Return to Video

چرا بازگشایی یک مدرسه؟ برای بستن یک زندان

  • 0:01 - 0:05
    وقتی که من مدرسه ی «موت هال بری» را
    در سال ۲۰۱۰ تاسیس کردم
  • 0:06 - 0:08
    هدف من ساده بود:
  • 0:09 - 0:12
    بازگشایی یک مدرسه برای بستن یک زندان بود.
  • 0:13 - 0:16
    حالا به نظر بعضی ها،
    این یک هدف جسورانه بوده،
  • 0:16 - 0:19
    چرا که مدرسهی ما
    در بخش برونزویل ِ بروکلین واقع شده
  • 0:20 - 0:23
    یکی از محرومترین و خشونتبارترین
    شهرها در مجاورات
  • 0:23 - 0:25
    در شهر نیویورک.
  • 0:26 - 0:30
    مثل خیلی از مدرسههای شهری
    با میزان فقر بالا
  • 0:30 - 0:33
    ما متوجه چالشهای فراوانی شدیم،
  • 0:33 - 0:36
    مثل پیدا کردن معلمی که بتواند همدرد باشد
  • 0:36 - 0:39
    با پیچیدگیهای یک جامعهی محروم،
  • 0:40 - 0:43
    فقدان منابع مالی برای تکنولوژی،
  • 0:43 - 0:45
    مشارکت اندک والدین
  • 0:45 - 0:51
    و باندهای منطقهای که کودکان را به محض
    رسیدن به کلاس چهارم به کار میگرفتند.
  • 0:53 - 0:54
    بنابراین اینجا بودم،
  • 0:55 - 1:01
    مدیر موءسس مدرسه راهنمایی که
    که یک مدرسه عمومی منطقهای بود
  • 1:02 - 1:05
    و من فقط ۴۵ کودک برای شروع داشتم.
  • 1:06 - 1:09
    ۳۰٪ آنها نیازهای ویژه داشتند
  • 1:10 - 1:13
    ۸۵٪ آنها زیر سطح قابل قبول بودند
  • 1:13 - 1:15
    در انگلیسی و ریاضیات.
  • 1:16 - 1:20
    و ۱۰۰٪ آنها زیر خط فقر زندگی میکردند.
  • 1:21 - 1:25
    اگر بچههای ما در کلاسهای درس ما نیستند،
  • 1:25 - 1:26
    چگونه یاد خواهند گرفت؟
  • 1:27 - 1:29
    و اگر که آنها یاد نمیگیرند
  • 1:29 - 1:30
    سرانجامشان به کجا خواهد کشید؟
  • 1:31 - 1:36
    این وقتی مشهود شد که
    از پسر ۱۳ سالهام پرسیدم.
  • 1:36 - 1:38
    «مرد جوان
  • 1:38 - 1:41
    خودت را در پنج سال آینده کجا میبینی؟»
  • 1:42 - 1:43
    و جوابش این بود:
  • 1:44 - 1:46
    «مطمئن نیستم که اینقدر طولانی زنده بمانم.»
  • 1:47 - 1:50
    یا زن جوانی که به من میگوید
  • 1:51 - 1:56
    که هدف بلند مدت زندگیاش
    کار کردن در یک فست فود بوده است.
  • 1:57 - 1:59
    برای من، این غیر قابل قبول بود
  • 2:00 - 2:03
    همچنین مشهود بود که
    آنها هیچ ایده ای نداشتند
  • 2:03 - 2:05
    که چشم اندازی از موفقیت وجود دارد
  • 2:05 - 2:08
    و در همین حوالی آنها وجود داشته است.
  • 2:09 - 2:14
    ما دانش آموزانمان را " عالمان" نامیدیم
    چراکه آنها تمام عمر در حال یادگیری هستند.
  • 2:15 - 2:16
    و مهارتهایی که
    آنها امروز یاد گرفتند
  • 2:16 - 2:20
    آنها را برای دانشگاه و
    شغلشان آماده خواهد کرد.
  • 2:21 - 2:25
    من رنگ اشرافی بنفش و
    مشکی را انتخاب کردم
  • 2:26 - 2:31
    چراکه میخواستم یاداوری شوند
    که آنها نسل عظمت هستند،
  • 2:31 - 2:32
    و در خلال تحصیل،
  • 2:32 - 2:34
    آنها مهندسین آینده خواهند شد،
  • 2:35 - 2:36
    دانشمندان،
  • 2:36 - 2:37
    کارآفرینان،
  • 2:37 - 2:41
    و حتی رهبرانی که میتوانند و
    خواهند توانست بر این جهان فائق آیند.
  • 2:43 - 2:44
    تا به امروز
  • 2:44 - 2:47
    ما سه کلاس فارغ التحصیل داریم،
  • 2:48 - 2:49
    در ۹۸...
  • 2:49 - 2:53
    (تشویق حضار)
  • 2:58 - 3:01
    با نرخ فارغ التحصیلی ۹۸٪.
  • 3:02 - 3:05
    این تقریبن شامل ۲۰۰ کودک است،
  • 3:05 - 3:08
    کسانی که در حال ورود به
    رقابت خیزترین دبیرستانها هستند
  • 3:08 - 3:10
    در شهر نیویورک.
  • 3:10 - 3:15
    (تشویق حضار)
  • 3:18 - 3:20
    یه روز سرد ژانویه بود
  • 3:21 - 3:25
    وقتی که یکی از دانش پژوهان من ، ویدال چستَنِد ،
    با براندون استنتون دیدار کرد،
  • 3:25 - 3:29
    پایه گذار وبلاگ مردمی«انسانیت در نیویورک»
    " Humans of New York"
  • 3:30 - 3:34
    براندون داستان مرد جوانی
    از برانزویل را مطرح کرد
  • 3:34 - 3:37
    که شاهد خشونتهای درجه اولی بود،
  • 3:38 - 3:42
    او شاهد پرتاب شدن مردی از بام بوده است.
  • 3:42 - 3:46
    او هنوز هم میتواند تحت
    تاثیر مدیر مدرسهای باشد
  • 3:46 - 3:49
    که مدرسه ای را تاسیس کرد که
    به همه کودکان باور داشت.
  • 3:51 - 3:56
    ویدال مظهر داستان بسیاری
    از کودکان تنگدست است
  • 3:56 - 3:58
    که برای بقا میجنگند،
  • 3:59 - 4:03
    این همان دلیلی است که ما باید
    تحصیلات را در اولویت قرار دهیم.
  • 4:04 - 4:07
    مطلب براندون یک احساس جهانی ایجاد کرد
  • 4:07 - 4:10
    که زندگی میلیونها نفر
    را تحت تاثیر قرار داد.
  • 4:11 - 4:15
    نتیجه اش این بود که ۱/۴ میلیون دلار
    برای دانش پژوهانی
  • 4:15 - 4:21
    که در هر رشته ایدر دانشگاه و کالجها
    حاضر میشوند پول جمع شد؛
  • 4:22 - 4:24
    برنامه های تابستانی STEAM
  • 4:24 - 4:27
    و همچنین بورسهای تحصیلی.
  • 4:27 - 4:29
    شما باید متوجه باشید
  • 4:29 - 4:34
    که وقتی ۲۰۰ نفر از جوانان
    براونزویل از هاروارد بازدید کردند
  • 4:35 - 4:37
    تازه فهمیدند
  • 4:37 - 4:41
    که کالجهای انتخابی آنها
    یک امکان واقعی است.
  • 4:42 - 4:46
    ونشدنیهای تو زندگیشان که از سوی
  • 4:46 - 4:49
    محرومیتهای جامعه بوجود آمده بود
  • 4:49 - 4:52
    حالا با امید و هدف جایگیزین شده است.
  • 4:54 - 4:59
    انقلابی در تحصیل در مدرسههای
    ما به وجود آمد،
  • 4:59 - 5:03
    توسط افراد بالغی که عشق را،
  • 5:03 - 5:04
    ساختار را،
  • 5:04 - 5:05
    حمایت را
  • 5:05 - 5:06
    و دانش را بوجود میاورند.
  • 5:07 - 5:10
    اینها چیزهاییست که الهام بخش کودکان است.
  • 5:11 - 5:13
    اما وظیفه ی آسانی نیست
  • 5:14 - 5:16
    و تقاضاهای بالایی وجود دارد
  • 5:17 - 5:20
    درحالیکه سیستم آموزشی عالی نیست.
  • 5:21 - 5:24
    اما من گروه پویایی از فرهیختگانی دارم
  • 5:25 - 5:29
    که به عنوان تیم گرد هم آمدند
    تا بهترین برنامه آموزشی را تعریف کنند.
  • 5:30 - 5:32
    آنها بعد از مدرسه
    وقت میگذارند،
  • 5:32 - 5:34
    و تعطیلات آخر هفته
    را میآیند
  • 5:34 - 5:38
    و حتی از پولهای خود هزینه میکنند
    تا غالب منابع لازم را فراهم آورند
  • 5:39 - 5:41
    وقتی که ما این را نداریم.
  • 5:42 - 5:44
    و به عنوان یک مدیر مدرسه،
  • 5:44 - 5:47
    باید به چیزی که انتظار داشتم
    رسیدگی میکردم.
  • 5:47 - 5:49
    بنابراین به کلاسها سرکشی کردم
  • 5:50 - 5:53
    و نظارتها رو هدایت میکردم
    تا به بازخورد بگیرم
  • 5:53 - 5:56
    چراکه میخواستم معلمان
    من به اندازهای موفق باشند که
  • 5:56 - 5:59
    آکادمی موت هال بریج موفق است.
  • 6:00 - 6:04
    و من به آنها راه دسترسی
    همه روزه به خودم را دادم
  • 6:04 - 6:07
    به همین دلیل است که همگی
    آنها شماره موبایل من را دارند،
  • 6:07 - 6:10
    همه دانش پزوهان و همه ی فارغ التحصیلان--
  • 6:10 - 6:13
    و احتمالن به همین دلیل است
    که من تماس و پیام دارم
  • 6:13 - 6:14
    در ساعت ۳ صبح.
  • 6:14 - 6:16
    (خنده حضار)
  • 6:16 - 6:19
    اما همه ما برای موفقیت به هم متصل شدیم،
  • 6:19 - 6:21
    و یک رهبر موفق همین کار را میکند.
  • 6:22 - 6:26
    آیندگان فردا در کلاسهای ما نشستهاند.
  • 6:26 - 6:28
    و این مسئولیت ماست.
  • 6:30 - 6:32
    منظورم همه افراد حاضر در اینجاست،
  • 6:32 - 6:34
    و همه کسانی که این ویدیو را تماشا میکنند.
  • 6:35 - 6:37
    ما باید به درخشندگی آنها باور داشته باشیم،
  • 6:38 - 6:41
    و با آنها با آموزش یاداوری کنیم
  • 6:41 - 6:45
    که در واقع قدرت در آموزش و پرورش است.
  • 6:46 - 6:47
    متشکرم.
  • 6:47 - 6:49
    (تشویق حضار)
Title:
چرا بازگشایی یک مدرسه؟ برای بستن یک زندان
Speaker:
نادیا لوپز
Description:

فرزندان ما آیندگان ما هستند و حیاتی است که آنها خودشان نیز این را باور کنند . به همین دلیل بود نادیا لوپز واحد آکادمیکی در براونویلز، بروکلین، یکی از محروم‌ترین و خشونت‌بارترین مناطق شهر نیویورک را تاسیس کرد . در این سخنرانی کوتاه انرژی بخش، موسس آکادمی موت هال بریج ( و ستاره‌ی وبلاگ Human of New York ) تعریف میک‌ند که چگونه به دانش پژوهانش کمک کرده تا برای خودشان و خانواده‌هایشان آینده روشن‌تری را متصور شوند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:10

Persian subtitles

Revisions