Return to Video

シーザー・クリヤマ 「一日一秒」

  • 0:00 - 0:02
    私はアーティストで
  • 0:02 - 0:04
    ニューヨーク在住で
    広告業界で働いています
  • 0:04 - 0:07
    学校を卒業してから ずっとで
  • 0:07 - 0:09
    もう 7、8年になります
  • 0:09 - 0:10
    ばててしまいました
  • 0:10 - 0:13
    深夜まで働き
    休む暇もなく働き続けました
  • 0:13 - 0:16
    気づけば
    自分がやりたかったことに
  • 0:16 - 0:18
    時間なんて使っていませんでした
  • 0:18 - 0:20
    そんなとき
    あるTEDトークに出会いました
  • 0:20 - 0:23
    ステファン・サグマイスター氏の
  • 0:23 - 0:24
    "長期充電休暇のちから" です
  • 0:24 - 0:27
    7年ごとに1年間の休暇をとり
  • 0:27 - 0:29
    独創的なプロジェクトに取り組むのです
  • 0:29 - 0:33
    私は それを見た瞬間 触発されて
  • 0:33 - 0:36
    こう言っていました
    「これだ 1年間休暇をとろう
  • 0:36 - 0:41
    旅行のための時間を作って
    家族と一緒に時間を過ごして
  • 0:41 - 0:43
    独創的なアイデアに取り組もう」
  • 0:43 - 0:46
    まず最初のプロジェクトは
  • 0:46 - 0:50
    「一日一秒」をやることにしました
  • 0:50 - 0:52
    基本的には
    毎日1秒 自分の生活を録画するだけ
  • 0:52 - 0:55
    残りの人生ずっとです
  • 0:55 - 0:58
    年代順に 私の人生の一秒一秒の
    ひとコマをつなぎ合わせて
  • 0:58 - 1:02
    一本のビデオにします
  • 1:02 - 1:08
    もう 録画できなくなるまで続けます
  • 1:08 - 1:10
    このプロジェクトの目的は ただ一つ
  • 1:10 - 1:15
    過去の出来事を忘れてしまいたくない
  • 1:15 - 1:18
    私の人生で起こった出来事なのに
  • 1:18 - 1:20
    全然覚えていなくて
    人に言われて やっと思い出すことがあります
  • 1:20 - 1:21
    全然覚えていなくて
    人に言われて やっと思い出すことがあります
  • 1:21 - 1:25
    「ああ こんなことあったっけなあ」と
  • 1:25 - 1:27
    これを始めてすぐ 気がついたのは
  • 1:27 - 1:29
    面白いことをするようにしないと
  • 1:29 - 1:32
    ビデオを録画するのを忘れてしまうこと
  • 1:32 - 1:35
    だから その日...
    初めて忘れてしまった日は ショックでした
  • 1:35 - 1:38
    自分が本当にやりたかったことなのに
  • 1:38 - 1:40
    30歳になった瞬間から
  • 1:40 - 1:43
    このプロジェクトを一生続けていきたいと
    思っていました
  • 1:43 - 1:46
    その1秒を忘れてしまった時に
  • 1:46 - 1:50
    そのことが 頭の中に焼き付いて
  • 1:50 - 1:52
    もう忘れなくなりました
  • 1:55 - 1:58
    80歳になったとしたら
  • 1:58 - 2:01
    ビデオは5時間にもなっていて
  • 2:01 - 2:03
    50年もの人生を要約している
  • 2:03 - 2:06
    40歳になったら
    ビデオは1時間になっていて
  • 2:06 - 2:11
    30代のころの自分が記録されている
  • 2:11 - 2:13
    こう考えると
  • 2:13 - 2:16
    日々励みになり
    朝 目が覚めると
  • 2:16 - 2:19
    その一日を使って
    何か面白いことをするようになりました
  • 2:26 - 2:30
    さて 前からずっと気になっていたことがあります
  • 2:30 - 2:34
    一日 一週間 一ヶ月が過ぎるうちに
  • 2:34 - 2:36
    月日は色あせ
  • 2:36 - 2:38
    ごちゃまぜになってしまいます
  • 2:38 - 2:41
    残念ながら
  • 2:41 - 2:46
    でも 映像化することで
    記憶を呼び覚ます糸口にできます
  • 2:54 - 2:57
    このプロジェクトで
    色あせた記憶から
  • 2:57 - 3:01
    実際にやったことへと橋を架け
    私は全てを思い出せるのです
  • 3:01 - 3:03
    その一秒が
    その日一日に 私がした全てのことを
  • 3:03 - 3:06
    思い出させてくれます
  • 3:06 - 3:08
    どの一秒にするか決めるのは
    難しい時もあります
  • 3:08 - 3:11
    調子がいい日は 3秒も4秒も
  • 3:11 - 3:13
    候補がありますが
  • 3:13 - 3:15
    一秒におさめなければなりません
  • 3:15 - 3:17
    たとえ 一秒に絞ったとしても
  • 3:17 - 3:20
    割愛した3秒を思い出させてくれます
  • 3:20 - 3:23
    それから このプロジェクトは
  • 3:23 - 3:26
    現代人が直面する文化への抗議の
    意味もあります
  • 3:26 - 3:28
    コンサート会場で携帯を取り出して
  • 3:28 - 3:30
    録音している人たち
    本当に邪魔です
  • 3:30 - 3:31
    楽しんでさえいません
  • 3:31 - 3:35
    携帯のフィルターを通して
    コンサートを観ている
  • 3:35 - 3:39
    ああいう風にはなりたくないけど
    過去を振り返ると
  • 3:39 - 3:41
    自分自身も少しそうだったと
    認めざるを得ません
  • 3:41 - 3:47
    自分にとって最善の方法は
    結局 人生を映像化して残すことなのです
  • 3:47 - 3:50
    でも 決してあんな風にはならない
  • 3:50 - 3:52
    記憶を呼び起こすための
    1秒だけを録画しよう
  • 3:52 - 3:56
    「あのコンサートは最高に良かった
    すごく楽しめた」
  • 3:56 - 4:01
    そんな風に1秒で記憶がよみがえります
  • 4:01 - 4:04
    この夏 3ヶ月間 車で旅をしました
  • 4:04 - 4:07
    ずっと 夢に描いていたことです
  • 4:07 - 4:09
    ただ アメリカとカナダをドライブするだけ
  • 4:09 - 4:13
    気の向くままに
  • 4:13 - 4:15
    素晴らしいものでした
  • 4:15 - 4:19
    ただ お金を使いすぎてしまいました
  • 4:19 - 4:22
    1年間休暇を取るために
    貯めていたお金もです
  • 4:22 - 4:25
    だから シアトルに行き
  • 4:25 - 4:28
    友人と素晴らしい企画に取りかかりました
  • 4:36 - 4:39
    1年間お休みしようと思った理由の一つは
  • 4:39 - 4:43
    家族との時間を大切にするためです
  • 4:43 - 4:44
    不幸なことに義理の妹が
  • 4:44 - 4:48
    突然 腸閉塞になり
  • 4:48 - 4:51
    救急搬送しましたが
  • 4:51 - 4:54
    重症でした
  • 4:54 - 4:56
    何度か死にそうになり
  • 4:56 - 4:59
    兄とつきっきりで見守りました
  • 5:03 - 5:06
    そのお陰で
    もっと大切なものに気づかされました
  • 5:06 - 5:13
    不運な日に1秒録画することは
  • 5:13 - 5:14
    非常に難しい
  • 5:14 - 5:19
    最高の時を過ごしているときに
    カメラを取り出したり
  • 5:19 - 5:22
    パーティーで「写真撮ろうよ」
    というのとは違います
  • 5:22 - 5:25
    不運な日に ビデオを撮る人は
  • 5:25 - 5:26
    あまりいないと思いますが
  • 5:26 - 5:30
    最悪のことが起きている時でさえ
  • 5:30 - 5:33
    一秒を録画することは
    意義があると思いました
  • 5:33 - 5:37
    不調な時を録画することで
    順調にいっている時を感謝することができます
  • 5:37 - 5:41
    人生は山あり谷ありなので
  • 5:41 - 5:43
    順調な時と同様
  • 5:43 - 5:49
    不調な時も忘れないように
    することが大事です
  • 5:57 - 6:00
    気をつけている点が一つあります
  • 6:00 - 6:04
    フィルターは使用しないで
  • 6:04 - 6:09
    できる限り肉眼で見たままを
    録画するということです
  • 6:09 - 6:12
    つまり 一人称の視点から撮ることにしました
  • 6:12 - 6:14
    最初の2~3本は
    自らも被写体になっています
  • 6:14 - 6:18
    でも やり方が間違ってるかもって
    気がつきました
  • 6:18 - 6:20
    記憶を呼び起こすのに一番よいのは
  • 6:20 - 6:25
    実際に見たままを記録することだと
  • 6:32 - 6:36
    このプロジェクトに関して
    今考えていることは 二つ
  • 6:36 - 6:42
    大勢の人がこのプロジェクトに
    参加したら面白そう
  • 6:42 - 6:49
    ―先週31歳になりました このシーンでした―
  • 6:49 - 6:50
    そして 皆のプロジェクトを
  • 6:50 - 6:52
    見るのも面白そう
  • 6:52 - 6:54
    人によって解釈も様々でしょう
  • 6:54 - 6:59
    誰もが 一日一秒により
    人生がプラスになります
  • 6:59 - 7:02
    私は 忘れてしまうことに
    うんざりしていますが
  • 7:02 - 7:04
    これは 簡単なので
    そういう心配はありません
  • 7:04 - 7:07
    この会場にいるほとんどの人が
    HD 映像の撮れる―
  • 7:07 - 7:09
    ビデオカメラを持ち歩いているでしょう
  • 7:09 - 7:11
    これまで生きてきた日々を
  • 7:11 - 7:13
    忘れたくない
  • 7:13 - 7:15
    その思いがこのような形となり
  • 7:15 - 7:18
    録画しておいた記録を
    見るのも楽しいです
  • 7:18 - 7:20
    ウェブサイトに こう入力すれば
  • 7:20 - 7:23
    「2018年6月18日」
  • 7:23 - 7:25
    その日の
    世界中の人々の一コマを
  • 7:25 - 7:27
    次から次へと観ることができます
  • 7:27 - 7:30
    このプロジェクトは
    たくさんの可能性を秘めていると思います
  • 7:30 - 7:34
    毎日をちょっとずつ録画することを提案したい
    その日―
  • 7:34 - 7:36
    あなたが生きたことを忘れないように
  • 7:36 - 7:38
    ありがとう
  • 7:38 - 7:42
    (拍手)
Title:
シーザー・クリヤマ 「一日一秒」
Speaker:
Cesar Kuriyama
Description:

人生は、美しく、楽しく、悲しい瞬間でいっぱいです。そんな瞬間をどうやって全部覚えておきますか? ディレクターのシーザー・クリヤマは、毎日、一秒だけビデオを撮るプロジェクトを進めています。人生の特別な一瞬を全て集めるのです。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:02
Natsuhiko Mizutani approved Japanese subtitles for One second every day
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for One second every day
Natsuhiko Mizutani edited Japanese subtitles for One second every day
Yuko Yoshida accepted Japanese subtitles for One second every day
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for One second every day
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for One second every day
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for One second every day
Yuko Yoshida edited Japanese subtitles for One second every day
Show all
  • Masudaさま
    スプレッドシートにコメントを記載してお送りしました――Messageご覧ください。
    ご検討、よろしくお願いいたします。

Japanese subtitles

Incomplete

Revisions