Cesar Kuriyama: Satu detik setiap hari
-
0:01 - 0:02Saya seorang seniman
-
0:02 - 0:05yang tinggal di New York dan sudah bekerja di bidang iklan
-
0:05 - 0:08sejak -- sejak meninggalkan sekolah
-
0:08 - 0:09sekitar tujuh atau delapan tahun lalu,
-
0:09 - 0:11sangat menguras waktu.
-
0:11 - 0:13Saya bekerja hingga larut malam dan di akhir pekan
-
0:13 - 0:17dan saya menyadari saya tidak sempat melakukan proyek-proyek
-
0:17 - 0:19yang ingin saya kerjakan sendiri.
-
0:19 - 0:21Lalu suatu hari saya melihat presentasi
-
0:21 - 0:23Stefan Sagmeister di TED,
-
0:23 - 0:25yang berjudul "Manfaat Libur Panjang,"
-
0:25 - 0:27di mana dia berkata kalau setiap 7 tahun sekali
-
0:27 - 0:30dia beristirahat selama setahun penuh sehingga dia bisa
-
0:30 - 0:33melakukan proyeknya sendiri, dan saya langsung terilhami
-
0:33 - 0:37dan berkata, "Saya juga harus berlibur 1 tahun.
-
0:37 - 0:41Saya perlu berlibur untuk bepergian dan menghabiskan waktu bersama keluarga
-
0:41 - 0:43dan memulai gagasan kreatif saya sendiri."
-
0:43 - 0:47Lalu akhirnya proyek pertama saya adalah
-
0:47 - 0:51sesuatu yang saya sebut, "Satu detik setiap hari."
-
0:51 - 0:53Pada dasarnya, saya merekam satu detik dari kehidupan saya
-
0:53 - 0:56setiap hari
-
0:56 - 0:59dan mengumpulkan irisan kecil satu detik
-
0:59 - 1:03dari hidup saya ini ke dalam satu video
-
1:03 - 1:09sampai saya tidak dapat merekamnya lagi.
-
1:09 - 1:11Maksud dari proyek ini adalah, satu:
-
1:11 - 1:16Saya tidak suka jika melupakan hal yang telah saya lakukan.
-
1:16 - 1:18Ada hal-hal yang telah saya lakukan dalam hidup saya
-
1:18 - 1:20yang tidak dapat saya ingat sama sekali
-
1:20 - 1:22kecuali ada yang mengingatkan, dan terkadang saya berpikir,
-
1:22 - 1:26"Oh iya, saya melakukan hal itu."
-
1:26 - 1:27Dan hal yang langsung saya sadari dalam proyek ini
-
1:27 - 1:30adalah jika saya tidak melakukan hal yang menarik
-
1:30 - 1:32saya mungkin akan lupa merekam videonya.
-
1:32 - 1:36Jadi -- saya sangat kecewa saat pertama kali lupa merekam video ini
-
1:36 - 1:38karena saya sangat ingin melakukannya --
-
1:38 - 1:41sejak saya berusia 30 tahun, saya ingin
-
1:41 - 1:44mengerjakan proyek ini selamanya
-
1:44 - 1:46dan saat satu detik itu hilang, saya menyadari,
-
1:46 - 1:50hal itu membuat saya berpikir
-
1:50 - 1:52bahwa saya tidak akan pernah melupakannya lagi.
-
1:56 - 1:59Jadi jika saya hidup hingga usia 80 tahun,
-
1:59 - 2:01saya akan memiliki video sepanjang 5 jam
-
2:01 - 2:04yang merangkum 50 tahun kehidupan saya.
-
2:04 - 2:06Saat berusia 40 tahun, saya akan memiliki video sepanjang 1 jam
-
2:06 - 2:12saat saya berusia 30-an tahun.
-
2:12 - 2:13Ini benar-benar
-
2:13 - 2:16membuat saya bersemangat setiap hari, saat saya bangun
-
2:16 - 2:19untuk mencoba melakukan sesuatu yang menarik dalam hari saya.
-
2:27 - 2:30Kini, satu masalah yang saya hadapi adalah
-
2:30 - 2:34saat hari, minggu, dan bulan berganti,
-
2:34 - 2:36waktu mulai tampak kabur
-
2:36 - 2:38dan saling bercampur
-
2:38 - 2:42dan Anda tahu, saya tidak suka
-
2:42 - 2:47dan visualisasi adalah cara untuk memicu ingatan.
-
2:55 - 2:58Anda tahu, bagi saya proyek ini adalah jalan
-
2:58 - 3:01untuk menjembatani celah dan mengingat semua hal yang telah saya lakukan.
-
3:01 - 3:04Walaupun hanya satu detik namun saya dapat mengingat
-
3:04 - 3:06semua hal yang saya lakukan pada hari itu.
-
3:06 - 3:09Terkadang mengambil satu detik itu sulit.
-
3:09 - 3:12Pada hari yang baik, mungkin ada 3 atau 4 detik
-
3:12 - 3:14yang ingin saya ambil,
-
3:14 - 3:16namun saya hanya boleh mengambil 1 detik,
-
3:16 - 3:18namun memilih 1 detik itu juga memungkinkan saya
-
3:18 - 3:20untuk engingat ketiga detik yang lain.
-
3:20 - 3:24Ini juga semacam protes pribadi
-
3:24 - 3:26melawan budaya kita sekarang di mana orang-orang
-
3:26 - 3:29pergi ke konser dengan ponsel mereka
-
3:29 - 3:31merekam seluruh konser itu dan mengganggu Anda.
-
3:31 - 3:32Mereka bahkan tidak menikmati acaranya.
-
3:32 - 3:35Mereka menyaksikan konser melalui ponsel mereka.
-
3:35 - 3:39Saya tidak suka hal itu walaupun dulunya saya agak seperti itu,
-
3:39 - 3:42dan saya memutuskan bahwa inilah jalan terbaik
-
3:42 - 3:47untuk menangkap dan menjaga ingatan visual dalam hidup saya
-
3:47 - 3:50tanpa menjadi seperti orang-orang itu
-
3:50 - 3:53yang akan memungkinkan saya memicu ingatan dari,
-
3:53 - 3:56"Ya, konser itu luar biasa. Saya suka sekali."
-
3:56 - 4:02Hanya dalam satu detik.
-
4:02 - 4:04Saya bepergian selama 3 bulan musim panas yang lalu.
-
4:04 - 4:07Sesuatu yang selalu saya impikan seumur hidup saya,
-
4:07 - 4:10hanya mengemudi melintasi Amerika Serikat dan Kanada
-
4:10 - 4:13dan mencari tahu tempat tujuan untuk esok hari
-
4:13 - 4:16dan hal itu luar biasa.
-
4:16 - 4:19Sebenarnya saya terlalu banyak menghabiskan uang di dalam perjalanan
-
4:19 - 4:22untuk tabungan karena saya tidak bekerja selama 1 tahun
-
4:22 - 4:25jadi saya pergi ke Seattle dan ikut bekerja
-
4:25 - 4:29bersama beberapa teman untuk proyek yang sangat rapi.
-
4:36 - 4:40Salah satu alasan saya mengambil libur adalah untuk menghabiskan waktu bersama keluarga
-
4:40 - 4:43di mana terjadi peristiwa tragis yaitu
-
4:43 - 4:45Suatu hari
-
4:45 - 4:48perut saudari ipar tiba-tiba tercekik.
-
4:48 - 4:51kami membawanya ke ruang gawat darurat
-
4:51 - 4:54dan keadaannya sangat buruk.
-
4:54 - 4:56Beberapa kali kami hampir kehilangan dia,
-
4:56 - 5:00Saya ada di sana bersama saudara saya setiap hari.
-
5:04 - 5:07Hal itu membantu saya menyadari hal lain dalam proyek ini
-
5:07 - 5:13yaitu bahwa merekam satu detik dalam hari naas itu
-
5:13 - 5:14sangatlah sulit.
-
5:14 - 5:20Itu -- kita cenderung mengambil kamera untuk merekam ketika kita melakukan hal-hal luar biasa.
-
5:20 - 5:22Atau, "Oh, iya, pesta ini, mari kita mengambil foto."
-
5:22 - 5:25Namun kita jarang melakukannya saat kita mengalami hari naas
-
5:25 - 5:27atau saat terjadi peristiwa tragis.
-
5:27 - 5:30Dan saya menyadari bahwa hal itu sebenarnya sangat penting
-
5:30 - 5:34untuk merekam satu detik dari peristiwa tragis itu.
-
5:34 - 5:38Itu akan membantu Anda lebih mensyukuri hal-hal baik.
-
5:38 - 5:42Kita tidak selalu mengalami hari baik, sehingga saat Anda mengalami hari naas
-
5:42 - 5:44saya rasa penting bagi Anda untuk mengingatnya
-
5:44 - 5:49sama seperti Anda mengingat hari-hari baik.
-
5:57 - 6:00Saya tidak menggunakan penyaring apapun.
-
6:00 - 6:04Saya tidak menggunakan apapun -- saya mencoba menangkap peristiwa itu
-
6:04 - 6:10sama seperti apa yang saya lihat dengan mata saya.
-
6:10 - 6:12Saya mulai menggunakan sudut pandang orang pertama.
-
6:12 - 6:15Pada awalnya, saya memiliki beberapa video di mana
-
6:15 - 6:19Anda akan melihat saya di dalamnya, namun saya menyadari itu bukanlah tujuannya.
-
6:19 - 6:21Cara untuk mengingat apa yang saya lihat
-
6:21 - 6:25adalah merekam apa yang saya lihat.
-
6:33 - 6:37Kini beberapa hal yang saya pikirkan tentang proyek ini adalah
-
6:37 - 6:43jika ada ribuan orang yang melakukan hal ini, bukankah ini akan menjadi menarik?
-
6:43 - 6:49Saya berulang tahun yang ke 31 minggu lalu
-
6:49 - 6:51saya rasa akan sangat menarik menyaksikan
-
6:51 - 6:53apa yang dilakukan orang lain dengan proyek seperti ini.
-
6:53 - 6:55Saya rasa semua orang akan memiliki penafsiran berbeda akan hal ini.
-
6:55 - 6:59Saya rasa semua orang akan mendapat keuntungan dari mengingat 1 detik ini.
-
6:59 - 7:02Saya pribadi merasa lelah karena lupa akan sesuatu
-
7:02 - 7:05dan hal ini sangat mudah.
-
7:05 - 7:08Maksud saya, kita semua memiliki kamera dalam saku kita sekarang,
-
7:08 - 7:09kebanyakan orang di ruangan ini --
-
7:09 - 7:11dan ini adalah sesuatu yang --
-
7:11 - 7:13saya tidak ingin melupakan hari di mana saya hidup
-
7:13 - 7:16dan inilah cara saya melakukannya
-
7:16 - 7:18dan juga akan menarik untuk melihatnya,
-
7:18 - 7:20jika Anda menuliskan di sebuah situs
-
7:20 - 7:2418 Juni 2018
-
7:24 - 7:26dan Anda akan melihat aliran kehidupan orang-orang
-
7:26 - 7:28pada hari itu dari seluruh dunia.
-
7:28 - 7:31Dan saya tidak tahu, saya rasa proyek ini memiliki banyak peluang,
-
7:31 - 7:34dan saya mendorong Anda untuk merekam irisan kecil dari hidup Anda setiap hari
-
7:34 - 7:36sehingga Anda tidak akan pernah lupa hari itu.
-
7:36 - 7:38Terima kasih.
-
7:38 - 7:42(Tepuk tangan)
- Title:
- Cesar Kuriyama: Satu detik setiap hari
- Speaker:
- Cesar Kuriyama
- Description:
-
Ada begitu banyak peristiwa kecil, indah, lucu, dan tragis dalam kehidupan kita -- bagaimana Anda akan mengingatnya? Sutradara Cesar Kuriyama mengambil satu detik video setiap hari sebagai bagian dari proyek yang sedang berjalan untuk mengumpulkan semua hal-hal spesial dalam hidupnya.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:02
Dimitra Papageorgiou approved Indonesian subtitles for One second every day | ||
Yustina Suryanti accepted Indonesian subtitles for One second every day | ||
Yustina Suryanti edited Indonesian subtitles for One second every day | ||
Antonius Yudi Sendjaja edited Indonesian subtitles for One second every day | ||
Antonius Yudi Sendjaja added a translation |