Sanjay Dastoor: Az újratervezett gördeszka
-
0:01 - 0:05Bemutatok ma Önöknek
egy elektromos járművet, -
0:05 - 0:09amely könnyebb a kerékpárnál,
-
0:09 - 0:12amelyet bárhova magukkal vihetnek,
-
0:12 - 0:16melyet egy átlagos fali konnektor segítségével
15 perc alatt feltölthetnek, -
0:16 - 0:19és 1000 kilométeren keresztül használhatják,
-
0:19 - 0:211 dollárnyi villanyáramon.
-
0:21 - 0:23De ha azt a szót használom,
hogy elektromos jármű, -
0:23 - 0:26az emberek járművekre gondolnak. Autókra,
-
0:26 - 0:30motorokra, kerékpárokra, olyanokra
melyeket napi szinten használnak. -
0:30 - 0:32De ha más szemszögből közelítik meg,
-
0:32 - 0:34létrehozhatnak érdekesebb,
-
0:34 - 0:37modernebb megoldásokat.
-
0:37 - 0:39Tehát építettünk valamit.
-
0:39 - 0:42Néhány darabja itt van a zsebemben.
-
0:42 - 0:44Ez a motor.
-
0:44 - 0:46Ebben a motorban elég
erő van ahhoz, hogy -
0:46 - 0:50felvigyen a San Franciscó-i dombokra
20 mérföld per óra sebességgel, -
0:50 - 0:51kb. 30 kilóméter óránként,
-
0:51 - 0:56és ez az elem, ennek az elemnek itt
-
0:56 - 0:596 mérföldnyi hatóköre van
vagy 10 kilométer, -
0:59 - 1:02mely elegendő ahhoz, hogy lefedje
az autókkal történő utazások felét -
1:02 - 1:05az USA-ban.
-
1:05 - 1:06A legjobb dolog ezekkel
az alkatrészekkel kapcsolatban, -
1:06 - 1:09hogy egy játéküzletben vásároltuk őket.
-
1:09 - 1:11Ezek távirányítós repülők részei.
-
1:11 - 1:13A teljesítménye ezeknek az
alkatrészeknek olyannyira javult, -
1:13 - 1:16hogyha egy kicsit is másképpen
gondolkodnak a járművekről, -
1:16 - 1:17igazán megváltoztathatják a dolgokat.
-
1:17 - 1:19Ma megmutatunk Önöknek egy példát,
-
1:19 - 1:21hogy hogyan lehet használni.
-
1:21 - 1:24Figyeljenek, de ne csak arra,
hogy mennyire is érdekesek -
1:24 - 1:27hanem, hogy mennyire is hordozhatóak
-
1:27 - 1:31mennyire megváltoztathatja kapcsolatukat
egy olyan várossal, mint San Francisco. -
1:31 - 1:37(Zene)
-
1:51 - 1:54[10 kilométeres hatókör]
[Legnagyobb sebesség 32 km/óra ] -
1:54 - 1:57[Lejtőn való feljutás]
-
2:12 - 2:16[Fékezés]
-
2:38 - 2:45(Taps)
-
2:45 - 2:49(Éljenzés)
-
2:49 - 2:52Megmutatjuk Önöknek mire is képes ez a dolog.
-
2:52 - 2:55Igazán kezelhető. Rendelkezésre
áll egy kézi távirányító, -
2:55 - 2:58tehát igazán könnyen kezelhető
a gyorsulás, fékezés, -
2:58 - 3:03haladhatnak visszafelé is, szintén van fék.
-
3:09 - 3:11Hihetetlen, hogy mennyire könnyű.
-
3:11 - 3:14Ezt bármikor felkaphatják,
és magukkal vihetik -
3:14 - 3:17bárhová, ahova mennek.
-
3:17 - 3:20Közölnék Önökkel egy lenyűgöző tényt
-
3:20 - 3:23ami a technológiát illeti
és az ilyen típusú járműveket. -
3:23 - 3:2620-szor kevesebb energiát használ
-
3:26 - 3:29minden mérföldön vagy kilométeren,
mint egy autó, -
3:29 - 3:33ami nemcsak azt jelenti,
hogy gyors feltölteni, -
3:33 - 3:35és igazán olcsó megépíteni,
-
3:35 - 3:38hanem lecsökkenti az Önök energiafelhasználását
-
3:38 - 3:40ami a közlekedést illeti.
-
3:40 - 3:42Szóval a hatalmas energiák helyett,
-
3:42 - 3:45amibe minden ember városi közlekedése
kerül ebben a teremben, -
3:45 - 3:47sokkal kisebb energiákról van szó,
-
3:47 - 3:50és fenntarthatóbb közelekedésről.
-
3:50 - 3:51Tehát legközelebb, amikor egy járműre gondolnak,
-
3:51 - 3:55remélem, mint mi, Önök is
valami újra fognak gondolni. -
3:55 - 3:56Köszönöm.
-
3:56 - 4:02(Taps)
- Title:
- Sanjay Dastoor: Az újratervezett gördeszka
- Speaker:
- Sanjay Dastoor
- Description:
-
Képzeljenek el egy elektromos járművet, amely elszállítja Önöket a munkába -- vagy bárhova tíz kilométernyi távolságban -- gyorsan, minden közlekedési idegeskedés és üzemanyag nélkül. Most képzeljék el, hogy felkapják, és kézben vihetik magukkal. Igen, ez a felerősített, újratervezett gördeszka megváltoztathatja a reggeli közlekedési szokásokat.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:20
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Krisztian Stancz approved Hungarian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Anna Patai accepted Hungarian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for A skateboard, with a boost | ||
Anna Patai edited Hungarian subtitles for A skateboard, with a boost |