Санджей Дастур: Больше, чем скейтборд
-
0:01 - 0:05Сегодня я покажу вам электротранспорт,
-
0:05 - 0:09который весит меньше, чем велосипед,
-
0:09 - 0:12который вы можете носить с собой,
-
0:12 - 0:16заряжать от обычной настенной розетки
всего за 15 минут -
0:16 - 0:19и на котором вы можете передвигаться
на 1 000 километров -
0:19 - 0:21потребляя при этом электроэнергию
на сумму около одного доллара. -
0:21 - 0:23Когда я упоминаю электротранспорт,
-
0:23 - 0:26люди сразу же думают о традиционном,
ежедневно используемом транспорте: -
0:26 - 0:30машинах, мотоциклах, велосипедах.
-
0:30 - 0:32Но если подойти к вопросу
с другой стороны, -
0:32 - 0:34можно создать нечто более интересное,
-
0:34 - 0:37новаторское.
-
0:37 - 0:39Мы тут кое-что сконструировали.
-
0:39 - 0:42У меня с собой есть отдельные части.
-
0:42 - 0:44Это — двигатель.
-
0:44 - 0:46Мощности этого двигателя
будет достаточно, чтобы подняться -
0:46 - 0:50на вершину холмов Сан-Франциско
-
0:50 - 0:51на скорости около 30 км/ч.
-
0:51 - 0:56Запас хода этого аккумулятора,
который я держу в руках, -
0:56 - 0:59составляет около 10 километров,
-
0:59 - 1:02чего достаточно, чтобы заменить
-
1:02 - 1:05половину всех поездок
на машине в США. -
1:05 - 1:06Но самое интересное
во всех этих деталях то, -
1:06 - 1:09что мы купили их в магазине игрушек.
-
1:09 - 1:11Это части самолётов
на дистанционном управлении. -
1:11 - 1:13И их характеристики за последнее время
настолько улучшились, -
1:13 - 1:16что, если смотреть на транспорт
немного под другим углом, -
1:16 - 1:17можно действительно изменить
положение дел. -
1:17 - 1:19Сегодня мы покажем вам пример того,
-
1:19 - 1:21как можно их использовать.
-
1:21 - 1:24Обратите внимание не только на то,
как это увлекательно, -
1:24 - 1:27но и на то,
как портативность этого устройства -
1:27 - 1:31может абсолютно изменить способ передвижения
по городу, например, Сан-Франциско. -
1:31 - 1:37(Музыка)
-
1:51 - 1:54[Запас хода — 10 км]
[Предельная скорость — около 30 км/ч] -
1:54 - 1:57[Движение в гору]
-
2:12 - 2:16[Рекуперативное торможение]
-
2:38 - 2:45(Аплодисменты)
-
2:45 - 2:49(Одобрительные возгласы)
-
2:49 - 2:52Сейчас мы покажем вам,
что может делать этот скейтборд. -
2:52 - 2:55Им очень легко управлять.
С ручным пультом -
2:55 - 2:58достаточно просто
контролировать ускорение, торможение, -
2:58 - 3:03ехать и тормозить задним ходом.
-
3:09 - 3:11Невероятно, насколько он лёгкий.
-
3:11 - 3:14Вы можете запросто поднять его
и носить с собой, -
3:14 - 3:17куда бы вы ни направлялись.
-
3:17 - 3:20В конце я хотел бы поделиться
одним из самых удивительных фактов -
3:20 - 3:23об этой технологии
и подобного рода транспортных средствах. -
3:23 - 3:26Он потребляет в 20 раз меньше энергии
-
3:26 - 3:29в расчёте на километр, чем машина,
-
3:29 - 3:33а это значит, что помимо быстрой зарядки
-
3:33 - 3:35и снижения затрат на конструирование,
-
3:35 - 3:38он также снижает ваш энергетический след
-
3:38 - 3:40в части транспорта.
-
3:40 - 3:42Так что,
вместо огромного количества энергии, -
3:42 - 3:45которое затрачивает каждый из здесь сидящих
на передвижение по городу, -
3:45 - 3:47мы можем наблюдать
гораздо меньшие объёмы потребления -
3:47 - 3:50и более экологически устойчивый транспорт.
-
3:50 - 3:51Так что надеюсь, что теперь,
думая о транспорте, -
3:51 - 3:55вы, как и мы, будете представлять
нечто совершенно новое. -
3:55 - 3:56Спасибо вам.
-
3:56 - 4:02(Аплодисменты)
- Title:
- Санджей Дастур: Больше, чем скейтборд
- Speaker:
- Sanjay Dastoor
- Description:
-
Представьте электротранспорт, который может доставить вас до работы, или до любого другого места в радиусе 10 километров быстро, без стояния в пробках и без использования бензина. А теперь представьте, что его можно взять на руки и носить с собой. Этот усовершенствованный скейтборд может изменить ваши представления о ежедневных поездках на работу.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:20
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Lena Capa accepted Russian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Lena Capa edited Russian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Lena Capa edited Russian subtitles for A skateboard, with a boost |