Šta je tako smiješno u mentalnim oboljenjima?
-
0:00 - 0:04Jedna od četiri osobe
ima neko mentalno oboljenje, -
0:04 - 0:08recimo jedna, dvije, tri, četiri,
to ste vi gospodine. -
0:08 - 0:10Vi. Da.
(smijeh) -
0:10 - 0:13Sa čudnim zubima. I vi do njega.
(smijeh) -
0:13 - 0:14Znate vi ko ste.
-
0:14 - 0:17Zapravo, čitav taj red nije u redu.
(smijeh) -
0:17 - 0:22To nije dobro. Zdravo. Da. Veoma loše.
Nemojte me ni gledati. (smijeh) -
0:22 - 0:27Ja sam jedna od one jedne u četiri.
Hvala vam. -
0:27 - 0:30Mislim da sam to naslijedila
od moje majke, koja, -
0:30 - 0:33je puzala po kući četveronoške.
-
0:33 - 0:36Imala je dvije spužve na rukama, i dvije
-
0:36 - 0:40zavezane na koljenima.
Moja majka je sve upijala. (smijeh) -
0:40 - 0:43Puzala bi za mnom i ponavljala:
-
0:43 - 0:46''Ko još hoda po zgradi?''
-
0:46 - 0:49To je zapravo bio znak
da nešto nije u redu. -
0:49 - 0:54Prije nego što počnem,
želim da se zahvalim -
0:54 - 0:58tvorcima Lamotrigina,
Sertralina i Reboxetina, -
0:58 - 1:03bez tih prostih hemikalija,
ja danas ne bi bila na nogama. -
1:03 - 1:08Kako je počelo?
-
1:08 - 1:12Moja mentalna bolest
-- pa o njoj neću ni govoriti. -
1:12 - 1:15O čemu ću govoriti? U redu.
-
1:15 - 1:19Stalno sam sanjala
da će se moj konačni nervni slom -
1:19 - 1:22desiti zbog dubokog kafkijanskog
-
1:22 - 1:24egzistencialnog otkrivenja,
-
1:24 - 1:28ili da će me Cate Blanchett glumiti
i da će osvojiti Oskara za to. (smijeh) -
1:28 - 1:31Ali to se nije desilo.
Nervni slom sam doživjela -
1:31 - 1:33u toku sportskog dana u školi moje kćerke.
-
1:33 - 1:37Svi roditelji su sjedili na parkingu,
-
1:37 - 1:41jeli su hranu iz gepeka -- samo Englezi --
-
1:42 - 1:47jeli su svoje kobasice.
Voljeli su svoje kobasice. (smijeh) -
1:47 - 1:52Lord i lejdi Mrtvačka Ukočenost
nabadali su sa asfalta, -
1:52 - 1:55začuo se pištolj
i sve djevojke su počele trčati, -
1:55 - 2:00a mame su vikale:
''Trči! Trči Klamidija! Trči!'' (smijeh) -
2:00 - 2:04''Trči poput vjetra, Veruca! Trči!''
-
2:04 - 2:06I sve djevojčice su
trčale, trčale, trčale, -
2:06 - 2:09sve osim moje kčerke,
koja je stajala -
2:09 - 2:12na startu, i mahala,
-
2:12 - 2:14jer nije znala da treba da trči.
-
2:14 - 2:18Završila sam u krevetu na oko
mjesec dana, i kada sam se probudila -
2:18 - 2:23saznala sam da sam u bolnici,
i kada sam vidjela ostale ukućanine, -
2:23 - 2:27shvatila sam da sam pronašla moj narod,
moje pleme. (smijeh) -
2:27 - 2:31Jer postali su mi jedini prijatelji,
postali su mi prijatelji, -
2:31 - 2:34pošto mi ono malo poznanika
-- znate, nisu mi -
2:34 - 2:37slali mnogo razglednica ili cvijeća.
Mislim, da sam polomila nogu -
2:37 - 2:39ili da sam bila trudna
ugnjavili bi me pažnjom, -
2:39 - 2:43ali ovako sam dobila samo par telefonskih
poziva u kojima su mi rekli da živnem. -
2:43 - 2:45Da živnem.
-
2:45 - 2:50Jer se sama nisam sjetila toga.
(smijeh) -
2:50 - 2:53(smijeh)
(aplauz) -
2:53 - 2:57Jer, vidite, ono što dobijete
uz ovu bolest, -
2:57 - 3:01što ide u paketu,
jeste pravi osjećaj srama, -
3:01 - 3:03jer prijatelji vam govore:
''Pokaži mi oteklinu, -
3:03 - 3:06pokaži mi rentgen''.
Naravno, nemate im šta pokazati, -
3:06 - 3:09i onda se gadite sami sebi
jer razmišljate: -
3:09 - 3:12''Nisam zasuta minama.
Ne živim u predgrađu.'' -
3:12 - 3:15Počinjete da čujete glasove,
ali ne jedan glas, -
3:15 - 3:18vec čujete ih oko 1.000,
100.000 pogrdnih glasova, -
3:18 - 3:21da đavo ima Turetov sindrom,
tako bi to zvučalo. -
3:22 - 3:25Ali svi mi ovdje znamo da Đavo ne postoji
-
3:25 - 3:27da nema glasova u glavi.
-
3:27 - 3:28Znate kada čujete
te glasove u svojoj glavi -
3:28 - 3:31svi ti mali neuroni
se skupe u taj mali prostor -
3:31 - 3:35i stvori se veoma opasna
"hoću da se ubijem" hemikalija, -
3:35 - 3:38i ako vam se to ponavlja iznova i iznova
-
3:38 - 3:39možda dobijete depresiju.
-
3:39 - 3:42Ali, to nije vrh ledenog brijega.
-
3:42 - 3:46Ako dobijete malu bebu
i verbalno je zlostavljate, -
3:46 - 3:49njen mali mozak šalje hemikalije
koje su tako destruktivne -
3:49 - 3:53da se maleni dio mozga zaslužan
za razlikovanje dobra od zla ne razvije, -
3:53 - 3:57i na taj način dobijate kučno
uzgojenu psihotičnu osobu. -
3:57 - 4:00Ako vojnik vidi da mu prijatelja
raznese eksplozija, njegov mozak je -
4:00 - 4:04toliko uzbuđen da on zapravo
ne može riječima opisati to iskustvo, -
4:04 - 4:06tako da traumu iznova proživljava.
-
4:06 - 4:09Evo mog pitanja. Moje pitanje je, kako to
-
4:09 - 4:13da se kod ljudi sa mentalnim oštećenjem
uvijek radi o aktivnoj mašti? -
4:13 - 4:16Kako to da se svaki organ
u tijelu može razboljeti -
4:16 - 4:19i izazvati saosjećanje, osim mozga?
-
4:19 - 4:21Želim malo da govorim o mozgu,
-
4:21 - 4:23jer znam da to volite ovdje na TED-u,
-
4:23 - 4:27pa me saslušajte minut, može.
-
4:27 - 4:29U redu, samo da vam kažem
da ima dobrih vijesti. -
4:29 - 4:32Ima dobrih vijesti.
Kao prvo, da kažem -
4:32 - 4:34da smo prešli dug, dug put.
-
4:34 - 4:38Počeli smo kao malena jednoćelijska ameba,
-
4:38 - 4:43malena, zaljepljena za stijenu,
a danas je to mozak. -
4:43 - 4:45Pogledajte.
(smijeh) -
4:45 - 4:47Ova mala beba je veoma snažna.
-
4:47 - 4:52Dolazi potpuno svjesna.
Ima najmodernije režnjeve. -
4:52 - 4:55Tu nam je čeoni režanj
da možemo vidjeti svijet. -
4:55 - 4:58Tu nam je sljepoočni režanj
da možemo čuti svijet. -
4:58 - 4:59Ovdje imamo malo
dugoročnog pamćenja, -
4:59 - 5:05znate, ona noć kad ste se napili i želite
da je zaboravite? Ćao! Nestala. (smijeh) -
5:05 - 5:08U njemu je 100 milijardi neurona
-
5:08 - 5:11koji zuje i putem struje
prenose informacije, -
5:11 - 5:14zuje, zuje. Sada ću vam
pokazati pogled sa strane. -
5:14 - 5:18Ne znam vidite li odatle.
(smijeh) -
5:18 - 5:22Dakle, zuje, i tako -
(smijeh) -
5:22 - 5:26I na svaki - znam, crtala sam ovo sama.
Hvala vam. -
5:26 - 5:29Na svaki neuron dolazi od
-
5:29 - 5:3310.000 do 100.000 različitih veza
-
5:33 - 5:36ili dendrita ili kako god hoćete
da ih zovete, i svaki put -
5:36 - 5:38kad naučite nešto novo,
ili doživite novo iskustvo, -
5:38 - 5:41taj grm raste, znate,
taj grm informacija. -
5:41 - 5:44Zamislite, svako živo biće nosi
-
5:44 - 5:49ovu opremu, čak i Paris Hilton?
(smijeh) -
5:49 - 5:50Pa vi vidite.
-
5:50 - 5:54Imam i loše vijesti za vas, narode.
Imam neke loše vijesti. -
5:54 - 5:58A one ne važe za jednu od četiri osobe,
već za sve četiri. -
5:58 - 6:01Nismo opremljeni za 21. vijek.
-
6:01 - 6:05Evolucija nas nije pripremila za ovo.
Nemamo dovoljan protok informacija, -
6:05 - 6:07a ljudi koji kažu:
"O, uživaju u lijepom danu -
6:07 - 6:11sasvim su u redu, oni su
mnogo luđi nego mi ostali. -
6:11 - 6:13Pokazat ću vam moguće greške
-
6:13 - 6:16u evoluciji. U redu, da vam objasnim.
-
6:16 - 6:19Kada smo bili drevni ljudi
-- (smijeh) -- -
6:19 - 6:23prije milione godina,
i najednom smo osjetili prijetnju -
6:23 - 6:27od strane grabljivaca, može?
-- (smijeh) -- -
6:27 - 6:30tad bismo - Hvala vam. Sama sam crtala.
(smijeh) -
6:30 - 6:34Hvala vam mnogo. Hvala vam. Hvala vam.
(aplauz) -
6:34 - 6:38Hvala vam.
Nego, napunili bismo se našim adrenalinom -
6:38 - 6:41i našim kortizolom,
i onda bismo ubili ili bili ubijeni, -
6:41 - 6:44jeli bi ili bi bili pojedeni,
i odjednom bismo se ispraznili, -
6:44 - 6:46i vartili se u normalu. U radu.
-
6:46 - 6:51Problem sa današnjim čovjekom je
-- (smijeh) -- -
6:51 - 6:55kada osjetimo opasnost punimo
našim hemikalijama -
6:55 - 6:59ali, pošto ne možemo ubiti saobračajce
-- (smijeh) -- -
6:59 - 7:04ili pojesti agente za nekretnine,
hemikalije ostaju u tijelu -
7:04 - 7:07iznova i iznova,
tako da smo stalno u uzbuđenom stanju, -
7:07 - 7:08trajnom stanju. A, evo šta još bude.
-
7:08 - 7:11Prije 150.000 godina, kada smo progovorili
-
7:11 - 7:14ovo trajno stanje smo počeli opisivati,
-
7:14 - 7:16tako da nije bilo samo:
"Oh moj Bože, eno sabljasti tigar.'', -
7:16 - 7:19što je i moglo biti,
već se odjednom pojavilo -
7:19 - 7:21"Oh moj Bože, nisam poslala e-mail.
Oh moj Bože, moje butine su predebele! -
7:21 - 7:25Oh moj Bože, svi vide da sam glupa.
Nisam pozvana na božićnu zabavu!" -
7:25 - 7:27U glavi vam je taj dosadni snimak
-
7:27 - 7:30koji se ponavlja i ponavlja
i izluđuje vas, vidite, -
7:30 - 7:33u čemu je problem?
Ono što vas je nekad štitilo -
7:33 - 7:34sada vas izluđuje.
-
7:34 - 7:38Žao mi je što sam glasnik loših vijesti,
ali i to je neko morao biti. -
7:38 - 7:43Vaši kućni ljubimci su sretniji od vas.
(smijeh) -
7:43 - 7:46(aplauz)
-
7:46 - 7:51Mala maca mjau, srećna, srećna,
srećna ljudska bića, propala. (smijeh) -
7:51 - 7:54Sasvim i do kraja - propala.
-
7:54 - 7:56Hoću da kažem, ako ne pričamo
o ovim stvarima, -
7:56 - 7:59i ako ne naučimo kako da se nosimo
sa našim životima, neće -
7:59 - 8:02biti jedno od četiri.
Već će biti četiri od četiri osobe -
8:02 - 8:04koje će se ozbiljno razboljeti
na gornjem odjelu. -
8:04 - 8:08I kad već pričamo o tome, možemo
li molim vas prestati sa žigosanjem? -
8:08 - 8:13Hvala vam.
(aplauz) -
8:13 - 8:24(aplauz)
Hvala vam.
- Title:
- Šta je tako smiješno u mentalnim oboljenjima?
- Speaker:
- Ruby Wax
- Description:
-
Bolesti tijela prikupljaju simpatije, kaže komičarka Ruby Wax - osim mozga. Zašto je to tako? Uz sjajnu energiju i humor, Wax, kojoj je dijagnosticirana klinička depresija prije deset godina, nas poziva da se prestane sa žigosanjem mentalnih bolesti.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:44
Amaranta Heredia Jaén approved Bosnian subtitles for What's so funny about mental illness? | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Bosnian subtitles for What's so funny about mental illness? | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG accepted Bosnian subtitles for What's so funny about mental illness? | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Bosnian subtitles for What's so funny about mental illness? | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Bosnian subtitles for What's so funny about mental illness? | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Bosnian subtitles for What's so funny about mental illness? | ||
Mislav Ante Omazić - EFZG edited Bosnian subtitles for What's so funny about mental illness? | ||
Retired user added a translation |