Sizar Kurijama (Cesar Kuriyama): Jedna sekunda svakog dana
-
0:01 - 0:02Ja sam umetnik.
-
0:02 - 0:05Živim u Njujorku
i bavim se marketingom -
0:05 - 0:08otkad sam napustio školu,
-
0:08 - 0:09nekih sedam, osam godina
-
0:09 - 0:11i bilo je iscrpljujuće.
-
0:11 - 0:13Često sam radio noću.
Radio sam i vikendom -
0:13 - 0:17i nisam imao vremena
za svoje projekte -
0:17 - 0:19koje sam hteo da sprovedem.
-
0:19 - 0:21Jednog dana sam na poslu
pogledao govor -
0:21 - 0:23Štefana Zagmajstera
na TED-u -
0:23 - 0:25nazvan
"Moć slobodnog vremena", -
0:25 - 0:27gde govori kako
svakih sedam godina -
0:27 - 0:30uzima slobodnih godinu dana
-
0:30 - 0:33i bavi se svojim kreativnim projektima.
Odmah me je inspirisao -
0:33 - 0:37i rekao sam: "Moram da uzmem
slobodnih godinu dana. -
0:37 - 0:41Moram da putujem
i provodim vreme sa porodicom -
0:41 - 0:43i pokrenem
svoje kreativne ideje." -
0:43 - 0:47Prvi od tih projekata
-
0:47 - 0:51nazvao sam
"Jedna sekunda svakog dana". -
0:51 - 0:53Snimaću jednu sekundu
svakog dana svog života -
0:53 - 0:56do kraja života,
-
0:56 - 0:59hronološki ću ređati
malene isečke -
0:59 - 1:03svog života od jedne sekunde
u spojeni video snimak -
1:03 - 1:09sve dok, znate,
više ne budem mogao da ih snimam. -
1:09 - 1:11Svrha ovog projekta je,
pod jedan: -
1:11 - 1:16mrzim kada se ne sećam stvari
koje sam ranije radio. -
1:16 - 1:18Toliko sam stvari
uradio u svom životu, -
1:18 - 1:20a ne sećam ih se
-
1:20 - 1:22ako ih neko ne pomene
-
1:22 - 1:26ili ne pomislim:
"A da, to sam ono uradio". -
1:26 - 1:27Shvatio sam
na početku projekta -
1:27 - 1:30da ću, ako ne radim
ništa zanimljivo, -
1:30 - 1:32verovatno zaboraviti
da napravim snimak. -
1:32 - 1:36Prvi put kada sam to zaboravio
jako sam se iznervirao -
1:36 - 1:38jer sam stvarno hteo
-
1:38 - 1:41da od mog 30. rođendana
-
1:41 - 1:44ovaj projekat traje zauvek,
-
1:44 - 1:46a kad sam propustio
jednu sekundu, -
1:46 - 1:50kao da mi je
u glavi nastalo nešto -
1:50 - 1:52i više nikad na to
nisam zaboravio. -
1:56 - 1:59Ako doživim 80 godina,
-
1:59 - 2:01imaću video snimak
od pet sati -
2:01 - 2:04koji će obuhvatiti
50 godina mog života. -
2:04 - 2:06Kad napunim 40 godina,
imaću snimak od jednog sata -
2:06 - 2:12koji će obuhvatiti
samo moje tridesete. -
2:12 - 2:13Ovo me zaista
-
2:13 - 2:16podstiče da svakog dana
kad se probudim -
2:16 - 2:19pokušam da uradim
nešto zanimljivo. -
2:27 - 2:30Jedan od problema
s kojim sam se susreo -
2:30 - 2:34jeste da,
kako dani, nedelje i meseci prolaze, -
2:34 - 2:36vreme se nekako muti
-
2:36 - 2:38i pretapa
-
2:38 - 2:42i to me je baš nerviralo,
-
2:42 - 2:47a vizualizacijom
se pokreće sećanje. -
2:55 - 2:58Ovim projektom mogu
-
2:58 - 3:01da premostim taj jaz
i zapamtim sve što sam učinio. -
3:01 - 3:04Pomoću jedne sekunde
se prisetim -
3:04 - 3:06svega
što sam tog dana radio. -
3:06 - 3:09Ponekad je teško
odabrati tu sekundu. -
3:09 - 3:12Kada je dan dobar,
imam tri ili četiri sekunde -
3:12 - 3:14koje bih hteo da odaberem,
-
3:14 - 3:16a moram da izaberem jednu.
-
3:16 - 3:18Ali čak i kad tu sekundu izdvojim,
-
3:18 - 3:20ionako ću se setiti ostale tri.
-
3:20 - 3:24Ovo je i nekakav lični protest
-
3:24 - 3:26protiv kulture
u kojoj ljudi na koncertima -
3:26 - 3:29drže mobilne telefone
u rukama -
3:29 - 3:31i snimaju ceo koncert,
a vama smetaju. -
3:31 - 3:32I ne uživaju u nastupu.
-
3:32 - 3:35Gledaju koncert kroz telefon.
-
3:35 - 3:39To me užasno nervira.
I ja sam ranije pomalo bio takav, -
3:39 - 3:42ali sam odlučio da je bolje
-
3:42 - 3:47da zamrznem i zadržim
vizuelno sećanje na život -
3:47 - 3:50i ne budem takva osoba,
da prosto snimim sekundu -
3:50 - 3:53pomoću koje ću pokrenuti sećanje:
-
3:53 - 3:56"Da, taj koncert je bio super.
Divno sam se proveo." -
3:56 - 4:02A potrebna je
samo jedna kratka sekunda. -
4:02 - 4:04Letos sam tri meseca
putovao kolima. -
4:04 - 4:07O tome sam maštao
celog života, -
4:07 - 4:10hteo sam samo da se vozim
po SAD-u i Kanadi -
4:10 - 4:13i smišljam
gde ću ići sledećeg dana -
4:13 - 4:16i bilo je fantastično.
-
4:16 - 4:19Na putovanju sam
potrošio previše novca -
4:19 - 4:22iz ušteđevine koju sam odvojio
za tih godinu dana, -
4:22 - 4:25pa sam morao da odem u Sijetl
i provedem neko vreme -
4:25 - 4:29s prijateljima radeći
na zanimljivom projektu. -
4:36 - 4:40Uzeo sam slobodnih godinu dana
i da bih češće bio s porodicom, -
4:40 - 4:43a dogodilo se
nešto strašno, -
4:43 - 4:45mojoj snaji se
-
4:45 - 4:48iznenada uvrnulo crevo,
-
4:48 - 4:51pa smo je odveli
u hitnu pomoć. -
4:51 - 4:54Bilo joj je jako loše.
-
4:54 - 4:56Par puta
smo je skoro izgubili, -
4:56 - 5:00a bio sam tamo s bratom
svakog dana. -
5:04 - 5:07Zahvaljujući tome sam
tokom ovog projekta shvatio -
5:07 - 5:13i da je snimiti tu sekundu
kad vam je dan loš -
5:13 - 5:14veoma teško.
-
5:14 - 5:20Foto-aparat uzimamo
kad radimo nešto divno. -
5:20 - 5:22Recimo: "Super žurka,
hajde da se slikamo." -
5:22 - 5:25Retko ćemo to uraditi
kad nam je dan loš, -
5:25 - 5:27kad se dešava
nešto užasno. -
5:27 - 5:30Shvatio sam da je zapravo
jako važno -
5:30 - 5:34snimiti i tu jednu sekundu
stvarno lošeg trenutka. -
5:34 - 5:38Tako ćete lakše ceniti
lepe trenutke. -
5:38 - 5:42Nisu svi dani divni,
a čak i ako vam je dan loš -
5:42 - 5:44važno je
da ga se sećate, -
5:44 - 5:49kao što je važno
da se sećate dobrih dana. -
5:57 - 6:00Ne koristim filtere,
ništa ne dodajem - -
6:00 - 6:04trudim se
da zabeležim trenutak -
6:04 - 6:10najsličnije onome
kako sam ga video svojim očima. -
6:10 - 6:12Pokrenuo sam pravilo
perspektive prvog lica. -
6:12 - 6:15Na nekim od prvih snimaka
-
6:15 - 6:19me možete videti,
ali to nije najbolje rešenje. -
6:19 - 6:21Pravi način
da se stvarno prisetim -
6:21 - 6:25jeste da snimam događaje
onako kako ih vidim. -
6:33 - 6:37Imam nekoliko ideja
u vezi s ovim projektom, recimo, -
6:37 - 6:43zar ne bi bilo zanimljivo
da hiljade ljudi rade ovo? -
6:43 - 6:49Napunio sam 31 godinu
prošle nedelje, na tom snimku. -
6:49 - 6:51Mislim da bi bilo zanimljivo
da vidimo -
6:51 - 6:53kako bi drugi izveli
ovakav projekat. -
6:53 - 6:55Mislim da bi ga svako
drugačije sproveo. -
6:55 - 6:59Svima bi dobro došlo da imamo sekundu
po kojoj se prisećamo svakog dana. -
6:59 - 7:02Meni je dosta zaboravljanja,
-
7:02 - 7:05a ovo je jednostavno uraditi.
-
7:05 - 7:08Svi u džepovima nosimo
kvalitetne kamere - -
7:08 - 7:09siguran sam, većina vas -
-
7:09 - 7:11a jednostavno
-
7:11 - 7:13neću više da zaboravim
nijedan dan -
7:13 - 7:16i to ću ovako uraditi.
-
7:16 - 7:18Bilo bi stvarno zanimljivo
da možete -
7:18 - 7:20da ukucate
na nekom sajtu -
7:20 - 7:24"18. jun 2018."
-
7:24 - 7:26i da se pojavi
niz ljudskih života -
7:26 - 7:28od baš tog dana,
iz celog sveta. -
7:28 - 7:31Mislim da ovaj projekat
pruža mnogo mogućnosti -
7:31 - 7:34i savetujem vam da svakog dana
snimite delić života -
7:34 - 7:36da ne zaboravite
da ste tog dana živeli. -
7:36 - 7:38Hvala.
-
7:38 - 7:42(Aplauz)
- Title:
- Sizar Kurijama (Cesar Kuriyama): Jedna sekunda svakog dana
- Speaker:
- Cesar Kuriyama
- Description:
-
Toliko je kratkih, lepih, smešnih, tužnih trenutaka u vašem životu - kako ćete ih sve zapamtiti? Režiser Sizar Kurijama svakog dana snima video snimak od jedne sekunde u okviru projekta u kome sakuplja sve značajne deliće svog života.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:02
Ivana Korom approved Serbian subtitles for One second every day | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for One second every day | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for One second every day | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for One second every day | ||
Mile Živković commented on Serbian subtitles for One second every day | ||
Filip Miletić edited Serbian subtitles for One second every day | ||
Filip Miletić edited Serbian subtitles for One second every day | ||
Filip Miletić edited Serbian subtitles for One second every day |