Архітектура, що пасує місцевій громаді
-
0:01 - 0:03У своїх роботах я поєдную традиції
-
0:03 - 0:07з концепцією громадського життя
-
0:07 - 0:08як частини довкілля,
-
0:08 - 0:11у якому архітектура тісно пов'язана
-
0:11 - 0:14з місцевими природними умовами та традиціями.
-
0:14 - 0:16Сьогодні я покажу вам два нові проекти,
-
0:16 - 0:18які базуються на цьому твердженні.
-
0:18 - 0:20Обидві споруди з'являться у країнах, що розвиваються:
-
0:20 - 0:24одна в Ефіопії, інша - у Тунісі.
-
0:24 - 0:25Ці проекти дотримуються однієї ідеї про те, що
-
0:25 - 0:28різнобічний аналіз із різних точок зору
-
0:28 - 0:33є невід'ємною частиною остаточного витвору архітектури.
-
0:33 - 0:36Перший проект розпочався із того, що мене запросили
-
0:36 - 0:38спроектувати багатоповерховий торгівельний центр
-
0:38 - 0:40у столиці Ефіопії - Аддис-Абебі.
-
0:40 - 0:42Ось який будинок
-
0:42 - 0:45показали мені та моїй команді як взірець
-
0:45 - 0:47для майбутньої споруди.
-
0:47 - 0:49У мене відразу ж промайнула думка
-
0:49 - 0:51негайно втікати звідти.
-
0:51 - 0:53(Сміх)
-
0:53 - 0:56Побачивши кілька таких будівель -
-
0:56 - 0:57а в місті їх чимало -
-
0:57 - 1:01ми збагнули, що вони мають три серйозні хиби.
-
1:01 - 1:03По-перше, ці будівлі практично порожні:
-
1:03 - 1:05там розташовані величезні крамниці,
-
1:05 - 1:08де продають занадто дорогі речі.
-
1:08 - 1:11По-друге, вони потребують неймовірних затрат енергії,
-
1:11 - 1:13бо мають скляний фасад,
-
1:13 - 1:15який дуже сильно нагріває приміщення.
-
1:15 - 1:16Через це треба встановлювати кондиціонери.
-
1:16 - 1:18А в цьому місті такого не мало б бути,
-
1:18 - 1:20адже тут дуже помітна погода -
-
1:20 - 1:24від 20 до 25 градусів тепла упродовж цілого року.
-
1:24 - 1:27По-третє, дизайн цих будівель не має нічого спільного
-
1:27 - 1:29з Африкою та Ефіопією.
-
1:29 - 1:35Шкода, адже цей регіон може похизуватися багатою культурою і традиціями.
-
1:35 - 1:38Коли я уперше відвідав Ефіопію,
-
1:38 - 1:40мене зачарував старий Меркато -
-
1:40 - 1:42величезний ринок просто неба,
-
1:42 - 1:44де тисячі людей щодня купують усяку всячину
-
1:44 - 1:46у дрібних крамарів.
-
1:46 - 1:49Це ще й своєрідне втілення концепції громадського простору
-
1:49 - 1:52як відкритого майданчика, де займаються різними справами.
-
1:52 - 1:55Я подумав собі - я хочу спроектувати ось це,
-
1:55 - 1:57а не торгівельний центр.
-
1:57 - 2:00Постало питання: як збудувати багатоповерхову,
-
2:00 - 2:03сучасну будівлю на таких засадах?
-
2:03 - 2:06Ще одна проблема виникла, коли ми оглянули будівельний майданчик,
-
2:06 - 2:08розташований у міському кварталі, де тривала активна забудова.
-
2:08 - 2:11Більшості будинків, що їх ви бачите на малюнку,
-
2:11 - 2:12тоді ще не існувало.
-
2:12 - 2:15Крім того, торгівельний центр мав бути розташований між двома паралельними вулицями,
-
2:15 - 2:17які не мали жодного сполучення на відстані сотні метрів.
-
2:17 - 2:21Отож, найперше ми запланували сполучення
-
2:21 - 2:22між двома вулицями,
-
2:22 - 2:25спроектувавши вхід до будівлі з обох боків.
-
2:25 - 2:27Усередині є розташований по діагоналі атріум (вертикальний простір, що сполучає кілька поверхів).
-
2:27 - 2:30Він створює у будівлі відкритий простір,
-
2:30 - 2:32сама форма якого захищає його
-
2:32 - 2:34від сонця та дощу.
-
2:34 - 2:36А довкола цього вільного простору
-
2:36 - 2:39ми спроектували ринок із невеликими крамничками,
-
2:39 - 2:43що на кожному поверсі мають різну форму залежно від розташування атріуму.
-
2:43 - 2:45Я довго міркував, як має виглядати фасад будівлі.
-
2:45 - 2:47Я прагнув знайти рішення,
-
2:47 - 2:51яке б відповідало місцевому клімату.
-
2:51 - 2:53І тоді мені спала на думку "тканина" -
-
2:53 - 2:55своєрідний панцир із бетону,
-
2:55 - 2:58що має отвори, крізь які проходить повітря
-
2:58 - 3:01та профільтровані промені світла.
-
3:01 - 3:07Мене надихнули ці чудові ґудзики на сукнях, що їх носять ефіопські жінки.
-
3:07 - 3:09Вони мають фрактальну геометричну структуру,
-
3:09 - 3:11яка й допомогла мені спроектувати цілий фасад.
-
3:11 - 3:13Ми будуємо його
-
3:13 - 3:15з невеликих блочних елементів -
-
3:15 - 3:18вікон, які пропускають повітря та світло
-
3:18 - 3:20усередину будинку у визначений спосіб.
-
3:20 - 3:22Ми також встановлюємо кольорові шибки,
-
3:22 - 3:25які відбивають світло з середини будівлі
-
3:25 - 3:28і освітлюють торгівельний центр уночі.
-
3:28 - 3:32Нам ледь вдалося переконати замовників обрати наш проект,
-
3:32 - 3:33бо вони відразу здійняли галас:
-
3:33 - 3:36"Це не торгівельний центр! Ми зовсім не це мали на увазі!"
-
3:36 - 3:42Однак згодом ми всі побачили, що ідея з ринком
-
3:42 - 3:44виявилася набагато прибутковіша, ніж концепція торгівельного центру,
-
3:44 - 3:47адже замовник отримав більше крамниць на продаж.
-
3:47 - 3:51До того ж, фасад коштував у десятки разів менше,
-
3:51 - 3:54адже матеріал був значно дешевшим за скло,
-
3:54 - 3:56і не було жодної потреби встановлювати кондиціонери.
-
3:56 - 3:58Отож, ми заощадили трохи грошей
-
3:58 - 4:00з тих, що їх виділили на здійснення проекту.
-
4:00 - 4:02Розпочавши роботи, ми найперше задумалися,
-
4:02 - 4:05як зробити нашу будівлю енергетично самодостатньою
-
4:05 - 4:09у місті, де чи не щодня вимикають світло.
-
4:09 - 4:13Тому ми розмістили на даху сонячні панелі.
-
4:13 - 4:15А під ними вирішили організувати
-
4:15 - 4:19новий громадський простір з кав'ярнями -
-
4:19 - 4:22таку собі міську оазу.
-
4:22 - 4:23У навісах на даху збирається вода,
-
4:23 - 4:28яку потім використовують для санітарних потреб усередині центру.
-
4:28 - 4:33Сподіваюсь, що будівництво завершиться на початку наступного року, бо ми вже будуємо п'ятий поверх.
-
4:33 - 4:36Другий проект - це генеральний план
житлового комплексу -
4:36 - 4:40у місті Туніс, куди входитиме 2 000 квартир та об'єктів інфраструктури.
-
4:40 - 4:44Це найграндіозніший проект у моїй кар'єрі.
-
4:44 - 4:46Щоб його реалізувати, я мусив відчути атмосферу Туніса,
-
4:46 - 4:50вивчити його довкілля, традиції та культуру.
-
4:50 - 4:53На цьому етапі я звернув особливу увагу на медину -
-
4:53 - 4:57тисячолітній квартал, що колись був оточений фортечними мурами.
-
4:57 - 5:01До нього можна було потрапити через дванадцять воріт, до яких вели центральні вулиці.
-
5:01 - 5:06Коли я побував на будівельному майданчику,
-
5:06 - 5:10то найперше розширив у проекті вуличну мережу, створивши 12 кварталів,
-
5:10 - 5:13що за площею та характеристиками були схожі на райони із внутрішніми дворами
-
5:13 - 5:16у Барселоні та інших європейських містах.
-
5:16 - 5:19Окрім того, ми вибрали кілька стратегічних пунктів,
-
5:19 - 5:22пам'ятаючи про ті ворота у давньому місті, та сполучили їх прямими лініями.
-
5:22 - 5:25Ось такі зміни ми внесли у початковий проект.
-
5:25 - 5:27Насамкінець треба було подумати
-
5:27 - 5:30про найменшу "клітинку" проекту - квартиру -
-
5:30 - 5:32як ключову частину генерального плану.
-
5:32 - 5:35Куди б мали виходити вікна квартири
-
5:35 - 5:37в умовах середземноморського клімату?
-
5:37 - 5:42На північ і на південь, адже тоді обидві частини оселі матимуть різну температуру
-
5:42 - 5:45і природну вентиляцію.
-
5:45 - 5:48Отож, ми змінили макет так, щоб вікна більшості квартир
-
5:48 - 5:51дивилися у потрібному напрямку.
-
5:51 - 5:52Ось що в нас вийшло -
-
5:52 - 5:56поєднання європейських багатоповерхівок і арабського міста.
-
5:56 - 5:57Багатоповерхівки з внутрішніми дворами,
-
5:57 - 5:58а на першому поверсі -
-
5:58 - 6:01переходи для пішоходів.
-
6:01 - 6:04Наш проект узгоджується з місцевими нормами, згідно з якими
-
6:04 - 6:07на верхніх поверхах має бути вища щільність заселення, а на першому поверсі - нижча.
-
6:07 - 6:11Цей макет також підкреслює концепцію воріт.
-
6:11 - 6:13Особливий простір житлового кварталу,
-
6:13 - 6:16що поєднує три різні види квартир, створює природну тінь
-
6:16 - 6:20і водночас пропускає світло до самої землі у щільно забудованому кварталі.
-
6:20 - 6:23У внутрішніх дворах розташовані усілякі заклади,
-
6:23 - 6:24як-от спортивний зал і дитячий садок,
-
6:24 - 6:28а поруч із ними - комерційні приміщення, де працюватимуть люди.
-
6:28 - 6:31Моя улюблена частина проекту - це дах.
-
6:31 - 6:35Ми немовби повертаємо громаді забудований простір.
-
6:35 - 6:37На даху сусіди можуть побалакати собі
-
6:37 - 6:41чи пробігти вранці два кілометри,
-
6:41 - 6:44перестрибуючи з однієї будівлі на іншу.
-
6:44 - 6:47Обидва проекти
-
6:47 - 6:50ґрунтуються на однакових засадах.
-
6:50 - 6:53До того ж, в обох випадках ідеться про країни, що розвиваються,
-
6:53 - 6:55де нестримно розростаються міста.
-
6:55 - 6:59У цих містах архітектура впливає на життя теперішніх і майбутніх мешканців
-
6:59 - 7:05і змінює місцеву громаду та економіку так само швидко, як виростають нові квартали.
-
7:05 - 7:07Тому вкрай важливо
-
7:07 - 7:12шукати прості, доступні архітектурні рішення,
-
7:12 - 7:16які зміцнюють взаємини між громадою та довкіллям,
-
7:16 - 7:20налагоджуючи зв'язок між природою та людьми.
-
7:20 - 7:22Щиро дякую!
-
7:22 - 7:24(Оплески)
- Title:
- Архітектура, що пасує місцевій громаді
- Speaker:
- Хав'єр Вілальта
- Description:
-
Коли стипендіат програми TED Fellow Хав'єр Вілальта отримав замовлення збудувати багатоповерховий торговельний центр в Аддис-Абебі, він запанікував. Схожі споруди у цьому місті уособлювали все, що він ненавидів у сучасній архітектурі: неекономні скляні вежі, що поглинають енергоресурси, немов бездонна бочка, а зовнішнім виглядом аніскілечки не пов'язані з Африкою. У цій чарівній промові Вілальта розповідає про свій альтернативний підхід: приборкати природу, звернутися до традиційного дизайну і створити красиві, сучасні, взірцеві будівлі, що пасуватимуть місцевій спільноті.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 07:44
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Architecture at home in its community | ||
Oksana Hoynyak accepted Ukrainian subtitles for Architecture at home in its community | ||
Oksana Hoynyak edited Ukrainian subtitles for Architecture at home in its community | ||
Oksana Hoynyak edited Ukrainian subtitles for Architecture at home in its community | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Architecture at home in its community | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Architecture at home in its community |