Return to Video

Ako si kdekoľvek vypestovať lesík

  • 0:01 - 0:03
    Som priemyselný inžinier.
  • 0:03 - 0:05
    Cieľom môjho života vždy bolo vytvoriť
  • 0:05 - 0:07
    viac a viac výrobkov
  • 0:07 - 0:09
    s využitím čo najkratšieho času
    a najmenej zdrojov.
  • 0:09 - 0:11
    Keď som pracoval pre Toyotu,
  • 0:11 - 0:13
    poznal som iba výrobu áut,
  • 0:13 - 0:15
    kým som nespoznal Dr. Akiru Miyawakiho,
  • 0:15 - 0:19
    ktorý prišiel do továrne vybudovať les,
  • 0:19 - 0:21
    aby z nej urobil uhlíkovo
    neutrálnu továreň.
  • 0:21 - 0:23
    To ma natoľko fascinovalo,
  • 0:23 - 0:26
    že som sa rozhodol naučiť sa túto metodiku
  • 0:26 - 0:29
    ako dobrovoľník v jeho tíme.
  • 0:29 - 0:30
    Onedlho som začal vytvárať les
  • 0:30 - 0:33
    v záhrade za svojím domom,
  • 0:33 - 0:36
    a takto vyzerá po troch rokoch.
  • 0:37 - 0:38
    Tieto lesy,
  • 0:38 - 0:40
    v porovnaní s konvenčnou výsadbou,
  • 0:40 - 0:42
    rastú 10-krát rýchlejšie,
  • 0:42 - 0:45
    sú 30-krát hustejšie,
  • 0:45 - 0:49
    a majú 100-krát väčšiu biodiverzitu.
  • 0:49 - 0:52
    Počas 2 rokov, čo sme
    mali na záhrade tento les,
  • 0:52 - 0:54
    som pozoroval, že spodná voda
  • 0:54 - 0:56
    v lete nevyschla,
  • 0:56 - 0:58
    a počet druhov vtákov v tejto oblasti
  • 0:58 - 1:00
    sa zdvojnásobil.
  • 1:00 - 1:01
    Kvalita ovzdušia sa zlepšila
  • 1:01 - 1:04
    a my sme začali oberať sezónne ovocie
  • 1:04 - 1:05
    bez akejkoľvek námahy,
  • 1:05 - 1:08
    hneď zo záhrady pri našom dome.
  • 1:08 - 1:10
    Chcel som takýchto lesov vytvoriť viac.
  • 1:10 - 1:12
    Tieto výsledky ma tak zaujali,
  • 1:12 - 1:14
    že som chcel tvoriť takéto lesy
  • 1:14 - 1:16
    rovnakou mierou, akou vyrábame autá
  • 1:16 - 1:20
    alebo tvoríme softvér
    či zvyčajne obchodujeme,
  • 1:20 - 1:22
    takže som založil firmu,
  • 1:22 - 1:24
    ktorá poskytuje kompletné služby
  • 1:24 - 1:26
    potrebné pri tvorbe
    týchto prírodných lesov.
  • 1:27 - 1:30
    Ale aby sme urobili
    zo zalesňovania bežný biznis
  • 1:30 - 1:32
    alebo odbor podnikania,
    museli sme štandardizovať
  • 1:32 - 1:34
    proces lesotvorby.
  • 1:34 - 1:37
    Tak sme porovnali kritériá
    výrobného systému Toyoty,
  • 1:37 - 1:40
    ktorý je známy svojou
    kvalitou a efektivitou
  • 1:40 - 1:42
    pre potreby procesu lesotvorby.
  • 1:42 - 1:44
    Napríklad základ TPS,
  • 1:44 - 1:48
    výrobného systému Toyoty,
    je v heijunke,
  • 1:48 - 1:49
    čo je výroba
  • 1:49 - 1:52
    rôznych modelov áut
  • 1:52 - 1:54
    na jedinej montážnej linke.
  • 1:54 - 1:57
    Tieto autá sme nahradili stromami,
  • 1:57 - 2:00
    a teraz môžeme pomocou toho
    vytvárať mnohovrstvové lesy.
  • 2:00 - 2:03
    Tieto lesy využívajú 100 %
    vertikálneho priestoru.
  • 2:03 - 2:04
    Sú také husté,
  • 2:04 - 2:06
    že sa v nich nedá chodiť.
  • 2:08 - 2:11
    Napríklad vieme vytvoriť
    les s 300 stromami
  • 2:11 - 2:14
    na území veľkosti šiestich
    parkovacích miest.
  • 2:15 - 2:19
    Aby sme znížili náklady a našu
    vlastnú uhlíkovú stopu,
  • 2:19 - 2:21
    začali sme používať miestnu biomasu
  • 2:21 - 2:24
    ako doplnok zeminy a hnojivá.
  • 2:24 - 2:27
    Napríklad rozdrvené škrupiny kokosu
  • 2:27 - 2:30
    zmiešané s ryžovou slamou,
  • 2:30 - 2:34
    prášok zo šupiek ryže
    zmiešaný s organickým hnojivom
  • 2:34 - 2:36
    sa nakoniec vysype do pôdy,
  • 2:36 - 2:38
    na ktorej sa zasadí náš les.
  • 2:38 - 2:41
    Keď je zasadený, používame
    slamky z trávy či ryže,
  • 2:41 - 2:43
    aby sme zakryli pôdu,
  • 2:43 - 2:45
    takže všetka voda, ktorou zavlažujeme,
  • 2:45 - 2:48
    sa nevyparí späť do atmosféry.
  • 2:48 - 2:50
    A pomocou týchto jednoduchých improvizácií
  • 2:50 - 2:51
    dnes vieme vytvoriť les
  • 2:51 - 2:55
    za cenu takú nízku ako cena iPhonu.
  • 2:55 - 2:58
    Dnes sadíme lesy v domoch,
  • 2:58 - 3:02
    školách, dokonca aj
    s pracovníkmi v závodoch.
  • 3:02 - 3:04
    Ale to nestačí.
  • 3:04 - 3:06
    Je obrovský počet ľudí,
  • 3:06 - 3:09
    ktorí chcú zobrať veci do vlastných rúk.
  • 3:09 - 3:11
    Tak im to umožňujeme.
  • 3:11 - 3:15
    Dnes pracujeme na internetovej platforme,
  • 3:15 - 3:17
    kde sa budeme deliť o našu metodiku
  • 3:17 - 3:19
    na verejne prístupnej stránke,
  • 3:19 - 3:21
    kde hocikto a každý
  • 3:21 - 3:22
    môže zasadiť svoj vlastný les
  • 3:22 - 3:25
    bez našej fyzickej prítomnosti,
  • 3:25 - 3:27
    pomocou našej metodiky.
  • 3:27 - 3:28
    Jedným kliknutím
  • 3:28 - 3:30
    spozná všetky druhy
  • 3:30 - 3:32
    domáce v jeho lokalite.
  • 3:32 - 3:36
    Nainštalovaním malej hardvérovej
    sondy na mieste
  • 3:36 - 3:38
    vieme na diaľku otestovať pôdu,
  • 3:38 - 3:42
    a vďaka tomu vieme dodať
    pokyny, krok za krokom,
  • 3:42 - 3:45
    k lesotvorbe na diaľku.
  • 3:45 - 3:48
    Vieme tiež monitorovať rast tohto lesa
  • 3:48 - 3:50
    bez toho, aby sme pri ňom boli.
  • 3:52 - 3:53
    Verím, že táto metodika
  • 3:53 - 3:55
    má potenciál.
  • 3:55 - 3:58
    Zdieľaním dokážeme naozaj
    navrátiť naše prírodné lesy.
  • 3:58 - 3:59
    Teraz, keď pôjdete domov,
  • 3:59 - 4:01
    a uvidíte jalový kus pôdy,
  • 4:01 - 4:05
    spomeňte si, že by z neho
    teoreticky mohol byť les.
  • 4:05 - 4:07
    Ďakujem veľmi pekne. Vďaka.
  • 4:07 - 4:09
    (potlesk)
Title:
Ako si kdekoľvek vypestovať lesík
Speaker:
Shubhendu Sharma
Description:

Les zasadený ľuďmi a ponechaný na prostriedky, ktoré má k dispozícii príroda, zvyčajne potrebuje aspoň 100 rokov, aby dospel. Ale čo ak by sme vedeli tento proces urýchliť 10-násobne? V tejto krátkej prednáške ekopodnikateľ (a spolupracovník TED-u) Shubhendu Sharma vysvetľuje, ako si kdekoľvek vytvoríte mini lesný ekosystém.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:22

Slovak subtitles

Revisions