Return to Video

Addicted to Stigma - COUNT THE COSTS OF THE GLOBAL DRUG WAR SERIES (Sub: Eng, Hun)

  • 0:03 - 0:06
    A szexmunkából élő drogfüggőket
  • 0:06 - 0:08
    úgy vette rá, hogy vele menjenek,
  • 0:08 - 0:10
    hogy pénzt és drogot kínált nekik.
  • 0:10 - 0:13
    Miközben valaki sorozatban gyilkolta meg a nőket,
  • 0:13 - 0:15
    a rendőrség nem jelezte, hogy ezek a nők eltűntek,
  • 0:15 - 0:19
    és sosem akarták kivizsgálni a meg nem oldott emberöléses ügyeket.
  • 0:19 - 0:23
    1997-től 2001-ig tartott, amíg végre letartóztatták az elkövetőt.
  • 0:23 - 0:27
    A tárgyaláson derült ki, hogy a rendőrök már tudták
  • 0:27 - 0:31
    a nevét, találtak szemtanúkat, akik elmondták, hogy láttak nőket nála,
  • 0:31 - 0:35
    de nem tettek semmit, nem adtak ki figyelmeztető felhívást a nőknek
  • 0:35 - 0:39
    és nem állították elő a gyilkost vagy szereztek házkutatási engedélyt.
  • 0:39 - 0:43
    Az ügyet nem a rendőrség oldotta meg, hanem ennek a lánynak a mostohaanyja.
  • 0:43 - 0:46
    Elment a farmra, átmászott a kerítésen,
  • 0:46 - 0:49
    hogy megkeresse a lánya testét vagy bármelyikükét...
  • 0:49 - 0:51
    mert tudták, hogy mi történt,
  • 0:51 - 0:54
    és a rendőrség még mindig nem akarta letartóztatni a férfit.
  • 0:54 - 0:56
    Egy nő megszökött 1997-ben.
  • 0:56 - 1:00
    Meztelen volt, egyik kezén bilinccsel és az autópályához futott,
  • 1:00 - 1:03
    ahol valaki megállt neki és elvitte a kórházba.
  • 1:03 - 1:06
    És a férfit is bevitték a balesetire, mert sérült volt.
  • 1:06 - 1:10
    Egymással szomszédos szobában voltak,
  • 1:10 - 1:18
    és kivették a bilincs kulcsát a zsebéből, amivel kinyitották a lány bilincsét.
  • 1:18 - 1:20
    A férfit megvádolták, majd elengedték.
  • 1:20 - 1:24
    Bár a vádat nem vetették el, nem vették komolyan a nyomozást,
  • 1:24 - 1:26
    mert a lány droghasználó volt.
  • 1:26 - 1:29
    Megbízhatatlan szemtanúnak tartották.
  • 1:29 - 1:33
    A férfi aztán elárulta egy fedett nyomozónak,
  • 1:33 - 2:03
    hogy összesen 49 nőt ölt meg.
  • 2:03 - 2:06
    Az emberek úgy gondolják, hogy a droghasználattól való elrettentés miatt
  • 2:06 - 2:10
    fontos fenntartani a droghasználat megbélyegzését.
  • 2:10 - 2:13
    És ebben lehet némi igazság.
  • 2:13 - 2:16
    De a másik oldalon azok, drogokat használnak,
  • 2:16 - 2:19
    sokkal rosszabb helyzetbe kerülnek,
  • 2:19 - 2:22
    mert a drogellenes háború bélyeget süt rájuk,
  • 2:22 - 2:24
    és démonizálja őket.
  • 2:24 - 2:27
    A legtöbb droghasználó nem nevezhető problémásnak,
  • 2:27 - 2:29
    csupán rekreációs célból fogyaszt drogokat.
  • 2:29 - 2:34
    Többségük nem beteg, hétköznapi polgárok.
  • 2:34 - 2:37
    Az európai lakosság 20%-áról beszélünk
  • 2:37 - 2:41
    az életprevalencia tekintetében, ami minden ötödik embert jelent!
  • 2:41 - 2:45
    A kutatások kimutatják, hogy mi alapján formál véleményt a lakosság
  • 2:45 - 2:51
    a drogproblémáról és a függőségről, és hogy szerintük mit kéne a drogfüggőséggel kezdeni.
  • 2:51 - 2:55
    Ezek a vélemények a kormányok társadalmi célú hirdetéseiből származnak,
  • 2:55 - 3:00
    amelyek stigmatizálni kívánják a droghasználókat.
  • 3:00 - 3:03
    És ez segíti a kormányok megválasztását,
  • 3:03 - 3:07
    ezek a segítő szándékúnak beállított megközelítések a droghelyzet kezelésére,
  • 3:07 - 3:13
    végül csak az adófizetők pénzét pazarolják és még több szenvedéshez vezetnek.
  • 3:13 - 3:15
    Sokkal több ember használ drogokat
  • 3:15 - 3:20
    és jelentősen különböznek attól a képtől, amit a TV alkot róluk.
  • 3:20 - 3:24
    "Kipróbáltam egyszer a metamfetamint és azóta már mást sem csinálok!"
  • 3:24 - 3:25
    Csak metamfetaminozok...
  • 3:25 - 3:27
    -Te csináltad.
    -Oh, ez a tiéd.
  • 3:27 - 3:28
    Együtt fogunk lőni,
  • 3:28 - 3:30
    együtt lopni és együtt hálni...
  • 3:30 - 3:33
    (Sikítások) ... Ne csináld ...
  • 3:33 - 3:35
    Ne csináld!
  • 3:35 - 3:37
    A stigma az, amikor valaki nem a személyisége alapján
  • 3:37 - 3:41
    ítél meg egy másik személyt
  • 3:41 - 3:44
    vagy nem a személlyel való viszonya alapján,
  • 3:44 - 3:47
    hanem a ráaggatott címkék szerint.
  • 3:47 - 3:51
    A stigma képtelenné tesz a saját komplexitásunk,
  • 3:51 - 3:52
    a sokoldalúságunk felismerésére,
  • 3:52 - 3:56
    mert szeretnénk azt gondolni, hogy mind azonosak vagyunk,
  • 3:56 - 4:00
    és hogy mind meggyógyulhatunk vagy megváltozhatunk,
  • 4:00 - 4:05
    vagy egyszerű megoldásokkal megmenthetőek vagyunk.
  • 4:05 - 4:08
    A valóság az, hogy a droghasználat egy komplex jelenség.
  • 4:08 - 4:10
    Számos útvonala van,
  • 4:10 - 4:13
    többféle ösvénye és különböző élményeket nyújt,
  • 4:13 - 4:22
    és mi egy változatos és gazdag közösség vagyunk.
  • 4:22 - 4:26
    A drog alapú stigma morális felhatalmazást ad
  • 4:26 - 4:28
    a rendőrök utcai lövöldözésére,
  • 4:28 - 4:31
    félelmet gerjeszt.
  • 4:31 - 4:33
    Elszigeteltséghez vezet és
  • 4:33 - 4:35
    szégyent kelt
  • 4:35 - 4:37
    és csendet. És közönyt.
  • 4:37 - 4:40
    Így végeredményben az emberek nem osztják meg egymással
  • 4:40 - 4:44
    a szükségleteiket, inkább rejtőzködnek.
  • 4:44 - 4:46
    Ha nem-droghasználóként megyek a kórházba,
  • 4:46 - 4:48
    akkor azt mondják "Ok, csinálunk egy röntgent"
  • 4:48 - 4:50
    "Felrakunk egy gipszet, bla-bla-bla"
  • 4:50 - 4:52
    De ha droghasználó vagyok és ezt ők is tudják,
  • 4:52 - 4:55
    akkor azt mondják, hogy "aha, biztos csak drogot keresel."
  • 4:55 - 4:58
    Úgyhogy további két óráig nem részesülsz ellátásban.
  • 4:58 - 5:01
    Láttam embereket órákon keresztül várakozni a kórházi várótermekben,
  • 5:01 - 5:12
    szó szerint törött karral, mert még a csont is kilátszott.
  • 5:12 - 5:14
    Az USA-ban az első ópiumtilalmi törvények
  • 5:14 - 5:16
    a kínaiak ellen irányultak,
  • 5:16 - 5:18
    a kokain tiltása a feketék ellen,
  • 5:18 - 5:20
    a marihuána tiltása a mexikóiak ellen.
  • 5:20 - 5:22
    Ha megnézed Kínát, Ausztráliát, Kanadát,
  • 5:22 - 5:24
    a rasszizmus ott van mindenütt.
  • 5:24 - 5:27
    Ezek a félelmek mindig fontos szerepet játszottak.
  • 5:27 - 5:30
    A drogellenes háború hatásai
  • 5:30 - 5:32
    legerőteljesebben
  • 5:32 - 5:35
    a marginalizált, sérülékeny csoportokban érezhetők,
  • 5:35 - 5:39
    mert ők azok, akikre a leginkább irányulnak
  • 5:39 - 5:40
    a rendészeti akciók.
  • 5:40 - 5:45
    A rendőröket a letartóztatások száma
  • 5:45 - 5:48
    alapján díjazzák,
  • 5:48 - 5:51
    ezért oda mennek, ahol a legkönnyebb letartóztatni valakit,
  • 5:51 - 5:56
    ahol gyakoribb a nyilvános drogfogyasztás,
  • 5:56 - 5:58
    és ahol kicsit könnyebb rajtaütni a droghasználókon.
  • 5:58 - 6:01
    Ezért a kisebbségi közösségeket célozzák.
  • 6:01 - 6:04
    A lakosságból több mint 2 millió ember van a börtönben,
  • 6:04 - 6:07
    több mint 5 millióan állnak bűnmegelőzési felügyelet alatt
  • 6:07 - 6:09
    az év bármely napján az országban.
  • 6:09 - 6:12
    Körülbelül a negyedük nem-erőszakos droggal kapcsolatos bűncselekményt követett el.
  • 6:12 - 6:15
    És a túlnyomó többségük színes bőrű.
  • 6:15 - 6:18
    Az afro-amerikai lakosság majdnem 1 %-a
  • 6:18 - 6:22
    minden évben börtönbe kerül drogfogyasztásért.
  • 6:22 - 6:24
    És mindez annak ellenére történik,
  • 6:24 - 6:28
    hogy az afro-amerikaiak ugyanolyan arányban használnak drogokat,
  • 6:28 - 6:29
    mint az USA lakosságának más közösségei.
  • 6:29 - 6:33
    Ha a drogellenes háború alkalmazásánál rasszistább törvényt keresel,
  • 6:33 - 6:37
    akkor az országom történetében szó szerint a rabszolgaságig kell visszamenned.
  • 6:37 - 6:40
    A bebörtönzött afro-amerikai férfiak,
  • 6:40 - 6:44
    nem szavazhatnak, ahogy az apáik sem szavazhattak
  • 6:44 - 6:46
    a Jim Crow-érában,
  • 6:46 - 6:49
    és ahogy a nagyapáik sem szavazhattak a rabszolgaság alatt.
  • 6:49 - 6:54
    A drogellenes háború a társadalmat fegyelmező rendszerré vált,
  • 6:54 - 6:57
    sokkal inkább, mint bármilyen más probléma megoldására alkalmazott módszer
  • 6:57 - 7:00
    országunk történelmére.
  • 7:00 - 7:03
    Amikor kábítószerrel kapcsolatos bűncselekmények miatt ítélnek el valakit,
  • 7:03 - 7:07
    a priusz ott marad velük akkor is, ha elhagyják a börtönt.
  • 7:07 - 7:10
    Ez pedig azt jelenti, hogy a börtönből kikerülve,
  • 7:10 - 7:12
    sokuk nem szavazhat.
  • 7:12 - 7:15
    Így elveszítik a politikai jogaikat.
  • 7:15 - 7:18
    Alkalmatlanná válnak a lakhatási támogatás igénylésére.
  • 7:18 - 7:21
    Nem juthatnak hozzá több egészségügyi kedvezményhez.
  • 7:21 - 7:24
    Nem kaphatnak diákkölcsönt és más hasonló juttatást.
  • 7:24 - 7:28
    Vagyis ezektől a forrásoktól megfosztod az egyéneket,
  • 7:28 - 7:30
    még a börtönből való szabadulásuk után is,
  • 7:30 - 7:34
    így a közösségükbe visszakerülve nincs lehetőségük a társadalmi élethez való hozzájárulásra.
  • 7:34 - 7:36
    Nem válhatnak a társadalom tagjává.
  • 7:36 - 7:37
    Napjainkban azonban már láthatjuk a változás jeleit.
  • 7:37 - 7:41
    az AIDS járvány megállításáért folyó küzdelmet vezető hivatalnokok,
  • 7:41 - 7:43
    a drogfogyasztás dekriminalizációját sürgetik,
  • 7:43 - 7:45
    és a droghasználat megbélyegzésének megszüntetését.
  • 7:45 - 7:50
    Lehetőséget kell kapnod arra, hogy úgy éld az életed, ahogy te szeretnéd,
  • 7:50 - 7:51
    ahogy a magad számára szükségesnek látod.
  • 7:51 - 7:56
    Úgy értem, tiszteletben kell tartanunk egymást, mint emberi lényeket.
  • 7:56 - 7:59
    Alázatot és emberséget kell tanúsítanunk.
  • 7:59 - 8:02
    Együtt kell élnünk ezen a bolygón.
  • 8:02 - 8:05
    Borzalmasnak és energiapocsékolásnak tartom,
  • 8:05 - 8:10
    hogy az emberek pozícióba kerülve arról döntsenek,
  • 8:10 - 8:23
    hogy egy másik személynek hogyan kéne élnie.
  • 8:23 -
    Transcribed and Subtitled by Hunter Holliman
Title:
Addicted to Stigma - COUNT THE COSTS OF THE GLOBAL DRUG WAR SERIES (Sub: Eng, Hun)
Description:

One of the worst negative consequences of the global war on drugs is stigma - join our campaign and count the costs with us!
WEB 1: http://drogriporter.hu/en/stigma
WEB 2: http://countthecosts.org
Facebook: https://www.facebook.com/drugreporter

more » « less
Video Language:
English
Duration:
08:29

Hungarian subtitles

Revisions