Return to Video

Архитектурата в контекста на обществото

  • 0:01 - 0:03
    Моята работа е съсредоточена едновременно
  • 0:03 - 0:07
    върху грижата за нашият обществен живот,
  • 0:07 - 0:08
    като част от външната среда,
  • 0:08 - 0:11
    където архитектурата израства от естествените
  • 0:11 - 0:14
    местни условия и традиции.
  • 0:14 - 0:16
    Днес донесох два скорошни проекта,
  • 0:16 - 0:18
    за да ви покажа примери.
  • 0:18 - 0:20
    И двата проекта са в развиващи се държави,
  • 0:20 - 0:24
    единият е в Етиопия, а другият в Тунис.
  • 0:24 - 0:25
    Това, което е общо между тях
  • 0:25 - 0:28
    е, че различните анализи през различните перспективи
  • 0:28 - 0:33
    стават основна част от крайния резултат на архитектурата.
  • 0:33 - 0:36
    Първият пример започва с покана
  • 0:36 - 0:38
    за проектиране на многоетажен мол
  • 0:38 - 0:40
    в столицата на Етиопия Адис Абеба.
  • 0:40 - 0:42
    И това е от типа сгради,
  • 0:42 - 0:45
    които бяха показани като пример на моя екип и на мен,
  • 0:45 - 0:47
    които трябваше да проектираме.
  • 0:47 - 0:49
    Първото, което си помислих беше,
  • 0:49 - 0:51
    че искам да избягам.
  • 0:51 - 0:53
    (смях)
  • 0:53 - 0:56
    След като разгледахме няколко от тези сгради,
  • 0:56 - 0:57
    а има много такива в града,
  • 0:57 - 1:01
    ние осъзнахме, че те имат право.
  • 1:01 - 1:03
    Първо, тези сгради са почти празни,
  • 1:03 - 1:05
    защото имат огромни магазини,
  • 1:05 - 1:08
    в които хората не могат да си позволят да пазаруват.
  • 1:08 - 1:11
    Второ, имат нужда от огромни количества енергия,
  • 1:11 - 1:13
    заради външната облицовка от стъкло,
  • 1:13 - 1:15
    която създава жега отвътре,
  • 1:15 - 1:16
    и затова е нужно да има непрекъснато охлаждане.
  • 1:16 - 1:18
    Това не би трябвало да се случва в този град,
  • 1:18 - 1:20
    защото те имат много меко време,
  • 1:20 - 1:24
    което варира между 20 и 25 градуса през цялата година.
  • 1:24 - 1:27
    И третото е, че техният вид няма нищо общо
  • 1:27 - 1:29
    с Африка и Етиопия.
  • 1:29 - 1:35
    Жалко е за място което има толкова богати култура и традиции.
  • 1:35 - 1:38
    По време на първото ми посещение в Етиопия
  • 1:38 - 1:40
    аз бях истински запленен от стария пазар,
  • 1:40 - 1:42
    който е безпокривна структура,
  • 1:42 - 1:44
    където хиляди хора отиват и пазаруват
  • 1:44 - 1:46
    всеки ден от малки производители.
  • 1:46 - 1:49
    И също така съдържа идеята за публично пространство,
  • 1:49 - 1:52
    което е на открито, за да се създаде дейност.
  • 1:52 - 1:55
    И аз си помислих, че това е което искам да проектирам,
  • 1:55 - 1:57
    а не мол.
  • 1:57 - 2:00
    Въпросът беше как може да създадем многоетажна,
  • 2:00 - 2:03
    модерна сграда в комбинация с тези принципи.
  • 2:03 - 2:06
    Друго предизвикателство беше като видяхме пейзажа,
  • 2:06 - 2:08
    който е в тази бързо развиваща се част на града,
  • 2:08 - 2:11
    която се състои от тези сгради, които виждате на снимката,
  • 2:11 - 2:12
    които не бяха там.
  • 2:12 - 2:15
    И се намира между две успоредни улици,
  • 2:15 - 2:17
    които нямат връзка на стотици метри.
  • 2:17 - 2:21
    Първото нещо, което направихме е да направим връзка
  • 2:21 - 2:22
    между тези две улици
  • 2:22 - 2:25
    чрез всички тези входове на сградата.
  • 2:25 - 2:27
    И това се простира до това наклонено преддверие,
  • 2:27 - 2:30
    което създава открито пространство в сградата,
  • 2:30 - 2:32
    което се самозащитава чрез собствената си форма
  • 2:32 - 2:34
    от слънцето и дъжда.
  • 2:34 - 2:36
    И около цялото това пространство
  • 2:36 - 2:39
    ние вкарахме идеята за пазар с малки магазини,
  • 2:39 - 2:43
    който се променя на всеки етаж заради формата на пространството.
  • 2:43 - 2:45
    И се чудех - как да затворя сградата?
  • 2:45 - 2:47
    Наистина исках да намеря разрешение,
  • 2:47 - 2:51
    което да отговаря на местните климатични условия.
  • 2:51 - 2:53
    И започнах да обмислям материи
  • 2:53 - 2:55
    като черупка, направена от бетон
  • 2:55 - 2:58
    с отвори, които да пропускат въздуха
  • 2:58 - 3:01
    и светлината, чрез филтри.
  • 3:01 - 3:07
    И вдъхновението дойде от красивите шарки върху роклите на етиопските жени.
  • 3:07 - 3:09
    Те имат фрактални геометрични свойства
  • 3:09 - 3:11
    и това ми помогна да оформя цялата фасада.
  • 3:11 - 3:13
    И построихме това
  • 3:13 - 3:15
    с тези малки предварително произведени части,
  • 3:15 - 3:18
    прозорците, които пропускат въздуха и светлината,
  • 3:18 - 3:20
    но контролирано, вътре в сградата.
  • 3:20 - 3:22
    И те се допълват от тези малки цветни стъкла,
  • 3:22 - 3:25
    които използват светлината от вътрешността на сградата,
  • 3:25 - 3:28
    за да осветяват сградата през нощта.
  • 3:28 - 3:32
    Не беше лесно да убедя инвеститорите относно тези идеи,
  • 3:32 - 3:33
    защото те казваха:
  • 3:33 - 3:36
    "Това не е мол за пазаруване. Не сме искали това."
  • 3:36 - 3:42
    Но тогава всички осъзнахме, че идеята за този пазар
  • 3:42 - 3:44
    е много по-печеливша от идеята за мол,
  • 3:44 - 3:47
    защото ще могат да продадат повече магазини.
  • 3:47 - 3:51
    И идеята за фасадата е много, много по-евтина,
  • 3:51 - 3:54
    не само заради материалите сравнени със стъклото,
  • 3:54 - 3:56
    но и защото няма да има нужда от климатици.
  • 3:56 - 3:58
    Така че намалихме разходите
  • 3:58 - 4:00
    по изпълнението на проекта.
  • 4:00 - 4:02
    В началото на изпълнението мислехме
  • 4:02 - 4:05
    как да направим сградата самостоятелна енергийно
  • 4:05 - 4:09
    в град, в който електричеството спира почти всеки ден.
  • 4:09 - 4:13
    Затова създадохме голям фотоволтаичен панел на покрива
  • 4:13 - 4:15
    И под тези панели
  • 4:15 - 4:19
    замислихме под покрива да има още едно обществено място с места за срещи и барове,
  • 4:19 - 4:22
    което би създало един градски оазис.
  • 4:22 - 4:23
    Тези веранди на покрива
  • 4:23 - 4:28
    ще събират вода, която да се използва в канализацията вътре.
  • 4:28 - 4:33
    Да се надяваме до началото на следващата година, защото вече сме на петият етаж от конструкцията.
  • 4:33 - 4:36
    Вторият пример е общ план
  • 4:36 - 4:40
    за две хиляди апартамента и помещения в град Тунис.
  • 4:40 - 4:44
    И за да осъществим този голям проект, най-големият, който съм проектирал,
  • 4:44 - 4:46
    трябваше да разбера град Тунис,
  • 4:46 - 4:50
    както и околността, и традициите и културата им.
  • 4:50 - 4:53
    По времето на анализа обърнах специално внимание на старата част на града,
  • 4:53 - 4:57
    която е тази хилядогодишна постройка, която е била оградена от стена
  • 4:57 - 5:01
    с дванайсет различни порти, свързани с почти прави линии.
  • 5:01 - 5:06
    Когато отидох до мястото, първата ни промяна
  • 5:06 - 5:10
    беше да разширим съществуващите улици, създавайки 12 първоначални блока,
  • 5:10 - 5:13
    подобни по размер и характеристики на тези, които имаме в Барселона
  • 5:13 - 5:16
    и други градове в Европа с тези дворове.
  • 5:16 - 5:19
    На всичкото отгоре, избрахме някои стратегически точки,
  • 5:19 - 5:22
    напомнящи тази идея с портите и свързващи ги чрез прави линии,
  • 5:22 - 5:25
    и това промени първоначалният модел.
  • 5:25 - 5:27
    И последната дейност беше да помислим за клетката,
  • 5:27 - 5:30
    за малката клетка на проекта, като апартаментите,
  • 5:30 - 5:32
    като част от големия план.
  • 5:32 - 5:35
    И се запитах, кое изложение би било най-добро
  • 5:35 - 5:37
    за апартамент в средиземноморски климат?
  • 5:37 - 5:42
    И това е север-юг, защото създава термична разлика в двете части на дома
  • 5:42 - 5:45
    и като резултат има естествена вентилация.
  • 5:45 - 5:48
    И ние застъпихме модела, за да осигурим повечето от апартаментите
  • 5:48 - 5:51
    да са перфектно ориентирани в тази посока.
  • 5:51 - 5:52
    И това е резултатът,
  • 5:52 - 5:56
    който е резултат от комбинацията на европейски блок и арабски град.
  • 5:56 - 5:57
    Блоковете са с дворове,
  • 5:57 - 5:58
    но на приземния етаж
  • 5:58 - 6:01
    има всички тези връзки за пешеходците.
  • 6:01 - 6:04
    Също така си кореспондира с местният правилник, който позволява
  • 6:04 - 6:07
    по-голяма гъстота населеност на по-високите нива и по-ниска гъстота на приземния етаж.
  • 6:07 - 6:11
    И също така утвърждава идеята за портите.
  • 6:11 - 6:13
    Обемът е онази свързваща форма,
  • 6:13 - 6:16
    която подслонява в себе си три различни типа апартаменти
  • 6:16 - 6:20
    и оставя светлината да стигне приземния етаж в много гъстонаселен квартал.
  • 6:20 - 6:23
    А в дворовете има различни удобства
  • 6:23 - 6:24
    като фитнес зала и детска градина,
  • 6:24 - 6:28
    и наблизо има комерсиални пространства, които оживяват приземния етаж.
  • 6:28 - 6:31
    Покривът, който е моето любимо място от проекта
  • 6:31 - 6:35
    е почти като връщане на обществото пространството, което е било отнето от конструкцията.
  • 6:35 - 6:37
    И това е мястото където всички съседи могат да отидат и да общуват,
  • 6:37 - 6:41
    и да практикуват дейности като двукилометров крос рано сутрин,
  • 6:41 - 6:44
    скачайки от една сграда на друга.
  • 6:44 - 6:47
    Тези два примера
  • 6:47 - 6:50
    имат общ подход в процеса на проектиране.
  • 6:50 - 6:53
    И също така се намират в развиващи се страни, където виждате,
  • 6:53 - 6:55
    че градовете буквално се разрастват.
  • 6:55 - 6:59
    В тези градове влиянието на архитектурата върху живота на хората днес и утре
  • 6:59 - 7:05
    променя местните общества и икономики със същата скорост, с която растат градовете.
  • 7:05 - 7:07
    Поради тази причина е още по-важно
  • 7:07 - 7:12
    да използваме архитектурата за намиране на прости и достъпни решения,
  • 7:12 - 7:16
    които подобряват отношенията между обществото и околната среда,
  • 7:16 - 7:20
    и това цели да обедини природата и хората.
  • 7:20 - 7:22
    Много благодаря.
  • 7:22 - 7:24
    (аплодисменти)
Title:
Архитектурата в контекста на обществото
Speaker:
Хавиер Вилалта
Description:

Когато приятелят ни от TED Fellow Хавиер Вилалта е нает да създаде многоетажен мол в Адис Абеба, той се паникьосва. Всички други подобни центрове представляват това, което той мрази в модерната архитектура - разточителни стъклени кули, изискващи много енергия и чийто дизайн няма нищо общо с Африка. В този очарователен разказ Вилалта показва как той успява с различен подход - използва природата, отправя препратки към местните традиции в дизайна и създава красиви, модерни, емблематични сгради, подходящи за местното общество.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:44

Bulgarian subtitles

Revisions