Return to Video

Terrorisme er et dårligt brand

  • 0:01 - 0:05
    Der er ingen tvivl om,
    at vi taler med terrorister.
  • 0:05 - 0:11
    Vi er i krig mod en ny form for terror.
  • 0:11 - 0:15
    Det er ligesom den gode gamle terrorisme,
  • 0:15 - 0:18
    men tilpasset det 21. århundrede.
  • 0:18 - 0:23
    Hvordan man opfatter terrorisme,
    spiller en stor rolle,
  • 0:23 - 0:26
    når det kommer til bekæmpelse.
  • 0:26 - 0:29
    For din opfattelse påvirker
    din håndtering.
  • 0:29 - 0:34
    Så hvis du har en traditionel opfattelse
    af terrorisme,
  • 0:34 - 0:38
    ser du det som en form for kriminalitet,
    en krig.
  • 0:38 - 0:39
    Så hvordan håndterer du den?
  • 0:39 - 0:43
    Naturligvis møder du den i krig.
  • 0:43 - 0:47
    Du bekæmper den. Hvis du havde en mere
    moderne tilgang,
  • 0:47 - 0:51
    og din opfattelse af terrorisme er mere
    årsag og virking,
  • 0:51 - 0:55
    så vil dit svar helt naturligt
  • 0:55 - 0:59
    være mere asymmetrisk.
  • 0:59 - 1:03
    Vi bor i en moderne og global verden.
  • 1:03 - 1:06
    Terroristerne har tilpasset sig.
  • 1:06 - 1:10
    Det bør vi også, så de folk,
  • 1:10 - 1:13
    der arbejder med kontraterrorisme,
  • 1:13 - 1:16
    skal måske begynde at bruge deres
  • 1:16 - 1:20
    Google-briller.
  • 1:20 - 1:25
    Jeg mener, at vi skal se terrorisme
  • 1:25 - 1:28
    som et globalt brand,
  • 1:28 - 1:30
    ligesom for eksempel Coca-Cola.
  • 1:30 - 1:36
    Begge er ret dårlige for din helbred.
    (Latter)
  • 1:36 - 1:40
    Hvis du ser på det som et brand,
  • 1:40 - 1:43
    opdager du, at produktet er ret dårligt.
  • 1:43 - 1:46
    Vi har allerede sagt, at det er
    dårligt for dit helbred,
  • 1:46 - 1:48
    det er dårligt for dem, der påvirkes,
  • 1:48 - 1:52
    og det er heller ikke særlig godt,
    hvis du er selvmordsbomber.
  • 1:52 - 1:55
    Det giver ikke hvad det lover.
  • 1:55 - 2:00
    Du får ikke 72 jomfruer i himmelen.
  • 2:00 - 2:03
    Det tvivler jeg stærkt på.
  • 2:03 - 2:07
    Og i 80erne ødelagde du ikke kapitalismen,
  • 2:07 - 2:10
    ved at støtte disse grupper.
    Selvfølgelig ikke.
  • 2:10 - 2:13
    Du opdager nu, at det har svagheder.
  • 2:13 - 2:16
    Dette brand har svagheder.
  • 2:16 - 2:17
    Vi har nævnt helbredet,
  • 2:17 - 2:21
    men det skal også tiltrække forbrugere.
  • 2:21 - 2:25
    Forbrugerne er terroristernes støtter.
  • 2:25 - 2:28
    Dem, der benytter sig af brandet,
    støtter dem,
  • 2:28 - 2:31
    hjælper dem, og det er dem,
  • 2:31 - 2:34
    som vi skal have fat i.
  • 2:34 - 2:36
    Vi skal angribe brandet
    for øjnene af dem.
  • 2:36 - 2:41
    Fortsætter vi med brandtemaet,
    så kan vi angribe på to måder.
  • 2:41 - 2:44
    Den ene er ved at reducere markedet.
  • 2:44 - 2:49
    Altså er det deres brand mod vores.
    Vi skal konkurrere.
  • 2:49 - 2:51
    Vi skal vise, at vi har et bedre produkt.
  • 2:51 - 2:54
    Ønsker jeg at vise,
    at vi har et bedre produkt,
  • 2:54 - 2:59
    så vil jeg nok ikke have noget som
    Guantanamo Bay.
  • 2:59 - 3:03
    Det handler om at indskrænke
    det underliggende behov
  • 3:03 - 3:06
    for produktet. Såsom fattigdom,
  • 3:06 - 3:10
    uretfærdighed, og alle de ting,
  • 3:10 - 3:12
    der afføder terrorisme.
  • 3:12 - 3:15
    Vi kan også angribe brandet,
  • 3:15 - 3:17
    altså gå imod brandets myte.
  • 3:17 - 3:21
    Der er intet heroisk ved at dræbe børn,
  • 3:21 - 3:26
    og det skal vi fortælle videre.
  • 3:26 - 3:29
    Vi skal vise farerne ved produktet.
  • 3:29 - 3:32
    Vores målgruppe er ikke kun producenterne,
  • 3:32 - 3:33
    altså terroristerne.
  • 3:33 - 3:36
    Det er ikke kun terrorismens sælgere,
  • 3:36 - 3:41
    altså dem, der finansierer og støtter,
  • 3:41 - 3:43
    men det er forbrugerne af terrorismen.
  • 3:43 - 3:46
    Vi skal tage til deres hjemland.
  • 3:46 - 3:49
    Dér finder de deres rekrutter.
    Dér får de magt og styrke.
  • 3:49 - 3:52
    Det er dér, deres forbrugere
    kommer fra.
  • 3:52 - 3:56
    Og det er dem, vi skal have fat i.
  • 3:56 - 3:59
    Så vi bør være i kontakt
  • 3:59 - 4:03
    med disse områder, med terroristerne,
    med hjælperne og så videre.
  • 4:03 - 4:06
    Vi skal engagere os, oplyse folk
  • 4:06 - 4:09
    og tage dialogen.
  • 4:09 - 4:13
    For lige at blive ved brandidéen,
  • 4:13 - 4:16
    skal vi tænke på vores strategi.
  • 4:16 - 4:18
    Hvordan angriber vi brandet?
  • 4:18 - 4:21
    Egentlig bør regeringer og samfund
    reducere markedet.
  • 4:21 - 4:24
    Vi skal vise, at vi er bedre.
  • 4:24 - 4:28
    Vi skal vise vores værdier.
  • 4:28 - 4:30
    Vi skal sætte handling bag ordene.
  • 4:30 - 4:33
    Men når vi skal slå et brand,
  • 4:33 - 4:37
    hvis terroristerne er cola og
    vi er pepsi,
  • 4:37 - 4:41
    så vil folk ikke tro på, hvad vi,
    som pepsi,
  • 4:41 - 4:43
    har at sige om cola.
  • 4:43 - 4:45
    Derfor skal vi finde en anden strategi,
  • 4:45 - 4:48
    og en af de bedste strategier,
  • 4:48 - 4:50
    er terrorismens ofre.
  • 4:50 - 4:53
    De kan stå frem og sige
  • 4:53 - 4:58
    "Dette produkt er dårligt. Jeg har prøvet
    det og var syg i flere dage.
  • 4:58 - 5:01
    Det brændte min hånd." Og du tror på dem.
  • 5:01 - 5:04
    Du kan se deres ar. Du stoler på dem.
  • 5:04 - 5:09
    Men hvad enten det er ofre, regeringer,
  • 5:09 - 5:15
    NGO'er eller dronningen,
  • 5:15 - 5:19
    så skal vi interagere med de forskellige
  • 5:19 - 5:23
    lag af terrorisme, selvom det betyder,
  • 5:23 - 5:27
    at vi tager en lille dans med djævelen.
  • 5:27 - 5:30
    Vi kommer nu til min yndlingsdel.
  • 5:30 - 5:34
    Planen var at springe jer alle sammen
    i luften for pointens skyld,
  • 5:34 - 5:37
    men — (Latter) —
  • 5:37 - 5:40
    TED har af helbreds- og sikkerhedmæssige
    årsager fortalt mig,
  • 5:40 - 5:42
    at jeg skal tælle ned,
  • 5:42 - 5:45
    så jeg føler mig lidt som en irsk
    eller jødisk terrorist,
  • 5:45 - 5:50
    en meget ansvarlig terrorist, og
    — (latter) —
  • 5:50 - 5:54
    jeg skal tælle 3, 2,1 og
  • 5:54 - 5:57
    det er lidt skræmmende,
    så jeg tænker på mit motto,
  • 5:57 - 6:00
    "Kropsdele, ikke hjerteanfald."
  • 6:00 - 6:05
    Så, 3, 2, 1. (Eksplosionslyd)
  • 6:05 - 6:10
    Rigtig godt. (Latter)
  • 6:10 - 6:18
    Så, damen på sæde 15J var en
    selvmordsbomber.
  • 6:18 - 6:20
    Vi er alle ofre for terrorisme.
  • 6:20 - 6:25
    Vi er 625 personer. Vi vil alle
    være mærkede for livet.
  • 6:25 - 6:29
    Der sad en far og en søn lige derovre.
  • 6:29 - 6:32
    Sønnen er død. Faren er i live.
  • 6:32 - 6:38
    Faren vil nok forbande sig selv
    i flere år,
  • 6:38 - 6:42
    fordi han ikke tog sin søns plads.
  • 6:42 - 6:44
    Han begynder at drikke,
  • 6:44 - 6:48
    og begår nok selvmord om tre år.
    Det siger statistikken.
  • 6:48 - 6:52
    Der er en meget ung og pæn dame herovre,
  • 6:52 - 6:55
    med en af de værste slags
  • 6:55 - 6:58
    psykologiske og fysiske skader,
    jeg har set
  • 6:58 - 7:01
    fra en selvmordsbombe:
    Menneskelige granatsplinter.
  • 7:01 - 7:04
    Så når hun om 10 og 15 år
  • 7:04 - 7:07
    sidder på en restaurant
  • 7:07 - 7:09
    eller ligger på stranden,
  • 7:09 - 7:12
    gnubber hun sin hud, og pludselig
  • 7:12 - 7:14
    kommer der en granatsplint ud.
  • 7:14 - 7:20
    Det kan være utrolig svært
    for hjernen at forstå.
  • 7:20 - 7:22
    Der er også en dame herovre,
  • 7:22 - 7:26
    som mistede benene i eksplosionen.
  • 7:26 - 7:30
    Hun finder ud af, at hun kun får
  • 7:30 - 7:34
    en lille slat penge fra staten,
  • 7:34 - 7:37
    for at tage sig af hende
    efterfølgende.
  • 7:37 - 7:40
    Hendes datter gik på et af
    de bedste univesiteter,
  • 7:40 - 7:42
    men dropper det
  • 7:42 - 7:46
    for at passe sin mor.
  • 7:46 - 7:49
    Vi er her alle sammen, og alle dem,
    der ser med,
  • 7:49 - 7:51
    vil være traumatiserede af dette angreb,
  • 7:51 - 7:54
    men alle jer ofre gør jer
  • 7:54 - 7:56
    nogle bitre erfaringer.
  • 7:56 - 8:01
    Derunder at samfundets sympati
    ikke varer ved.
  • 8:01 - 8:05
    Vi gør simpelthen
    ikke nok som samfund.
  • 8:05 - 8:08
    Vi holder ikke øje med ofrene, vi
    hjælper dem ikke,
  • 8:08 - 8:11
    og jeg vil prøve at vise,
  • 8:11 - 8:14
    at ofrene er vores bedste våben
  • 8:14 - 8:17
    mod terrorisme.
  • 8:17 - 8:21
    Hvordan ville regeringen fra år 2000
  • 8:21 - 8:24
    håndtere i dag? Det ved vi alle.
  • 8:24 - 8:26
    De ville have startet en invasion.
  • 8:26 - 8:29
    Hvis selvmordsbomberen kom fra Wales,
  • 8:29 - 8:32
    så ville Wales stå for skud.
  • 8:32 - 8:35
    Hastelovgivning og nødlove --
  • 8:35 - 8:39
    der som bekendt rammer kernen af
    vores samfund --
  • 8:39 - 8:42
    er en fejl.
  • 8:42 - 8:46
    Vi fylder hele Storbritannien
  • 8:46 - 8:50
    med had til walisere.
  • 8:50 - 8:56
    I dag har regeringer lært af deres fejl.
  • 8:56 - 8:58
    De holder øje med det,
    jeg nævnte tidligere,
  • 8:58 - 9:02
    de mere asymmetriske tilgange,
  • 9:02 - 9:04
    mere moderne indgangsvinkler
    med årsag og virkning.
  • 9:04 - 9:07
    Men man kan ikke undgå fortidens fejl.
  • 9:07 - 9:09
    Det er menneskets natur.
  • 9:09 - 9:12
    Frygten er stor og de vil blive presset
  • 9:12 - 9:15
    til at reagere. De laver fejl.
  • 9:15 - 9:18
    De er ikke kun kloge.
  • 9:18 - 9:22
    En berømt irsk terrorist sagde det engang
  • 9:22 - 9:25
    meget præcist. Han sagde, at
  • 9:25 - 9:28
    "Den britiske regering skal være
    heldig hver gang.
  • 9:28 - 9:31
    Vi skal kun være heldige én gang."
  • 9:31 - 9:34
    Så vi skal sørge for at gøre det
    ordentligt.
  • 9:34 - 9:37
    Vi skal blive mere proaktive.
  • 9:37 - 9:42
    Vi skal opbygge et arsenal
    af fredelige våben
  • 9:42 - 9:43
    til denne krig mod terror.
  • 9:43 - 9:52
    Men det er selvfølgelig idéer, som
    regeringer generelt ikke er gode til.
  • 9:52 - 9:56
    Jeg vil lige gå tilbage til idéen
    om brands,
  • 9:56 - 10:00
    hvor jeg nævnte Coca-Cola og Pepsi.
  • 10:00 - 10:04
    Vi ser det som en brandkrig mellem
    terror og demokrati.
  • 10:04 - 10:06
    De ser det som frihedskæmpere og sandhed
  • 10:06 - 10:13
    imod uretfærdighed, imperialisme osv.
  • 10:13 - 10:17
    Vi skal se det som en kamp om døden.
  • 10:17 - 10:21
    De er ikke kun efter [vores] kød og blod.
  • 10:21 - 10:23
    De ønsker vores kulturelle sjæle,
  • 10:23 - 10:28
    så brandanalogien er
    en meget interessant tilgang.
  • 10:28 - 10:32
    Hvis vi ser på al-Qaeda. Al-Qaeda var
  • 10:32 - 10:37
    et produkt på en hylde i en basar,
  • 10:37 - 10:39
    som ikke mange havde hørt om.
  • 10:39 - 10:43
    De blev lanceret d. 11. september.
    Det var deres marketingsdag,
  • 10:43 - 10:48
    og de var klar til det 21. århundrede.
    De vidste, hvad de havde gang i.
  • 10:48 - 10:52
    De var gode til branding,
    og oprettede et brand,
  • 10:52 - 10:55
    der kan markedsføres overalt i verden,
  • 10:55 - 11:01
    hvor der er fattigdom, uvidenhed og
    uretfærdighed.
  • 11:01 - 11:05
    Vi skal ind på dette marked,
  • 11:05 - 11:08
    men vi skal bruge vores hjerner
    mere end vores magt.
  • 11:08 - 11:12
    Vi løser eller bekæmper ikke terrorisme,
  • 11:12 - 11:16
    ved at se det som et brand.
  • 11:16 - 11:20
    Lad mig give jer nogle eksempler
  • 11:20 - 11:25
    fra mit arbejde, hvor vi forsøger
    at håndtere tingene anderledes.
  • 11:25 - 11:29
    Den første kalder vi "lovførsel"
  • 11:29 - 11:31
    af mangel på bedre ord.
  • 11:31 - 11:35
    Da vi begyndte at sagsøge terrorister,
  • 11:35 - 11:38
    syntes alle, at vi var nogle skøre
    enspændere.
  • 11:38 - 11:42
    Nu har det fået en titel. Nu gør alle det.
  • 11:42 - 11:43
    Sker der en eksplosion,
    lægger folk sag an.
  • 11:43 - 11:47
    En af de første sager, var
    eksplosionen i Omagh.
  • 11:47 - 11:51
    Der blev anlagt et civilt søgsmål
    i 1998.
  • 11:51 - 11:54
    En bombe fra Real IRA gik af
    i Omagh
  • 11:54 - 11:56
    under en fredsforhandling.
  • 11:56 - 12:00
    Gerningsmændene kunne ikke retsforfølges
    af flere forskellige årsager.
  • 12:00 - 12:04
    Mest på grund af fredsprocessen
  • 12:04 - 12:06
    og det gode, man forsøgte at opnå.
  • 12:06 - 12:08
    Det betød derfor også
  • 12:08 - 12:11
    at personen, der bombede dine børn
  • 12:11 - 12:16
    og din mand, gik rundt i det supermarked,
  • 12:16 - 12:18
    hvor du normalt handlede.
  • 12:18 - 12:21
    Nogle af disse ofre havde fået nok.
  • 12:21 - 12:25
    Vi lagde en privat sag an og efter 10 år
  • 12:25 - 12:27
    vandt vi. Resultatet er blevet
    appelleret,
  • 12:27 - 12:29
    så jeg skal være lidt forsigtig,
  • 12:29 - 12:31
    men jeg er ret sikker.
  • 12:31 - 12:33
    Hvorfor virkede det?
  • 12:33 - 12:36
    Til dels fordi der endelig var
    retfærdighed, hvor der
  • 12:36 - 12:37
    ellers ikke havde været nogen.
  • 12:37 - 12:42
    Og fordi Real IRA og andre terrorgruppers
  • 12:42 - 12:44
    styrke ligger i, at de er de undertrykte.
  • 12:44 - 12:49
    Når vi gjorde ofrene til de undertrykte
  • 12:49 - 12:52
    vidste grupperne ikke,
    hvad de skulle gøre.
  • 12:52 - 12:56
    De blev flove. De fik svært ved at få
    nye medlemmer.
  • 12:56 - 13:01
    Deres bomber stoppede på grund af
    denne sag.
  • 13:01 - 13:04
    Vi og især ofrene blev et spøgelse,
  • 13:04 - 13:08
    der forfulgte terrororganisationen.
  • 13:08 - 13:11
    Der er andre eksempler.
    Vi har en sag, Almog,
  • 13:11 - 13:15
    som handler om en bank,
  • 13:15 - 13:18
    der ifølge os gav penge
  • 13:18 - 13:22
    til selvmordsbombere.
  • 13:22 - 13:25
    Da vi lagde sag an
  • 13:25 - 13:28
    stoppede banken denne praksis,
  • 13:28 - 13:30
    og kræfter rundt om i verden,
    der af politiske årsager
  • 13:30 - 13:33
    ikke før kunne håndtere problemet
    på grund af
  • 13:33 - 13:35
    modstridende interesser,
  • 13:35 - 13:38
    har lukket hullerne i banksystemerne.
  • 13:38 - 13:41
    En anden sag, McDonald-sagen,
  • 13:41 - 13:45
    hvor ofre fra Semtex, et Provisional IRA
    angreb med våben fra Gaddafi,
  • 13:45 - 13:49
    lagde sag an,
  • 13:52 - 13:56
    og den sag har haft stor betydning
    for det nye Libyen.
  • 13:56 - 13:59
    Det nye Libyen er mere venligt
    overfor disse ofre,
  • 13:59 - 14:03
    så det har startet en helt ny dialog der.
  • 14:03 - 14:07
    Men vi har brug for mere og mere støtte
  • 14:07 - 14:10
    til disse ideer og sager.
  • 14:10 - 14:15
    Civile sager og samfundsinitiativer.
  • 14:15 - 14:17
    Et godt eksempel er Somalia,
    hvor man kæmper mod pirateri.
  • 14:17 - 14:19
    Hvis man tror, at man kan bekæmpe
  • 14:19 - 14:22
    pirateri som terrorisme og vinde,
    tager man fejl.
  • 14:22 - 14:25
    Vi prøver i stedet at gøre piraterne
    til fiskere.
  • 14:25 - 14:27
    De plejede selvfølgelig at være
    fiskere,
  • 14:27 - 14:30
    men vi stjal deres fisk og fyldte deres
  • 14:30 - 14:33
    vand med giftigt affald.
    Så vi prøver nu at øge sikkerheden
  • 14:33 - 14:36
    og beskæftigelsen ved at medbringe
    en vagt
  • 14:36 - 14:39
    sammen med fiskerne, og jeg kan
    garantere,
  • 14:39 - 14:42
    at efterhånden som det vokser, vil
    al-Shabaab og lignende grupper
  • 14:42 - 14:46
    ikke kunne bruge fattigdom og
    uretfærdighed til at rekruttere folk.
  • 14:46 - 14:50
    Disse initiativer er billigere
    end et missil,
  • 14:50 - 14:53
    og meget billigere end en soldats liv.
  • 14:53 - 14:55
    Men endnu vigtigere, det tager krigen
    til deres hjemland
  • 14:55 - 14:58
    og ikke til vores territorium,
  • 14:58 - 14:59
    og vi ser efter årsagerne.
  • 14:59 - 15:03
    Til sidst vil jeg nævne dialog.
  • 15:03 - 15:05
    Fordelen ved dialog er tydelige.
  • 15:05 - 15:10
    Den uddanner begge sider,
    forbedrer forståelsen,
  • 15:10 - 15:12
    viser styrker og svagheder,
  • 15:12 - 15:15
    og ligesom nogle af de tidligere talere,
  • 15:15 - 15:18
    fører den delte sårbarhed til tillid,
  • 15:18 - 15:21
    hvilket bliver en del af processen,
    en del af normaliseringen.
  • 15:21 - 15:26
    Men det er ikke nemt. Efter en bombe,
  • 15:26 - 15:29
    er ofrene ikke interesserede.
  • 15:29 - 15:31
    Der er praktiske problemer.
  • 15:31 - 15:34
    Det er politisk risikabelt for
    hovedpersonerne
  • 15:34 - 15:37
    og for kontaktpersonerne.
    Engang da jeg var kontaktperson,
  • 15:37 - 15:39
    smed de sten på mig, hver gang
  • 15:39 - 15:41
    jeg sagde noget, de ikke kunne lide,
  • 15:41 - 15:43
    og når jeg sagde noget, de kunne lide,
  • 15:43 - 15:48
    begyndte de at skyde op i luften,
    hvilket heller ikke var optimalt. (Latter)
  • 15:48 - 15:51
    Hvad end pointen er, så når det
    problemets kerne.
  • 15:51 - 15:53
    Du er i gang, og du snakker med dem.
  • 15:53 - 15:57
    Jeg vil slutte med at sige,
    hvis følger vi vores fornuft,
  • 15:57 - 16:02
    opdager vi, at vi alle ønsker
  • 16:02 - 16:05
    at have et indtryk af terrorisme,
  • 16:05 - 16:08
    der ikke kun er militært.
  • 16:08 - 16:11
    Vi skal skabe mere
  • 16:11 - 16:14
    moderne og assymmetriske svar.
  • 16:14 - 16:16
    Det handler ikke, om at
    sympatisere med terrorister.
  • 16:16 - 16:20
    Det handler om moderne bekæmpelse.
  • 16:20 - 16:23
    Vi skal skabe innovation.
  • 16:23 - 16:27
    Regeringerne er lydhør,
    men de har ikke løsningerne.
  • 16:27 - 16:29
    Den private sektor har en betydning.
  • 16:29 - 16:32
    Det betyder noget, hvis vi går ud herfra
  • 16:32 - 16:35
    og ser, hvordan vi kan støtte ofre i
    hele verden
  • 16:35 - 16:37
    med nye initiativer.
  • 16:37 - 16:40
    Hvis jeg ville forlade jer med nogle
    store spørgsmål,
  • 16:40 - 16:43
    der kan ændre ens opfattelse,
  • 16:43 - 16:45
    og måske afføde nye tanker og svar,
  • 16:45 - 16:49
    havde jeg og min terrorgruppe egentlig
  • 16:49 - 16:53
    behøvet at springe jer i luften
    for pointens skyld?
  • 16:53 - 16:57
    Vi skal stille os selv disse
    ubehagelige spørgsmål.
  • 16:57 - 17:00
    Har vi ignoreret en uretfærdighed eller
    en humanitær
  • 17:00 - 17:03
    kamp et sted i verden?
  • 17:03 - 17:06
    Hvad hvis terroristerne vil have os til
  • 17:06 - 17:08
    at fokusere på fattigdom og uretfærdighed?
  • 17:08 - 17:11
    Hvad hvis bomberne blot er for at
    vække os?
  • 17:11 - 17:14
    Hvad sker der, hvis bomben gik af
  • 17:14 - 17:18
    fordi vi ikke overvejede
  • 17:18 - 17:22
    at håndtere disse ting
    og begivenheder med dialog?
  • 17:22 - 17:25
    Helt ukontroversielt skal vi
  • 17:25 - 17:27
    stoppe med at være reaktive,
  • 17:27 - 17:31
    men blive mere proaktive.
  • 17:31 - 17:34
    Jeg vil forlade jer
  • 17:34 - 17:37
    med et provokerende spørgsmål,
  • 17:37 - 17:42
    hvor svaret kræver sympati med djævelen.
  • 17:42 - 17:44
    Det er udbredt spørgsmål
    blandt tænkere og forfattere.
  • 17:44 - 17:49
    Hvad hvis samfundet har brug for kriser,
    for at forandre sig?
  • 17:49 - 17:53
    Hvad hvis samfundet har brug for
    terrorisme
  • 17:53 - 17:55
    for at ændre og forbedre sig?
  • 17:55 - 18:00
    Det er Bulgakov-temaerne,
    det er billedet af Jesus og djævelen
  • 18:00 - 18:03
    går hånd i hånd i Gethsemane
  • 18:03 - 18:05
    i måneskinnets skær.
  • 18:05 - 18:08
    Det vil betyde, at mennesker
  • 18:08 - 18:11
    for at udvikle sig,
  • 18:11 - 18:13
    nu bliver det helt darwinistisk,
  • 18:13 - 18:17
    bliver nødt til at danse med djævelen.
  • 18:17 - 18:23
    Mange siger, at Rolling Stones
    besejrede kommunismen.
  • 18:23 - 18:25
    Det er en god teori.
  • 18:25 - 18:28
    Måske Rolling Stones spiller en rolle her.
  • 18:28 - 18:31
    Tak.
  • 18:31 - 18:40
    (Musik) (Bifald)
  • 18:40 - 18:42
    Bruno Giussani: Tak. (Bifald)
Title:
Terrorisme er et dårligt brand
Speaker:
Jason McCue
Description:

I dette spændende foredrag opfordrer advokaten, Jason McCue, til at håndtere terrorisme på en ny måde, hvor vi skader dens troværdighed blandt dem, der køber produktet - rekrutterne. Han deler historier om ægte sager, hvor han og andre aktivister brugte denne tilgang til at ændre status quo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:02
Anders Finn Jørgensen approved Danish subtitles for Terrorism is a failed brand
Anders Finn Jørgensen accepted Danish subtitles for Terrorism is a failed brand
Ditte Christensen edited Danish subtitles for Terrorism is a failed brand
Ditte Christensen edited Danish subtitles for Terrorism is a failed brand
Ditte Christensen edited Danish subtitles for Terrorism is a failed brand
Ditte Christensen edited Danish subtitles for Terrorism is a failed brand
Ditte Christensen edited Danish subtitles for Terrorism is a failed brand
Ditte Christensen edited Danish subtitles for Terrorism is a failed brand
Show all

Danish subtitles

Revisions