Return to Video

В чём ценность метрической системы? — Мэт Энтайкоуль

  • 0:07 - 0:09
    Какая связь
    между Великой французской революцией
  • 0:09 - 0:14
    и гибелью спутника НАСА
    ценою в 200 миллионов долларов
  • 0:14 - 0:17
    у поверхности Марса?
  • 0:17 - 0:20
    Вообще-то самая непосредственная.
  • 0:20 - 0:22
    Авария произошла
    по причине ошибки перевода
  • 0:22 - 0:25
    данных двух метрических систем:
  • 0:25 - 0:26
    американской системы мер
  • 0:26 - 0:29
    и эквивалентной ей
    Международной системы единиц (СИ).
  • 0:29 - 0:32
    Так где же связь
    с Великой французской революцией?
  • 0:32 - 0:33
    Сейчас объясним.
  • 0:33 - 0:36
    В течение многих веков
    письменной истории человечества
  • 0:36 - 0:40
    единицы измерения вроде веса зерна
    и длины руки не были точны
  • 0:40 - 0:43
    и различались географически.
  • 0:43 - 0:46
    В разных регионах не только применялись
    разные системы измерений,
  • 0:46 - 0:49
    в них и системы счисления были разными.
  • 0:49 - 0:52
    В поздний период Средневековья
    индо-арабская десятичная система
  • 0:52 - 0:57
    практически полностью заменила
    по всей Европе римские цифры,
  • 0:57 - 0:59
    однако попытки таких учёных,
    как Джон Вилкинс,
  • 0:59 - 1:02
    внедрить стандартную систему измерений
  • 1:02 - 1:03
    так и не увенчались успехом.
  • 1:03 - 1:07
    В одной только Франции существовало
    около четверти миллиона различных единиц,
  • 1:07 - 1:11
    любое повсеместное внедрение новой системы
    означало бы массовое недовольство.
  • 1:11 - 1:15
    И в 1789 году недовольство
    не заставило себя долго ждать.
  • 1:15 - 1:19
    Предводители Французской революции
    не просто свергли монархию.
  • 1:19 - 1:22
    Они добивались
    полной трансформации общества
  • 1:22 - 1:26
    на основе принципов разума
    в духе эпохи Просвещения.
  • 1:26 - 1:27
    Когда власть сменилась,
  • 1:27 - 1:33
    было созвано заседание Академии наук
    по вопросу реформирования системы мер.
  • 1:33 - 1:35
    Старые стандарты,
    основанные на произвольном решении
  • 1:35 - 1:37
    или местных традициях,
  • 1:37 - 1:41
    уступили место
    математическим и физическим пропорциям.
  • 1:41 - 1:45
    Например, единица измерения метр —
    от латинского слова «мера» —
  • 1:45 - 1:50
    была определена как 1 десятимиллионная
    отрезка от экватора до Северного полюса.
  • 1:50 - 1:54
    Новая метрическая система была,
    по мнению маркиза де Кондорсе:
  • 1:54 - 1:58
    «Для всех людей. На все времена».
  • 1:58 - 2:01
    Введение стандартизированных систем мер
  • 2:01 - 2:03
    также было выгодно революционерам.
  • 2:03 - 2:06
    Буржуа при помощи местных единиц
    больше не могли проводить манипуляции
  • 2:06 - 2:08
    по завышению ренты, взимаемой с бедных,
  • 2:08 - 2:12
    а власти могли более эффективно
    собирать налоги.
  • 2:12 - 2:16
    Французский революционный календарь
    насчитывал десять дней,
  • 2:16 - 2:20
    что позволило снизить влияние церкви,
    потому что упразднили воскресенья.
  • 2:20 - 2:23
    Принятие новой системы далось нелегко.
  • 2:23 - 2:25
    На самом деле
    возникла небольшая путаница.
  • 2:25 - 2:29
    Вначале новые меры применялись
    наряду со старыми,
  • 2:29 - 2:33
    а от революционного календаря
    впоследствии отказались.
  • 2:33 - 2:35
    Когда к власти пришёл Наполеон Бонапарт,
  • 2:35 - 2:38
    он разрешил мелким предприятиям
    использовать традиционные меры
  • 2:38 - 2:40
    в пересчёте на метрические единицы.
  • 2:40 - 2:44
    Но метрическая система вошла в стандарт
    официального обихода,
  • 2:44 - 2:48
    распространившись по всей Европе,
    вслед за границами французских завоеваний.
  • 2:48 - 2:51
    И хотя империя Наполеона просуществовала
    всего восемь лет,
  • 2:51 - 2:54
    её наследию суждено было
    жить гораздо дольше.
  • 2:54 - 2:58
    Вновь обретя суверенитет,
    некоторые страны вернулись к старым мерам.
  • 2:58 - 3:01
    Другие же осознали
    ценность стандартизации
  • 3:01 - 3:04
    в век международной торговли.
  • 3:04 - 3:08
    После того как Португалия и Нидерланды
    добровольно приняли метрическую систему,
  • 3:08 - 3:10
    их примеру последовали другие страны,
  • 3:10 - 3:14
    а через европейские колонии
    система распространилась на весь мир.
  • 3:14 - 3:16
    Главный соперник Франции
  • 3:16 - 3:18
    Великобритания не поддержала
    революционные идеи
  • 3:18 - 3:21
    и сохранила традиционные единицы.
  • 3:21 - 3:26
    Однако в последующие двести лет
    Британская Империя медленно менялась:
  • 3:26 - 3:29
    вначале метрическая система
    была одобрена в качестве альтернативы
  • 3:29 - 3:31
    до момента официального перехода на неё.
  • 3:31 - 3:36
    Однако изменения произошли слишком поздно:
    тринадцать бывших колоний
  • 3:36 - 3:38
    к тому времени получили независимость.
  • 3:38 - 3:41
    Верность английским единицам
    как колониальному прошлому
  • 3:41 - 3:43
    сохранили США.
  • 3:43 - 3:46
    На сегодняшний день США —
    одна из всего трёх стран,
  • 3:46 - 3:49
    не перешедших полностью
    на метрическую систему.
  • 3:49 - 3:52
    Несмотря на постоянные призывы
    перейти на метрическую систему,
  • 3:52 - 3:57
    многие американцы считают такие единицы,
    как футы и фунты, более понятными.
  • 3:57 - 4:00
    И забавно, что часть людей считают
    некогда прогрессивную систему мер
  • 4:00 - 4:04
    символом глобального приспособленчества.
  • 4:04 - 4:10
    Как бы то ни было, метрическая система
    повсеместно применяется в науке и медицине
  • 4:10 - 4:14
    и продолжает эволюционировать
    согласно изначально заложенным принципам.
  • 4:14 - 4:15
    Долгое время
  • 4:15 - 4:20
    стандартные единицы определялись
    при помощи тщательно оберегаемых эталонов,
  • 4:20 - 4:23
    но благодаря прогрессу в технике
    и точности измерений,
  • 4:23 - 4:27
    эталоны, доступ к которым был ограничен,
    а срок службы не был надёжным,
  • 4:27 - 4:31
    сейчас заменили стандартами,
    основанными на универсальных переменных,
  • 4:31 - 4:34
    например, на скорости света.
  • 4:34 - 4:38
    Грамотная система измерений
    настолько прочно вошла в наш обиход,
  • 4:38 - 4:43
    что трудно уже по достоинству оценить её
    необычайно важную роль для человечества.
  • 4:43 - 4:46
    И будучи рождённой
    революцией политической,
  • 4:46 - 4:50
    без метрической системы немыслима
    ни одна из научных революций в будущем.
Title:
В чём ценность метрической системы? — Мэт Энтайкоуль
Speaker:
Matt Anticole
Description:

Посмотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/why-the-metric-system-matters-matt-anticole

Бо́льшую часть письменной истории человечества единицы измерения, такие как, например, вес зерна или длина руки, не были точными и варьировали в зависимости от территории, где они применялись. Сегодня единая система измерений настолько прочно вошла в нашу обиходную жизнь, что трудно по достоинству оценить её главные достижения и пользу для человечества. Мэт Энтайкоуль проследит за всемирной историей метрической системы.

Урок — Мэт Энтайкоуль, мультипликация — Globiszco.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:08
Anna Kotova approved Russian subtitles for Why the metric system matters
Anna Kotova accepted Russian subtitles for Why the metric system matters
Anna Kotova edited Russian subtitles for Why the metric system matters
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why the metric system matters
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why the metric system matters
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why the metric system matters
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why the metric system matters
Ростислав Голод edited Russian subtitles for Why the metric system matters
Show all

Russian subtitles

Revisions