Return to Video

Kako da odbranimo Zemlju od asteroida

  • 0:01 - 0:03
    Hteo bih da vam pričam o nečemu
  • 0:03 - 0:05
    prilično važnom.
  • 0:07 - 0:08
    Počnimo odavde.
  • 0:10 - 0:11
    Pre 65 miliona godina
  • 0:11 - 0:13
    (Smeh)
  • 0:13 - 0:16
    dinosaurusi su imali loš dan.
  • 0:16 - 0:18
    (Smeh)
  • 0:18 - 0:22
    Kamenčina prečnika deset kilometara
  • 0:22 - 0:25
    koja se kretala oko 50 puta
    brže od brzine metka,
  • 0:25 - 0:27
    tresnula je u Zemlju.
  • 0:27 - 0:30
    U jedom trenutku je oslobodila
    svu svoju energiju,
  • 0:30 - 0:33
    bila je to neverovatna eksplozija.
  • 0:33 - 0:36
    Ako uzmete kompletno
    nuklearno naoružanje napravljeno
  • 0:36 - 0:37
    na vrhuncu Hladnog rata,
  • 0:37 - 0:41
    sakupljeno zajedno i aktivirano
    u istom trenutku,
  • 0:42 - 0:44
    to bi bio jedan milioniti deo
  • 0:44 - 0:47
    energije koja je tada bila oslobođena.
  • 0:47 - 0:50
    Bio je to izuzetno loš dan za dinosauruse.
  • 0:51 - 0:54
    Deset kilometara
    širok kamen je veoma veliki.
  • 0:54 - 0:56
    Svi mi živimo ovde u Bolderu.
  • 0:56 - 0:57
    Ukoliko pogledate kroz prozor videćete
  • 0:57 - 1:00
    planinu Longs Pik,
    verovatno je prepoznajete.
  • 1:00 - 1:02
    Sad, iskopajmo Longs Pik
    i izdvojmo je u kosmos.
  • 1:03 - 1:05
    Uzmimo Miker, planinu Miker.
  • 1:05 - 1:08
    Dodajmo je tamo i stavimo i nju u kosmos,
  • 1:08 - 1:11
    i Mont Everest, i K2,
  • 1:11 - 1:13
    I indijske vrhove.
  • 1:13 - 1:15
    Sada tek počinjete da dobijate predstavu
  • 1:15 - 1:17
    o koliko kamenja pričamo, razumete?
  • 1:17 - 1:18
    Znamo da je bio toliko veliki
  • 1:18 - 1:21
    zbog siline udara
    i kratera koji je ostavio.
  • 1:21 - 1:23
    Udario je u ono
    što mi poznajemo kao Jukatan,
  • 1:23 - 1:25
    u Meksičkom zalivu.
  • 1:25 - 1:27
    Ovde možete videti,
    tamo je poluostrvo Jukatan,
  • 1:27 - 1:30
    ukoliko prepoznajete Konzumel
    tamo pored istočne obale.
  • 1:30 - 1:32
    Ovoliko je bio veliki krater.
  • 1:32 - 1:34
    Bio je ogroman.
  • 1:34 - 1:37
    Da biste dobili osećaj veličine, u redu,
  • 1:37 - 1:40
    osamdeset kilometara na vrhu,
    stotinu kilometara pri dnu.
  • 1:40 - 1:43
    Ovo je bilo 300 kilometara
    u prečniku - 200 milja -
  • 1:43 - 1:47
    neverovatan krater koji je izbacio
    ogromnu količinu zemlje
  • 1:47 - 1:49
    koja se rasprskala unaokolo planete,
  • 1:49 - 1:51
    a zatim zapalio požare po celoj planeti,
  • 1:51 - 1:54
    izbacio dovoljno prašine da zamrači Sunce.
  • 1:54 - 1:57
    Uništio je 75 procenata
    svih vrsta na Zemlji.
  • 1:58 - 2:01
    Ali nisu svi asteroidi toliko veliki.
  • 2:01 - 2:03
    Neki su manji.
  • 2:03 - 2:06
    Ovo je jedan koji je prošao
  • 2:06 - 2:08
    preko Sjedinjenih Država
  • 2:08 - 2:11
    oktobra 1992.
  • 2:11 - 2:12
    Pojavio se jednog petka uveče.
  • 2:12 - 2:14
    Zašto je to važno?
  • 2:14 - 2:16
    Zato što su tada video kamere
  • 2:16 - 2:17
    tek postajale popularne
  • 2:17 - 2:20
    i ljudi bi ih poneli,
    roditelji bi ih poneli,
  • 2:20 - 2:23
    na utakmice svoje dece
    da bi ih snimili dok igraju fudbal.
  • 2:23 - 2:25
    I budući da se pojavio u petak,
  • 2:25 - 2:28
    bili su u prilici da snime
  • 2:28 - 2:30
    kako se razlamao dok je preletao
  • 2:30 - 2:32
    preko zapadne Virdžinije,
    Merilenda, Pensilvanije
  • 2:32 - 2:34
    i Nju Džersija sve dok nije ovo učinio
  • 2:34 - 2:35
    automobilu u Njujorku.
  • 2:35 - 2:37
    (Smeh)
  • 2:37 - 2:40
    Svakako, ovo nije 320
    kilometara širok krater,
  • 2:40 - 2:42
    ali ipak možete videti kamen
  • 2:42 - 2:44
    koji stoji pored,
  • 2:44 - 2:45
    otprilike veličine fudbalske lopte,
  • 2:45 - 2:48
    koji je pogodio onaj automobil
    i pričinio štetu.
  • 2:48 - 2:49
    Ovo je verovatno bilo veličine
  • 2:49 - 2:51
    školskog autobusa kada se pojavilo.
  • 2:51 - 2:53
    Razlomilo se usled atmosferskog pritiska,
  • 2:53 - 2:57
    razmrvilo i raspalo na komadiće
    i učinilo neku štetu.
  • 2:57 - 3:00
    Svakako, ne biste voleli
    da vam je pao na nogu
  • 3:00 - 3:03
    ili glavu, jer bi vas ozbiljno povredilo.
  • 3:03 - 3:04
    A, to bi bilo loše.
  • 3:05 - 3:07
    Na sreću ne bi uništilo
    celokupni život na Zemlji,
  • 3:07 - 3:08
    tako da je u redu.
  • 3:08 - 3:12
    Ali ipak, nije potrebno nešto
    prečnika deset kilometara
  • 3:12 - 3:13
    da bi učinilo mnogo štete.
  • 3:13 - 3:15
    Postoji srednja veličina, između kamenčića
  • 3:15 - 3:17
    i ogromnih stena,
  • 3:17 - 3:21
    i zapravo, ako je neko od vas
    ikada posetio Vinslou u Arizoni,
  • 3:21 - 3:24
    tamo je krater u pustinji
    koji je toliko poznat
  • 3:24 - 3:27
    da je nazvan Meteor krater.
  • 3:27 - 3:30
    Da biste dobili osećaj veličine,
    on je širok oko jedan ipo kilometar.
  • 3:30 - 3:33
    Ukoliko pogledate na vrh, tamo je parking,
  • 3:33 - 3:36
    a ono tamo su kamp-vozila.
  • 3:36 - 3:39
    Znači da je oko kilometar ipo širok,
    a 180 metara dubok.
  • 3:39 - 3:44
    Objekat koji ga je stvorio
    je verovatno bio prečnika 27 do 45 metara,
  • 3:44 - 3:48
    grubo veličine ovog "Meki" auditorijuma.
  • 3:48 - 3:51
    Došao je neverovatnom brzinom,
  • 3:51 - 3:53
    tresnuo u površinu, razleteo se
  • 3:53 - 3:57
    i eksplodirao energijom otprilike
    nuklearne bombe od 20 megatona -
  • 3:57 - 3:58
    veoma moćna bomba.
  • 3:58 - 4:01
    Ovo se desilo pre 50.000 godina,
  • 4:01 - 4:03
    tako da je verovatno ubilo
    nekoliko bufala ili antilopa
  • 4:03 - 4:06
    ili nečeg sličnog tamo u pustinji,
  • 4:06 - 4:09
    ali verovatno nije uzrokovao
    globalnu pustoš.
  • 4:10 - 4:14
    Ispostavilo se da oni ne moraju
    da udare u zemlju
  • 4:14 - 4:15
    da bi učinili mnogo štete.
  • 4:15 - 4:19
    1908. iznad Sibira,
    u blizini regiona Tunguska -
  • 4:19 - 4:22
    za vas koji ste obožavaoci Dena Akrojda
    i gledali "Ghoustbusterse"
  • 4:22 - 4:25
    kada je pričao o najvećem
    među-dimenzionalnom prolazu
  • 4:25 - 4:29
    od eksplozije u Sibiru 1909,
    rekao je pogrešan datum, ali nema veze.
  • 4:30 - 4:32
    Bilo je to 1908. Nije bitno. Izdrzaću.
  • 4:33 - 4:35
    (Smeh)
  • 4:35 - 4:38
    Drugi kamen je došao u Zemljinu atmosferu,
  • 4:38 - 4:40
    i ovaj je eksplodirao iznad površine,
  • 4:40 - 4:42
    nekoliko kilometara iznad Zemljinog tla.
  • 4:42 - 4:48
    Vrelina eksplozije je zapalila šumu ispod
  • 4:48 - 4:51
    i razvila talas koji je oborio drveće
  • 4:51 - 4:54
    na površini od nekoliko stotina kvadratnih
    kilometara, razumete?
  • 4:54 - 4:56
    Ovo je učinilo ogromnu štetu.
  • 4:56 - 4:58
    Ponovo, ovo je bio kamen otprilike
  • 4:58 - 5:00
    veličine ovog auditorijuma u kome sedimo.
  • 5:01 - 5:03
    Meteor je bio sačinjen od metala,
  • 5:03 - 5:05
    metal je mnogo tvrđi, tako da je uspeo
    da stigne do zemlje.
  • 5:05 - 5:08
    Onaj iznad Tunguske
    je verovatno bio sačinjen od kamena,
  • 5:08 - 5:11
    a on se mnogo lakše mrvi,
    tako da se razleteo u vazduhu.
  • 5:11 - 5:15
    Bilo kako, ovo su ogromne
    eksplozije, 20 megatona.
  • 5:15 - 5:17
    Kada eksplodiraju,
  • 5:17 - 5:20
    oni neće napraviti
    globalnu ekološku katastrofu.
  • 5:21 - 5:23
    Oni neće učiniti ništa slično
    uništenju dinosaurusa.
  • 5:23 - 5:25
    Oni jednostavno nisu dovoljno krupni.
  • 5:25 - 5:28
    Ali, učinice globalnu, ekonomsku štetu,
  • 5:28 - 5:30
    zato što nije neophodno da nas udare
  • 5:30 - 5:32
    kako bi pričinili ovakvu štetu.
  • 5:32 - 5:35
    Ne moraju da učine globalno uništenje.
  • 5:35 - 5:38
    Ukoliko neki od njih igde udari,
    proizveo bi paniku.
  • 5:38 - 5:41
    Ali, ako bi prešao
    iznad grada, važnog grada -
  • 5:41 - 5:43
    nije da su neki gradovi važniji od drugih,
  • 5:43 - 5:45
    ali od nekih zavisimo više od drugih
  • 5:45 - 5:47
    na globalnoj, ekonomskoj skali -
  • 5:47 - 5:49
    to bi nam moglo pričiniti ogromnu štetu,
  • 5:49 - 5:51
    nama kao civilizaciji.
  • 5:52 - 5:55
    Dakle, sada kada sam vas uplašio...
  • 5:55 - 5:56
    (Smeh)
  • 5:56 - 5:59
    šta bismo mogli učiniti?
  • 5:59 - 6:01
    Ovo je potencijalna pretnja.
  • 6:01 - 6:04
    Primetićete da nismo imali
    katastrofalan udar
  • 6:04 - 6:07
    kao onaj koji je uništio dinosauruse
    u poslednjih 65 miliona godina.
  • 6:07 - 6:08
    Oni su veoma retki.
  • 6:08 - 6:10
    Manji se događaju mnogo češće,
  • 6:10 - 6:12
    ali na milenijumskoj skali,
  • 6:12 - 6:16
    verovatno svakih nekoliko vekova
    ili nekoliko hiljada godina,
  • 6:16 - 6:18
    ali ipak je to nešto
    čega moramo biti svesni.
  • 6:18 - 6:19
    Šta možemo da učinimo?
  • 6:19 - 6:21
    Prvo moramo da ih pronađemo.
  • 6:21 - 6:25
    Ovo je slika asteroida
    koji nas je prošao 2009.
  • 6:26 - 6:28
    Evo ga ovde.
  • 6:28 - 6:30
    Možete primetiti da je poprilično nejasno.
  • 6:30 - 6:32
    Ne znam da li možete
    videti iz poslednjeg reda.
  • 6:32 - 6:34
    Ovo su samo zvezde.
  • 6:34 - 6:36
    Ovo je kamen koji je bio
    oko 28 metara u prečniku
  • 6:36 - 6:39
    znači otprilike, veličine onoga
    koji se razleteo iznad Tunguske
  • 6:39 - 6:42
    i onoga koji je pogodio
    Arizonu pre 50.000 godina.
  • 6:42 - 6:43
    Oni su nejasni.
  • 6:43 - 6:45
    Teško se vide, a nebo je zaista ogromno.
  • 6:45 - 6:47
    Mi moramo brzo da ih uočimo.
  • 6:47 - 6:49
    Dobra vest je da ih tražimo.
  • 6:49 - 6:52
    NASA je namenila novac za ovo.
  • 6:52 - 6:55
    Nacionalna naučna fondacija i druge zemlje
    su veoma zainteresovane za ovo.
  • 6:55 - 6:58
    Gradimo teleskope
    koji će tražiti ovu pretnju.
  • 6:58 - 7:01
    To je odličan prvi korak,
    ali šta je drugi korak?
  • 7:01 - 7:03
    Drugi korak je da primetimo
    onaj koji ide prema nama,
  • 7:03 - 7:05
    moramo ga zaustaviti.
  • 7:05 - 7:06
    Šta da uradimo?
  • 7:06 - 7:08
    Verovatno ste čuli za asteroid Apofiz.
  • 7:08 - 7:10
    Ukoliko niste, čućete.
  • 7:10 - 7:14
    Ako ste čuli za kalendar Maja
    i apokalipsu 2012, čućete i za Apofiz,
  • 7:14 - 7:17
    zato što su vezani
    za teoriju o sudnjem danu.
  • 7:17 - 7:19
    (Smeh)
  • 7:19 - 7:22
    Apofiz je asteroid koji je otkriven 2004.
  • 7:22 - 7:25
    Otprilike je 230 metara u prečniku,
  • 7:25 - 7:27
    znači da je prilično krupan, razumete,
  • 7:27 - 7:29
    veći od fudbalskog stadiona -
  • 7:29 - 7:32
    i proći će pored Zemlje u aprilu 2029.
  • 7:32 - 7:36
    Proći će pored nas toliko blizu
    da će ustvari proći ispod
  • 7:36 - 7:37
    naših meteoroloških satelita.
  • 7:37 - 7:41
    Zemljina gravitacija
    će zakriviti njegovu putanju toliko,
  • 7:41 - 7:45
    da je moguće da, ukoliko
    prođe ovaj region u svemiru,
  • 7:45 - 7:49
    ovaj region u obliku pasulja
    poznat kao ključaonica,
  • 7:49 - 7:51
    Zemljina gravitacija
    će ga zakriviti sasvim dovoljno
  • 7:51 - 7:55
    da sedam godina kasnije,
    13. aprila, a to je petak, primetiću,
  • 7:55 - 7:56
    godine 2036 -
  • 7:56 - 7:57
    (Smeh)
  • 7:57 - 8:00
    tako nešto ne možete planirati -
  • 8:00 - 8:02
    da će nas Apofiz pogoditi.
  • 8:02 - 8:04
    On je prečnika 250 metara,
  • 8:04 - 8:06
    znači učinio bi nevrovatnu štetu.
  • 8:06 - 8:09
    Dobra vest je da verovatnoća
    da će proći kroz ključaonicu
  • 8:09 - 8:12
    i pogoditi nas sledeći put
    kada naiđe, je jedan od milion, otprilike,
  • 8:12 - 8:13
    veoma, veoma slaba,
  • 8:13 - 8:16
    tako da ja lično nisam budan noćima
    zbog brige o ovome.
  • 8:16 - 8:18
    Ja mislim da Apofiz nije problem.
  • 8:18 - 8:21
    U stvari, Apofiz je prikriveni blagoslov,
  • 8:21 - 8:24
    zato što nas je upozorio
    na opasnosti od asteroida.
  • 8:24 - 8:26
    Ovaj je otkriven pre svega nekoliko godina
  • 8:26 - 8:28
    i mogao bi nas pogoditi
    u narednih nekoliko godina.
  • 8:28 - 8:31
    Neće, ali nam daje šansu
    da proučimo ovakve asteroide.
  • 8:31 - 8:34
    Uistinu mi nismo razumeli ove ključaonice,
  • 8:34 - 8:37
    ali sada ih razumemo, a to je veoma važno,
  • 8:37 - 8:40
    jer kako da zaustavimo ovakve asteroide?
  • 8:40 - 8:41
    I da vas pitam,
  • 8:41 - 8:43
    šta radite ako stojite na putu
  • 8:43 - 8:45
    i automobil ide prema vama? Šta radite?
  • 8:45 - 8:46
    Ovo.
  • 8:46 - 8:48
    Je li tako? I automobil prođe pored vas.
  • 8:48 - 8:51
    Ali ne možemo pomeriti Zemlju,
    barem ne jednostavno,
  • 8:51 - 8:52
    ali možemo pomeriti mali asteroid.
  • 8:52 - 8:55
    U stvari, to smo već radili.
  • 8:55 - 8:59
    Godine 2005, NASA je lansirala sondu
    nazvanu "Deep Impact",
  • 8:59 - 9:03
    koja se sudarila i zarila
    jedan svoj deo u središte komete.
  • 9:03 - 9:05
    Komete su prilično slične asteroidima.
  • 9:05 - 9:07
    Svrha nije bila da se ona
    skrene sa putanje.
  • 9:07 - 9:10
    Svrha je bila napraviti krater
    i izdvojiti materijal
  • 9:10 - 9:13
    i videti šta je ispod površine ove komete,
  • 9:13 - 9:15
    o čemu smo naučili mnogo.
  • 9:15 - 9:19
    Malo smo pomerili kometu
    ne mnogo, ali to i nije bio cilj.
  • 9:19 - 9:21
    Međutim, razmislite o ovome.
  • 9:21 - 9:25
    Ona kruži oko Sunca brzinom
    15 ili 20 kilometara u sekundi.
  • 9:25 - 9:28
    Lansirali smo sondu i pogodili je.
  • 9:28 - 9:31
    Zamislite koliko je to teško,
    ali smo uspeli.
  • 9:31 - 9:32
    To znači da možemo to učiniti ponovo.
  • 9:32 - 9:35
    Ukoliko primetimo asteroid
    koji dolazi prema nama,
  • 9:35 - 9:37
    i ide pravo na nas,
  • 9:37 - 9:38
    i imamo samo dve godine,
  • 9:38 - 9:40
    tras, pogodak.
  • 9:40 - 9:42
    Možete pomisliti -
    ukoliko gledate filmove,
  • 9:42 - 9:43
    (Smeh)
  • 9:43 - 9:46
    možete pomisliti, zašto
    ne upotrebimo nuklearno oružje?
  • 9:46 - 9:48
    Pa, možemo to pokušati,
    ali problem je u vremenu.
  • 9:48 - 9:50
    Ako ispalimo nuklearno
    oružje na ovu stvar,
  • 9:50 - 9:53
    moramo ga aktivirati
    u nekoliko milisekundi tolerancije
  • 9:53 - 9:54
    ili ćemo je promašiti.
  • 9:54 - 9:56
    A ima tu i mnogo drugih problema sa tim.
  • 9:56 - 9:57
    To je jako teško uraditi.
  • 9:57 - 9:59
    Ali samo pogoditi nešto? To je veoma lako.
  • 9:59 - 10:02
    Verujem da čak i NASA to može,
    dokazali su da mogu.
  • 10:02 - 10:03
    (Smeh)
  • 10:03 - 10:06
    Problem je, šta ako pogodimo
    ovaj asteroid,
  • 10:06 - 10:07
    promenimo mu putanju,
  • 10:07 - 10:09
    premerimo orbitu i otkrijemo,
  • 10:09 - 10:11
    uh, da, upravo smo ga
    gurnuli kroz ključaonicu
  • 10:11 - 10:13
    i sada će nas pogoditi za tri godine.
  • 10:13 - 10:16
    Pa, po mom mišljenju, to je u redu, OK?
  • 10:16 - 10:17
    Neće nas pogoditi kroz šest meseci.
  • 10:17 - 10:19
    I to je dobro.
  • 10:19 - 10:21
    Sada imamo tri godine da smislimo nešto.
  • 10:21 - 10:23
    Možemo ga još jednom pogoditi.
  • 10:23 - 10:24
    To je pomalo lutrija.
  • 10:24 - 10:28
    Možemo ga gurnuti u treću ključaonicu
    ili slično, pa to nećemo uraditi.
  • 10:28 - 10:31
    A ovo je deo, deo koji ja prosto volim.
  • 10:31 - 10:34
    (Smeh)
  • 10:34 - 10:36
    Nakon velikog mačo, "Grrrrrr TRAS!
  • 10:36 - 10:38
    Udarićemo ga posred lica",
  • 10:38 - 10:41
    ipak ćemo doneti plišane rukavice.
  • 10:41 - 10:43
    (Smeh)
  • 10:43 - 10:45
    Postoji grupa naučnika
    i inženjera i astronauta
  • 10:45 - 10:48
    koji sebe nazivaju Fondacija B612
  • 10:48 - 10:51
    Vi koji ste pročitali "Malog princa",
    razumećete, nadam se.
  • 10:51 - 10:53
    Mali princ je živeo na asteroidu
    koji se zvao B612.
  • 10:54 - 10:57
    Ovo su pametni ljudi - muškarci i žene -
  • 10:57 - 10:59
    astronauti, kao što rekoh, inženjeri.
  • 10:59 - 11:02
    Rasti Šveikart, koji je bio astronaut
    na Apolu 9, i on je ovde.
  • 11:02 - 11:05
    Den Darda, moj prijatelj
    koji je napravio ovu sliku, radi ovde,
  • 11:05 - 11:08
    u Jugozapadnom istraživačkom
    centru u Bulderu, u Ulici Volnat.
  • 11:08 - 11:10
    On je napravio ovu sliku za ovo
  • 11:10 - 11:12
    i on je zapravo jedan od astronoma
    koji radi za njih.
  • 11:12 - 11:15
    Ukoliko vidimo asteroid
    koji će pogoditi Zemlju
  • 11:15 - 11:17
    i ukoliko imamo dovoljno vremena,
  • 11:17 - 11:19
    možemo ga pogoditi
    i pomeriti u bolju orbitu.
  • 11:19 - 11:24
    I onda ćemo lansirati sondu
    koja je teška tonu ili dve.
  • 11:24 - 11:27
    Ne mora da bude ogromna -
    par tona, ne prevelika -
  • 11:27 - 11:29
    i parkiraćemo je u blizini asteroida.
  • 11:29 - 11:31
    Nećemo sleteti na njega,
    jer oni se prevrću i obrću.
  • 11:31 - 11:33
    Veoma je teško sleteti na njih.
  • 11:33 - 11:35
    Umesto toga samo ćemo im prići blizu.
  • 11:35 - 11:36
    Gravitacija asteroida će povući sondu,
  • 11:36 - 11:39
    a sonda ima masu od par tona.
  • 11:39 - 11:41
    Ima veoma slabu gravitaciju,
  • 11:41 - 11:44
    ali i to je dovoljno da povuče asteroid,
  • 11:44 - 11:46
    a imamo i pripremljene rakete,
  • 11:46 - 11:49
    tako da - ah, ovde možete jedva videti,
    ali ovde su raketni otvori -
  • 11:49 - 11:52
    i u osnovi, oni su povezani
    sa njihovom gravitacijom,
  • 11:52 - 11:54
    i ukoliko pomerimo sondu veoma polako,
  • 11:54 - 11:56
    veoma, veoma nežno,
  • 11:56 - 12:00
    možemo veoma lako pomeriti
    kamen u sigurnu orbitu.
  • 12:01 - 12:03
    Možemo ga čak i postaviti
    u Zemljinu orbitu
  • 12:03 - 12:05
    gde ga možemo iskopavati,
    ali to je potpuno nova tema.
  • 12:05 - 12:08
    (Smeh)
  • 12:08 - 12:09
    Ali, obogatili bismo se!
  • 12:09 - 12:15
    (Smeh)
  • 12:15 - 12:17
    Mislite o tome, razumete?
  • 12:18 - 12:20
    Ovo džinovsko kamenje leti tamo,
  • 12:20 - 12:22
    i udara u nas, i čini nam štetu,
  • 12:22 - 12:24
    ali mi smo naučili kako da uradimo ovo,
  • 12:24 - 12:27
    a i posedujemo sve
    potrebno da bismo to izveli.
  • 12:27 - 12:30
    Imamo astronome raspoređene
    sa teleskopima koji ih traže.
  • 12:30 - 12:31
    Imamo pametne ljude,
  • 12:31 - 12:32
    veoma, veoma pametne ljude,
  • 12:32 - 12:36
    koji su zabrinuti za ovo
    i pokušavaju da reše problem,
  • 12:36 - 12:37
    a imamo tehnologiju da to uradimo.
  • 12:37 - 12:40
    Zapravo, ova sonda ne može
    da koristi hemijske rakete.
  • 12:40 - 12:42
    One proizvode prejak
    potisak, previše snage.
  • 12:42 - 12:44
    Sonda bi jednostavno
    nekontrolisano odletela.
  • 12:44 - 12:46
    Izumeli smo nešto nazvano jonski pogon,
  • 12:46 - 12:49
    a to je motor sa veoma,
    veoma slabim potiskom.
  • 12:49 - 12:53
    Stvara silu kao parče papira
    na vašoj ruci, izuzetno slabu,
  • 12:53 - 12:56
    ali može da radi mesecima i godinama,
  • 12:56 - 12:58
    stvarajući veoma nežan potisak.
  • 12:58 - 13:01
    Ako je neko ovde ljubitelj
    originala "Zvezdanih staza",
  • 13:01 - 13:04
    oni su naišli na vanzemaljski
    brod koji je imao jonski pogon,
  • 13:04 - 13:06
    a Spok je rekao, "Oni su veoma
    tehnički usavršeni.
  • 13:06 - 13:08
    Sa ovim pogonom, oni su
    stotine godina ispred nas."
  • 13:08 - 13:10
    Da, mi sada imamo jonski pogon.
  • 13:10 - 13:13
    Nemamo Enterprajz,
    ali za sada imamo jon pogon.
  • 13:13 - 13:18
    (Aplauz)
  • 13:18 - 13:19
    Spok.
  • 13:19 - 13:21
    (Smeh)
  • 13:21 - 13:24
    Dakle...
  • 13:24 - 13:28
    to je razlika, to je razlika
    između nas i dinosaurusa.
  • 13:28 - 13:31
    Njima se ovo dogodilo.
  • 13:31 - 13:32
    Ali ne mora da se dogodi nama.
  • 13:32 - 13:36
    Razlika između dinosaurusa i nas
  • 13:36 - 13:38
    je da mi imamo svemirski program
  • 13:38 - 13:39
    i mi možemo da glasamo,
  • 13:39 - 13:42
    i možemo da promenimo našu budućnost.
  • 13:42 - 13:43
    (Smeh)
  • 13:43 - 13:46
    Mi imamo sposobnost
    da promenimo budućnost.
  • 13:46 - 13:48
    Kroz 65 miliona godina
  • 13:48 - 13:51
    naše kosti ne moraju
    da skupljaju prašinu u muzeju.
  • 13:51 - 13:53
    Mnogo vam hvala.
  • 13:53 - 13:56
    (Aplauz)
Title:
Kako da odbranimo Zemlju od asteroida
Speaker:
Fil Plajt (Phil Pleit)
Description:

Šta je deset kilometara široko i može da uništi civilizaciju u trenu? Asteroid - a ima ih mnogo. Duhovito i slikovito, Fil Plajt je zaiteresovao publiku TEDxBoulder-a destruktivnošću asteroida i onim što moramo da učinimo da bismo ih izbegli.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:56
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to defend Earth from asteroids
Djuro Vorkapic added a translation

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions