Return to Video

Як молода кров може зупинити старіння. Так, справді.

  • 0:01 - 0:06
    Це картина 16-го ст.
    авторства Лукаса Кранаха старшого.
  • 0:06 - 0:09
    На ній зображено
    знаменитий Фонтан молодості.
  • 0:09 - 0:15
    Якщо вип'єте з нього чи приймете купіль,
    станете здоровими та молодими.
  • 0:16 - 0:21
    Кожна культура, кожна цивілізація
    мріяла про віднайдення вічної молодості.
  • 0:22 - 0:27
    Люди, такі як Олександр Великий
    чи мандрівник Понсе де Леон,
  • 0:27 - 0:30
    проводили значну частину свого життя
    у пошуках Фонтану молодості.
  • 0:31 - 0:32
    Та не знаходили його.
  • 0:33 - 0:36
    А що коли в цьому є прихована істина?
  • 0:36 - 0:39
    Що коли щось є прообразом
    цього Фонтану молодості?
  • 0:39 - 0:44
    Поділюся з вами абсолютно дивовижним
    дослідженням у галузі старіння,
  • 0:44 - 0:48
    що може повністю змінити те,
    як ми мислимо про старіння
  • 0:48 - 0:51
    та як у майбутньому ми зможемо
    лікувати хвороби, пов'язані з віком.
  • 0:52 - 0:55
    Все почалося з експериментів, що показали,
  • 0:55 - 0:58
    у недавніх дослідженнях старіння,
  • 0:58 - 1:04
    що тварини, старі миші, чия кровоносна
    система з'єднана з молодими мишами,
  • 1:04 - 1:06
    можуть омолоджуватись.
  • 1:06 - 1:11
    Це схоже до того, що ми спостерігаємо
    у людей, у сіамських близнюків,
  • 1:11 - 1:13
    знаю, це звучить дещо моторошно.
  • 1:13 - 1:19
    Та у 2007 році Том Рендо, дослідник
    стовбурових клітин, повідомив,
  • 1:19 - 1:23
    що старі м'язи мишей
    можуть омолоджуватись,
  • 1:23 - 1:27
    якщо їх піддають дії крові молодих мишей
    через систему кровообігу.
  • 1:28 - 1:33
    Емі Вейґерс відтворила це
    в Гарварді декількома роками опісля,
  • 1:33 - 1:37
    інші дослідження показали, що схожий
    омолоджувальний ефект спостерігається
  • 1:37 - 1:40
    у підшлунковій залозі, печінці та серці.
  • 1:41 - 1:45
    Та мене, як і деяких інших дослідників,
    найбільше вражає
  • 1:45 - 1:48
    те, що подібні ефекти можуть
    спостерігатися навіть щодо мозку.
  • 1:49 - 1:54
    Отже, ми встановили, що в старої миші,
    під дією молодшого довкілля
  • 1:54 - 1:57
    у моделі що зветься "парабіозис",
  • 1:57 - 1:59
    спостерігається молодший мозок -
  • 1:59 - 2:01
    мозок, який краще працює.
  • 2:02 - 2:04
    Повторюю:
  • 2:04 - 2:10
    стара миша, що отримує молоду кров
    через спільний кровообіг,
  • 2:10 - 2:13
    виглядає молодшою, а її мозок
    працює, як мозок молодої миші.
  • 2:14 - 2:16
    Отже, коли ми старіємо,
  • 2:16 - 2:18
    ми можемо дивитися на різні
    аспекти людської свідомості,
  • 2:18 - 2:20
    і, як бачимо на цьому слайді,
  • 2:20 - 2:23
    можемо дивитися на мислення,
    словесні здібності та інше.
  • 2:24 - 2:29
    Аж до віку 50-60 років
    ці здібності не порушені,
  • 2:29 - 2:34
    я дивлюся на молодшу частину аудиторії,
    і бачу - ви цілком в порядку.
  • 2:34 - 2:35
    (Сміх)
  • 2:35 - 2:39
    Та це страшнувато - бачити,
    як всі ці показники йдуть на спад.
  • 2:39 - 2:40
    І коли ми старіємо,
  • 2:40 - 2:44
    розвиваються хвороби,
    як-от хвороба Альцгеймера та інші.
  • 2:45 - 2:49
    Ми знаємо, що з віком
    зв'язки між нейронами -
  • 2:49 - 2:53
    спосіб, у який нейрони взаємодіють,
    синапси - погіршуються.
  • 2:53 - 2:57
    Нейрони вмирають,
    мозок починає скорочуватись,
  • 2:57 - 3:01
    збільшується вразливість щодо цих
    нейродегенеративних захворювань.
  • 3:02 - 3:06
    У нас є одна велика задача -
    поки намагаємось зрозуміти, як це працює
  • 3:07 - 3:09
    на молекулярному, механічному рівні -
  • 3:09 - 3:13
    ми не можемо вивчати мозок
    деталізовано, на живих людях.
  • 3:14 - 3:17
    Ми можемо проводити когнітивні тести,
    тести на візуалізацію -
  • 3:17 - 3:20
    різні типи складних тестів.
  • 3:20 - 3:23
    Та зазвичай ми змушені чекати,
    поки людина помре,
  • 3:23 - 3:28
    щоб взяти мозок та дослідити, як насправді
    він змінився внаслідок старіння чи хвороби.
  • 3:29 - 3:32
    Це, до прикладу, те,
    що роблять невропатологи.
  • 3:32 - 3:38
    Погляньмо на мозок,
    як на частину більшого організму.
  • 3:38 - 3:41
    Чи могли б ми зрозуміти потенційно більше
  • 3:41 - 3:43
    про те, що відбувається в мозку
    на молекулярному рівні,
  • 3:43 - 3:47
    якби ми бачили мозок
    як частину цілого тіла?
  • 3:47 - 3:52
    Отже, якщо тіло старіє чи хворіє,
    чи це впливає на мозок?
  • 3:52 - 3:56
    І навпаки: коли мозок старіє,
    чи це впливає на решту тіла?
  • 3:57 - 4:01
    Різноманітні тканини тіла
    поєднує одна речовина -
  • 4:01 - 4:02
    кров.
  • 4:02 - 4:08
    Кров не тільки містить клітини,
    що транспортують кисень, наприклад,
  • 4:08 - 4:09
    червоні кров'яні тільця,
  • 4:09 - 4:12
    чи бореться з інфекційними захворюваннями,
  • 4:12 - 4:16
    а й містить молекули повідомлень,
  • 4:16 - 4:20
    подібні до гормонів сполуки,
    що транспортують інформацію
  • 4:20 - 4:24
    від одної клітини до іншої,
    від одного органу до іншого,
  • 4:24 - 4:26
    зокрема до мозку.
  • 4:26 - 4:31
    Отже, якщо ми подивимось, як змінюється
    кров під час хвороби чи старіння,
  • 4:31 - 4:33
    чи дізнаємось ми щось про мозок?
  • 4:34 - 4:38
    Ми знаємо, що коли ми старіємо,
    наша кров також змінюється,
  • 4:39 - 4:41
    отже, ці гормоноподібні фактори
    змінюються під час старіння.
  • 4:41 - 4:46
    Також змінюються фактори,
    які, як ми знаємо, необхідні
  • 4:46 - 4:49
    для розвитку органів,
    для обслуговування органів -
  • 4:49 - 4:52
    їхня кількість зменшується з віком,
  • 4:52 - 4:57
    тим часом як фактори, що відповідають за
    відновлення, травми, запалення -
  • 4:57 - 4:59
    ці фактори з віком зростають.
  • 4:59 - 5:04
    Отже, існує дисбаланс добрих
    та поганих факторів, так би мовити.
  • 5:05 - 5:08
    Щоб проілюструвати, як потенційно
    ми можемо це використати,
  • 5:08 - 5:11
    я хотів би розповісти вам про
    експеримент, який ми провели.
  • 5:11 - 5:14
    У нас було близько 300 зразків крові
    здорових людей
  • 5:14 - 5:17
    віком від 20 до 89 років,
  • 5:17 - 5:21
    і ми виміряли понад 100
    цих комунікаційних факторів,
  • 5:21 - 5:25
    цих гормоноподібних протеїнів,
    що транспортують інформацію між органами.
  • 5:25 - 5:27
    І ми відразу помітили,
  • 5:27 - 5:30
    що між наймолодшою
    та найстарішою групами
  • 5:30 - 5:33
    близько половини факторів
    значно змінилися.
  • 5:33 - 5:36
    Отже, в старшому віці наше тіло
    живе в зовсім іншому середовищі,
  • 5:36 - 5:38
    коли йдеться про ці фактори.
  • 5:38 - 5:42
    Використовуючи статистичні
    та біоінформатичні програми,
  • 5:42 - 5:46
    ми спробували визначити
    ті фактори, що найкраще визначають вік -
  • 5:46 - 5:50
    і таким чином вирахувати
    відносний вік людей.
  • 5:50 - 5:53
    Як це виглядало,
    ви бачите на цьому графіку.
  • 5:54 - 5:59
    Отже, вісь X - це значення,
    скільки людина прожила,
  • 5:59 - 6:00
    хронологічний вік.
  • 6:00 - 6:02
    Отже, скільки років вони прожили.
  • 6:02 - 6:05
    Тоді ми взяли ці найголовніші фактори,
    які я вам показував,
  • 6:05 - 6:10
    і вирахували їхній відносний вік,
    їхній біологічний вік.
  • 6:11 - 6:14
    І як ви бачите,
    існує досить явна кореляція,
  • 6:14 - 6:18
    отже, ми можемо досить точно передбачити
    відносний вік людини.
  • 6:18 - 6:22
    Але найбільше вражають останці,
  • 6:22 - 6:23
    які часто зустрічаються в житті.
  • 6:24 - 6:28
    Ви бачите, людина,
    позначена зеленою крапкою,
  • 6:29 - 6:31
    її вік - близько 70 років,
  • 6:31 - 6:36
    та схоже, що її біологічний вік,
    якщо те що ми робимо має сенс,
  • 6:36 - 6:38
    всього лише 45 років.
  • 6:38 - 6:42
    Чи ця людина насправді
    виглядає молодше свого віку?
  • 6:42 - 6:47
    І що важливіше, чи це людина,
    яка можливо має зменшений ризик
  • 6:47 - 6:50
    захворіти на пов'язану з віком хворобу
    і матиме довге життя -
  • 6:50 - 6:52
    житиме до 100 років чи й більше?
  • 6:52 - 6:57
    З іншого боку, ось ця людина,
    позначена червоною крапкою,
  • 6:57 - 7:02
    їй навіть не 40,
    проте її біологічний вік - 65 років.
  • 7:02 - 7:06
    Можливо, ця людина має збільшений ризик
    захворіти на пов'язану з віком хворобу?
  • 7:06 - 7:10
    Отже, в нашій лабораторії, ми намагаємось
    краще зрозуміти ці фактори,
  • 7:10 - 7:12
    багато інших груп
    намагаються зрозуміти,
  • 7:12 - 7:14
    якими є справжні фактори старіння,
  • 7:14 - 7:19
    чи можемо ми вивчити їх достатньо,
    щоб передбачати хвороби пов'язані з віком?
  • 7:20 - 7:24
    Отже, те що я показав вам досі,
    це просто кореляції, правда?
  • 7:24 - 7:28
    Ви скажете:
    "Гаразд, ці фактори впливають на вік,
  • 7:28 - 7:32
    але ми насправді не знаємо,
    чи вони змінюють щось у процесі старіння".
  • 7:33 - 7:36
    Отже, я покажу вам
    щось справді дивовижне,
  • 7:36 - 7:41
    що свідчить про те, що ці фактори
    можуть насправді змінювати вік органів.
  • 7:42 - 7:45
    Тут ми повертаємось до моделі,
    що зветься "парабіозис".
  • 7:45 - 7:48
    Отже, парабіозис відтворений на мишах
  • 7:48 - 7:53
    шляхом хірургічного з'єднання
    двох мишей,
  • 7:53 - 7:55
    що призвело до об'єднання
    систем кровообігу,
  • 7:55 - 8:00
    і тут ви спитаєте:
    "Яким чином старіший мозок
  • 8:00 - 8:02
    опиняється під впливом молодшої крові?"
  • 8:02 - 8:04
    Для цієї мети ми використовуємо
    молоду мишу,
  • 8:04 - 8:08
    яка є еквівалентом 20-річної людини,
  • 8:08 - 8:12
    та стару мишу, приблизно
    65 років людського віку.
  • 8:13 - 8:16
    І те, що ми взнали, вартує ваги.
  • 8:16 - 8:20
    Ми дізналися, що збільшилась кількість
    нервових клітин, що створюють нові нейрони
  • 8:20 - 8:21
    у старіших мізках.
  • 8:21 - 8:24
    В них зросла активність синапсів,
  • 8:24 - 8:26
    з'єднань між нейронами.
  • 8:26 - 8:29
    Існує ще більше генів,
    що, за нашими даними, причетні
  • 8:29 - 8:31
    до формування нової пам'яті.
  • 8:32 - 8:34
    І там негативний вплив менший.
  • 8:35 - 8:42
    Та ми спостерігаємо, що жодні клітини
    не потрапили у мізки цих тварин.
  • 8:42 - 8:43
    Отже, коли ми з'єднуємо їх,
  • 8:43 - 8:49
    в цій моделі не існує якихось клітин,
    що переходять у старіший мозок.
  • 8:49 - 8:53
    Натомість, як ми вважаємо, мусять
    діяти якісь розчинні фактори,
  • 8:53 - 8:58
    отже, ми зібрали розчин
    крові, що зветься "плазма",
  • 8:58 - 9:02
    та вводили мишам молоду
    або стару плазму,
  • 9:02 - 9:04
    і змогли відтворити
    ці омолоджувальні ефекти.
  • 9:04 - 9:06
    Але тепер ми можемо робити ще дещо,
  • 9:06 - 9:08
    ми можемо проводити на мишах
    перевірку пам'яті.
  • 9:08 - 9:12
    У старшому віці в мишей, як і в людей,
    з'являються проблеми з пам'яттю.
  • 9:13 - 9:14
    Їх важче виявити,
  • 9:14 - 9:17
    але за хвилину я покажу вам,
    як ми це робимо.
  • 9:17 - 9:19
    Та ми хотіли б зробити
    ще один крок уперед,
  • 9:20 - 9:24
    один крок у бік рішення,
    що стосуватиметься людей.
  • 9:24 - 9:27
    Те, що ви тепер бачите,
    є неопублікованими дослідженнями,
  • 9:27 - 9:31
    де ми використовуємо плазму людей,
    плазму молодих людей,
  • 9:31 - 9:33
    і в якості контролю - розчин солі,
  • 9:33 - 9:35
    вводимо це старій миші
  • 9:35 - 9:40
    та ставимо запитання:
    чи це омолодить цю стару мишу?
  • 9:40 - 9:42
    Чи це зробить її кмітливішою?
  • 9:42 - 9:45
    І щоб відповісти, ми проводимо тест.
    Він зветься "лабіринт Барнса".
  • 9:45 - 9:49
    Це великий стіл з багатьма дірками,
  • 9:49 - 9:52
    навколо нього є вказівні знаки,
  • 9:52 - 9:55
    і він яскраво освітлений,
    як ось ця сцена.
  • 9:55 - 9:58
    Мишам це не подобається,
    вони намагаються втекти
  • 9:58 - 10:02
    і знаходять одну дірку,
    яка тут відзначена стрілкою -
  • 10:02 - 10:04
    там під столом приєднана труба,
  • 10:04 - 10:07
    в яку вони можуть втекти
    і відчути себе у безпеці, в темній дірі.
  • 10:08 - 10:10
    Отже ми вчимо їх, декілька днів,
  • 10:10 - 10:13
    знаходити це місце,
    керуючись довколишніми підказками.
  • 10:13 - 10:16
    Їх можна прирівняти до людей,
  • 10:16 - 10:20
    що шукають на стоянці свою машину
    після цілого дня шопінгу.
  • 10:20 - 10:21
    (Сміх)
  • 10:21 - 10:25
    Мабуть багато з нас
    мали з цим проблему.
  • 10:25 - 10:27
    Отже, погляньмо на цю стару мишу.
  • 10:27 - 10:29
    Це стара миша, що має проблеми з пам'яттю,
  • 10:29 - 10:31
    в чому ви за хвилину переконаєтесь.
  • 10:31 - 10:36
    Вона просто зазирає у кожну дірку,
    але не формує просторової карти,
  • 10:36 - 10:41
    яка б нагадала їй, де була ця дірка
    минулого разу чи вчора.
  • 10:42 - 10:47
    І цілком протилежний приклад: ця миша
    є родичкою того ж віку,
  • 10:47 - 10:53
    але їй вводили плазму
    молодих людей протягом трьох тижнів,
  • 10:53 - 10:55
    малими дозами раз на три дні.
  • 10:56 - 11:00
    І як ви помітили, вона
    майже озирається довкола: "Де я?",
  • 11:00 - 11:03
    і тоді йде просто
    до тої дірки і ховається.
  • 11:03 - 11:06
    Отже, вона змогла згадати,
    де була ця дірка.
  • 11:07 - 11:10
    Здається, що
    ця стара миша омолодилася:
  • 11:10 - 11:13
    вона діє як молода миша.
  • 11:13 - 11:16
    Це також передбачає,
    що є щось
  • 11:16 - 11:21
    не тільки у плазмі молодої миші,
    але й у плазмі молодої людини,
  • 11:21 - 11:24
    що має потенціал допомогти
    цьому старому мозку.
  • 11:25 - 11:26
    Отже, підсумуймо:
  • 11:26 - 11:30
    ми з'ясували, що стара миша
    та, зокрема, її мозок, сприйнятливі до змін.
  • 11:30 - 11:34
    Вони не закам'яніли,
    насправді ми можемо їх міняти.
  • 11:34 - 11:35
    Їх можна омолодити.
  • 11:36 - 11:38
    Фактори молодої крові можуть спрямувати
    процес старіння у протилежному напрямі,
  • 11:38 - 11:40
    і ще, я не показав вам -
  • 11:40 - 11:45
    в дійсності, у цій моделі молода миша
    страждає від впливу старої миші.
  • 11:45 - 11:49
    Отже, існують фактори старої крові,
    що можуть пришвидшити старіння.
  • 11:50 - 11:54
    І найважливіше,
    люди також можуть мати такі фактори,
  • 11:54 - 11:58
    тому що ми брали кров молодої людини
    і отримували подібний ефект.
  • 11:59 - 12:02
    Я не показав вам, але кров старої людини
    не має такого ефекту,
  • 12:02 - 12:04
    вона не робить мишу молодшою.
  • 12:05 - 12:09
    Отже, чи це чудо можна перенести
    на людей?
  • 12:09 - 12:12
    Ми проводимо у Стенфорді
    невелике клінічне дослідження,
  • 12:12 - 12:16
    де лікуємо пацієнтів з хворобою
    Альцгеймера середньої важкості
  • 12:16 - 12:23
    пінтою плазми, взятої у молодих
    20-ти річних волонтерів,
  • 12:23 - 12:26
    робимо це раз на тиждень,
    протягом чотирьох тижнів,
  • 12:26 - 12:29
    після цього перевіряємо їхні мізки
    тестами на візуалізацію.
  • 12:29 - 12:31
    Ми проводимо когнітивні тести,
  • 12:31 - 12:35
    розпитуємо їхніх доглядачів
    про успіхи у повсякденному житті.
  • 12:35 - 12:39
    Ми сподіваємось, що натрапимо
    на ознаки покращень
  • 12:39 - 12:40
    внаслідок цього лікування.
  • 12:41 - 12:43
    І якщо так станеться,
    це може дати нам надію
  • 12:43 - 12:46
    що те, що, як я вам показав,
    спрацьовує для мишей,
  • 12:46 - 12:48
    може спрацювати також для людей.
  • 12:48 - 12:51
    Не думаю, що ми можемо жити вічно.
  • 12:52 - 12:54
    Та все ж, можливо, ми відкрили,
  • 12:54 - 12:57
    що Фонтан молодості
    насправді є в нас самих,
  • 12:57 - 12:59
    і що він всього лише висох.
  • 13:00 - 13:02
    І якщо ми можемо ненадовго
    увімкнути його знову,
  • 13:02 - 13:07
    можливо, ми зможемо віднайти фактори,
    що є посередниками у цих процесах,
  • 13:07 - 13:10
    ми зможемо синтезувати ці фактори
  • 13:10 - 13:14
    і зможемо лікувати хвороби старості,
    такі як хвороба Альцгеймера
  • 13:14 - 13:15
    чи інші випадки слабоумства.
  • 13:15 - 13:16
    Дуже вам дякую.
  • 13:16 - 13:20
    (Оплески)
Title:
Як молода кров може зупинити старіння. Так, справді.
Speaker:
Тоні Вісс-Корей
Description:

Тоні Вісс-Корей вивчає вплив старіння на людське тіло й мозок. У цій надзвичайно інформативній промові він розповідає про нові дослідження у лабораторії в Стенфордському університеті, що доказують - рішення неприємних проблем старості цілком можуть знаходитися всередині нас самих.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:35

Ukrainian subtitles

Revisions