,
а и оне који су завршили школу. -
6:10 - 6:13Зато понекад зову и добијам поруке
-
6:13 - 6:14у три сата ујутру.
-
6:14 - 6:16(Смех)
-
6:16 - 6:19Сви смо повезани да бисмо успели,
-
6:19 - 6:21тако раде добри лидери.
-
6:22 - 6:26Будућност сутрашњице седи
у нашим учионицама. -
6:26 - 6:28Они су наша одговорност.
-
6:30 - 6:32То подразумева сваког овде,
-
6:32 - 6:34као и оне који гледају на екрану.
-
6:35 - 6:37Морамо веровати у њихову бриљантност
-
6:38 - 6:41и да их подсећамо, подучавајући их,
-
6:41 - 6:45да заиста постоји моћ у образовању.
-
6:46 - 6:47Хвала.
-
6:47 - 6:57(Аплауз)
- Title:
- Зашто отворити школу? Да затворимо затвор
- Speaker:
- Нађа Лопез (Nadia Lopez)
- Description:
-
Наша деца су наша будућност, и од пресудне је важности да и они сами верују у то. Зато је Нађа Лопез отворила академску оазу у Браунсвилу у Бруклину, једном од најзапостављенијих и најнасилнијих крајева у Њујорку, јер она верује у бриљантност и способност сваког детета. У овом кратком и енергичном говору, оснивач академије Мот Хол Бриџиз (и звезда „Људи Њујорка“) говори о томе како она помаже својим научницима да замисле светлију будућност за себе и своје породице.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:10
Mile Živković approved Serbian subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Tereza Ivanovic edited Serbian subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Tereza Ivanovic edited Serbian subtitles for Why open a school? To close a prison | ||
Tereza Ivanovic edited Serbian subtitles for Why open a school? To close a prison |