Неймовірні фото болота Еверґлейдс, яке перебуває під загрозою
-
0:01 - 0:03Я отримав чудову нагоду
-
0:03 - 0:05подорожувати до неймовірних місць,
-
0:05 - 0:09фотографувати ці віддалені ландшафти
та далекі культури -
0:09 - 0:11по всьому світу.
-
0:11 - 0:12Я люблю свою роботу.
-
0:12 - 0:15Та люди вважають, що це
низка прозрінь, -
0:15 - 0:17світанків та веселок,
-
0:17 - 0:20коли в реальності, це більше
схоже на таке. -
0:20 - 0:21(Сміх)
-
0:21 - 0:23Це мій офіс.
-
0:23 - 0:26Ми не можемо дозволити собі чудового місця
для нічлігу -
0:26 - 0:29і як правило, спимо на відкритому повітрі.
-
0:29 - 0:31Коли ми сухі,
-
0:31 - 0:32це бонус.
-
0:32 - 0:35Ми не можемо дозволити собі
модних ресторанів. -
0:35 - 0:38Тому їмо все, що є
в місцевому меню. -
0:38 - 0:41Якщо перебуваєте в еквадорському Парамо,
-
0:41 - 0:44то ви будете їсти
великого гризуна, який зветься куй. -
0:44 - 0:46(Сміх)
-
0:46 - 0:49Наш досвід є трохи іншим
-
0:49 - 0:52і дещо унікальнішим,
ніж досвід звичайної людини, -
0:52 - 0:55через те, що нас завжди щось гризе
в голові, -
0:55 - 0:59навіть в найтемніші моменти
і в часи відчаю -
0:59 - 1:03ми думаємо: "Ей, там може буде
зображення, яке можна сфотографувати, -
1:03 - 1:05може бути історія, яку можна розповісти".
-
1:06 - 1:08Чому так важливо розповідати історії?
-
1:09 - 1:13Що ж, це допомагає встановити зв'язок
з нашим культурним та природнім спадком. -
1:13 - 1:14На Південному Сході
-
1:14 - 1:17існує тривожний розрив
між народом -
1:17 - 1:21та природними зонами, що і дало
нам змогу опинитись там. -
1:22 - 1:24Ми - візуальні істоти,
-
1:24 - 1:27тому використовуємо побачене нами,
щоб навчити тому, що ми знаємо. -
1:28 - 1:30Більшість з нас не йде
з видимою охотою -
1:30 - 1:32до болота.
-
1:33 - 1:36Тож як ми можемо очікувати,
що ті ж самі люди потім виступатимуть -
1:36 - 1:38за їхній захист?
-
1:38 - 1:40Ми не можемо.
-
1:40 - 1:44Тож моя робота - це використання фотографії
як способу спілкування, щоб -
1:44 - 1:48допомогти подолати бар'єр
між наукою та естетикою, -
1:48 - 1:49щоб люди заговорили,
-
1:50 - 1:51щоб вони задумались,
-
1:51 - 1:53і сподіваюсь, врешті-решт,
-
1:53 - 1:54почали піклуватись.
-
1:55 - 1:58Я почав робити це 15 років тому
тут, у Ґейнсвіллі, -
1:58 - 2:00прямо на своєму подвір'ї.
-
2:00 - 2:03Я закохався
в пригоди та відкриття, -
2:03 - 2:05ходив досліджувати
різноманітні місця, -
2:05 - 2:07які були в хвилинах ходьби
від мого порогу. -
2:07 - 2:10Можна було знайти
чимало гарних місць. -
2:10 - 2:12Попри всі роки, що вже минули,
-
2:12 - 2:14я досі дивлюсь на світ
очима дитини -
2:15 - 2:17і намагаюсь показати
це почуття подиву -
2:17 - 2:22і цікавості
на моїх фотографіях -
2:22 - 2:24якомога частіше.
-
2:25 - 2:27Нам досить пощастило,
тому що тут, на Півдні, -
2:27 - 2:30ми маємо досить незаповнене полотно,
-
2:30 - 2:34до якого можемо додати власні
найкращі пригоди -
2:34 - 2:36та неймовірні переживання.
-
2:36 - 2:40Це лиш справа того, як далеко
заведе нас уява. -
2:40 - 2:43Погляньте, чимало людей
дивляться і кажуть: -
2:43 - 2:44"О, так, вау, це чудове дерево".
-
2:44 - 2:46Та я бачу не лише дерево --
-
2:46 - 2:49я дивлюсь на нього і бачу можливість.
-
2:49 - 2:50Я бачу цілий вікенд.
-
2:51 - 2:54Тому що, коли я був дитиною,
це були якраз ті картини, -
2:54 - 2:56що змушували злізти з дивану
та надихали досліджувати, -
2:56 - 2:58надихали мене піти в ліси
-
2:58 - 3:01та занурити голову під воду
і побачити, що там. -
3:01 - 3:04Люди, я фотографував
по всьому світу -
3:04 - 3:06і кажу вам:
-
3:06 - 3:07те, що ми маємо на Півдні,
-
3:07 - 3:09те, що ми маємо в Сонячному Штаті,
-
3:09 - 3:11затьмарить все, що я коли-небудь бачив.
-
3:12 - 3:16Та поки що наша туристична індустрія
зайнята тим, що рекламує неправильні речі. -
3:17 - 3:19Більшість дітей, яким 12 років,
бували в Діснейленді -
3:19 - 3:21більше разів, ніж у каное
-
3:21 - 3:24чи в наметі під зоряним небом.
-
3:25 - 3:28Я не маю нічого проти Діснея
чи Міккі: Я теж ходив туди. -
3:28 - 3:31Але вони втрачають ті
фундаментальні зв'язки, -
3:31 - 3:34які дають справжнє відчуття
гордості та відповідальності -
3:34 - 3:36за те місце, яке вони звуть домом.
-
3:37 - 3:40І це ще більше ускладнюється тим,
що ландшафти, -
3:40 - 3:42які є нашим природнім спадком
-
3:42 - 3:45та живлять
наш водоносний горизонт, -
3:45 - 3:50вважаються страшними,
небезпечними та моторошними. -
3:50 - 3:52Коли сюди прийшли наші предки,
-
3:52 - 3:55то попередили, "Остерігайтесь
цих земель, тут полюють. -
3:55 - 3:58Вони повні злих духів та привидів".
-
3:58 - 4:00Не знаю, чому їм
це спало на думку. -
4:01 - 4:03Але це, власне, призвело
до справжнього розриву, -
4:03 - 4:05негативного менталітету,
-
4:05 - 4:09який змушував людей бути
мовчазними, незацікавленими, -
4:09 - 4:11так що, врешті-решт, наше
середовище опинилося під ризиком. -
4:13 - 4:16Ми - штат, оточений
та обумовлений водою, -
4:16 - 4:17і ще протягом століть,
-
4:17 - 4:19болота та трясовини розглядатимуться,
-
4:19 - 4:22як перешкоди, які потрібно подолати.
-
4:22 - 4:26Ми ставились до них
як до екосистем другого сорту, -
4:26 - 4:29тому що вони мають
дуже низьку цінність в грошах -
4:29 - 4:32і, звичайно, горезвісні тим,
що там ховаються алігатори та змії -- -
4:32 - 4:36котрі, мушу визнати, не найбільш
приємні з представників фауни. -
4:36 - 4:37(Сміх)
-
4:37 - 4:40Тож почало вважатись, що
гарним болотом є -
4:40 - 4:41лише висушене болото.
-
4:41 - 4:43До речі,
-
4:43 - 4:46висушення боліт, щоб дати дорогу
сільському господарству та розвитку, -
4:46 - 4:50не так давно вважалось головним завданням
охорони природи. -
4:51 - 4:52Та зараз ми даємо хід назад,
-
4:52 - 4:55бо що більше ми дізнаємося
про ці просочені вологою ландшафти, -
4:55 - 4:57то більше таємниць відкриваємо
-
4:57 - 5:00про міжвидові зв'язки
-
5:00 - 5:04та відносини мешканців
вододілів та повітряних шляхів. -
5:05 - 5:07Взяти за приклад цю пташку:
-
5:07 - 5:09лимонного співуна.
-
5:09 - 5:11Мені подобається ця пташка,
це болотяна пташка, -
5:11 - 5:13наскрізь болотяна пташка.
-
5:13 - 5:17Вони гніздяться, розмножуються
та виростають в цих багатовікових болотах, -
5:17 - 5:18у цих затоплених лісах.
-
5:18 - 5:21Після приходу весни,
вже як вони виростили молодь, -
5:21 - 5:23вони летять тисячі кілометрів
над Мексиканською затокою -
5:23 - 5:25до Центральної та Південної Америки.
-
5:26 - 5:27І потім після зими
-
5:27 - 5:29настає весна,
і вони повертаються знов. -
5:29 - 5:32Летять тисячі кілометрів
над Мексиканською затокою. -
5:32 - 5:35І куди вони летять? Де вони приземляються?
-
5:35 - 5:38Прямо на те ж саме дерево.
-
5:39 - 5:40Це ж божевілля.
-
5:40 - 5:43Ця пташечка завбільшки
з тенісний м'ячик -- -
5:44 - 5:45чисте божевілля!
-
5:45 - 5:48Я використовував GPS, щоб дістатись
сьогодні сюди, -
5:48 - 5:49а це моє рідне місто.
-
5:49 - 5:51(Сміх)
-
5:51 - 5:52Дивина та й годі.
-
5:52 - 5:56Що ж відбувається, коли ця пташка
летить над Мексиканською затокою -
5:56 - 5:58до Центральної Америки взимку
-
5:58 - 6:00а тоді, з приходом весни
летить назад, -
6:00 - 6:03а повертається ось до чого:
-
6:03 - 6:05свіжо задернованого поля для гольфу?
-
6:06 - 6:09Це розповідь
про те, що занадто часто відбувається -
6:09 - 6:10у цьому штаті.
-
6:10 - 6:13А це природній процес,
що відбувався тисячі років, -
6:13 - 6:15і ми лише зараз дізнаємося про нього.
-
6:15 - 6:18Тож можете уявити, що ще ми маємо
дізнатись про ці ландшафти, -
6:18 - 6:20якщо ми просто збережемо їх.
-
6:20 - 6:24Незважаючи на багате життя,
яке рясніє в цих болотах, -
6:24 - 6:26вони все ще мають погану славу.
-
6:27 - 6:30Багатьом людям стає не по собі
від думки про перехід вбрід -
6:31 - 6:32по чорних водах Флориди.
-
6:32 - 6:34Я їх розумію.
-
6:34 - 6:37Але я виріс
у Сонячному Штаті, -
6:37 - 6:38і мені змалку подобалось,
що так багато з нас -
6:38 - 6:42живе з прихованим,
але дуже відчутним страхом, -
6:42 - 6:45що коли ми зануримо ноги в воду,
-
6:45 - 6:48то виявимо там щось набагато давніше
-
6:48 - 6:50та набагато пристосованіше, ніж ми самі.
-
6:51 - 6:55Знати, що ви - не господар становища,
як на мене, це вартий того дискомфорт. -
6:56 - 7:00Як часто в нашому сучасному,
міському та цифровому віці -
7:00 - 7:04ви дістаєте шанс
відчути себе вразливим, -
7:04 - 7:08чи поміркувати, що світ, можливо,
створений не лише для нас? -
7:08 - 7:09Останні 10 років
-
7:09 - 7:13я шукаю місцевості,
де на зміну бетону приходить ліс, -
7:13 - 7:15а сосни змінюються кипарисами.
-
7:15 - 7:18Я дивився на всіх цих
москітів і рептилій, -
7:18 - 7:20відчував дискомфорт,
-
7:20 - 7:24як підтвердження, що я знайшов
справжнє дике життя. -
7:24 - 7:26І це мені подобається.
-
7:26 - 7:29Для фотографа, що бореться за захист довкілля
і захоплюється стоячою водою, -
7:29 - 7:31було цілком логічно опинитися
-
7:31 - 7:33в найвідомішому болоті:
-
7:33 - 7:35Еверґлейдс.
-
7:35 - 7:37Я виріс на півночі Центральної Флориди,
-
7:37 - 7:39і мене змалку зачаровували ці назви:
-
7:39 - 7:42Локсахачі та Факахачі,
-
7:42 - 7:44Коркскру, Біґ Сайпрес (Великий Кипарис).
-
7:44 - 7:48Я розпочав проект,
який, зрештою, тривав п'ять років, -
7:48 - 7:52сподіваючись представити
Еверґлейдс у новому світлі, -
7:52 - 7:53у більш натхненному світлі.
-
7:54 - 7:57Але я знав, що це буде важке завдання,
тому що у вас є площа, -
7:57 - 8:00яка, приблизно, втричі більша
за Флориду, вона величезна. -
8:00 - 8:02І коли я кажу Еверґлейдс,
-
8:02 - 8:04більшість відповідає:
"О, так, національний парк". -
8:04 - 8:09Та Еверґлейдс - не просто парк,
це цілий вододіл, -
8:09 - 8:12який бере початок з Кіссімі,
ланцюжка озер на півночі. -
8:12 - 8:14Коли влітку починають йти дощі,
-
8:14 - 8:17вода стікає
до озера Окічобі, -
8:17 - 8:20озеро Окічобі заповнюється,
і вода виходить з берегів -
8:20 - 8:24і тече на південь, повільно,
заповнюючи весь рельєф, -
8:24 - 8:26і дістається до трав'яної річки,
до прерій меч-твари, -
8:26 - 8:28потім до зарослів кипарису,
-
8:28 - 8:31потім далі на південь,
до мангрових боліт, -
8:31 - 8:35і нарешті -- нарешті --
дістанеться до затоки Флориди, -
8:35 - 8:37смарагдових самоцвітів Еверґлейдс,
-
8:37 - 8:38величезного гирла ріки,
-
8:38 - 8:40площею 1300 квадратних метрів.
-
8:40 - 8:45Звісно, що національний парк -
це найпівденніша точка цієї системи, -
8:45 - 8:48але унікальною її роблять
всі оті потоки прісної води, -
8:48 - 8:51які беруть початок
160 кілометрів на північ звідси. -
8:51 - 8:54Тож жодні ідеї політичних
чи невидимих кордонів -
8:54 - 8:59не захистять парк від забрудненої
чи непридатної води. -
8:59 - 9:02І, на жаль, саме це
ми й зробили. -
9:03 - 9:04За останні 60 років
-
9:04 - 9:08ми висушили, забудували дамбами,
вичерпали Еверґлейдс. -
9:08 - 9:12Лише третина тієї маси води,
яка досягала затоки раніше, -
9:12 - 9:14дістається сюди зараз.
-
9:15 - 9:18Отож, історія, на жаль,
не така прекрасна. -
9:19 - 9:21На гірше чи на краще,
-
9:21 - 9:24та історія Еверґлейдс
нерозривно пов'язана -
9:24 - 9:28з піками та спадами
ставлення людства -
9:28 - 9:29до світу природи.
-
9:29 - 9:31Я покажу вам
ці прекрасні світлини, -
9:31 - 9:33вони допоможуть вам усе зрозуміти.
-
9:33 - 9:36І доки ви дивитесь сюди,
я можу розповісти вам справжню історію. -
9:36 - 9:38Ми беремо це
-
9:38 - 9:41і продаємо за це
-
9:41 - 9:42із загрозливою швидкістю.
-
9:43 - 9:45Люди не розуміють
-
9:45 - 9:48масштабів проблеми,
яку ми зараз обговорюємо. -
9:48 - 9:51Тому що Еверґлейдс не тільки
постачає питну воду -
9:51 - 9:53для семи мільйонів людей з Флориди;
-
9:53 - 9:56він також забезпечує нею
сільськогосподарські поля, -
9:56 - 9:58щоб помідори й апельсини цілий рік
-
9:58 - 10:01потрапляли на стіл понад
300 мільйонів американців. -
10:02 - 10:06Саме ця пульсація води
в літній сезон -
10:06 - 10:10створила трав'яну річку
6 тисяч років тому. -
10:10 - 10:15Як не дивно, сьогодні, вона ж поповнює
більш ніж півмільйона гектарів -
10:15 - 10:17нескінченної річки цукрової тростини.
-
10:18 - 10:20Це поля, через які
-
10:20 - 10:24в басейн системи викидають
величезну кількість добрив, -
10:24 - 10:26назавжди змінюючи систему.
-
10:27 - 10:30Але щоб ви не тільки зрозуміли,
як ця система працює, -
10:30 - 10:32а й особисто до неї приєднались,
-
10:32 - 10:35я вирішив розділити історію
на кілька різних частин. -
10:35 - 10:38Хочу почати свою розповідь
з озера Окічобі, -
10:38 - 10:41живого серця системи Еверґлейдс.
-
10:41 - 10:43Для цього я вибрав представника -
-
10:43 - 10:45легендарний вид.
-
10:45 - 10:47Це равликовий шуліка.
-
10:48 - 10:49Чудова пташка,
-
10:49 - 10:51колись вони тисячами гніздилися
-
10:51 - 10:53на півночі Еверґлейдс.
-
10:53 - 10:56Сьогодні їх кількість скоротилась
до 400 пар. -
10:56 - 10:58Чому так?
-
10:58 - 11:01Що ж, вони мають лише одне
джерело харчування, яблучного равлика, -
11:01 - 11:04водяного молюска, завбільшки з
м'ячик для пінґ-понґу. -
11:04 - 11:07Оскільки ми почули будувати дамби
в Еверґлейдс, -
11:07 - 11:11обкопувати озеро Окічобі
та висушувати болота, -
11:11 - 11:13то втратили середовище існування равлика.
-
11:13 - 11:16І таким чином популяція
шулік зменшилась. -
11:16 - 11:20Я хотів зробити фото,
що б розповіло про ці відносини -
11:20 - 11:23між болотами, равликами та птахами,
-
11:23 - 11:25а ще розказало,
-
11:25 - 11:28якими неймовірними є ці відносини,
-
11:28 - 11:32і якими важливими вони є,
розповіло про залежність -
11:32 - 11:34цих здорових боліт та цих пташок.
-
11:34 - 11:36Для цього я зайнявся мозковим штурмом.
-
11:36 - 11:39Почав накидати план,
щоб зробити фото, -
11:39 - 11:42і відіслав його до біолога-дослідника
дикої природи в Окічобі -- -
11:42 - 11:45ця птаха під загрозою зникнення,
тож вимагає особливого дозволу. -
11:45 - 11:47Я збудував цю занурену платформу,
-
11:47 - 11:50на ній равлики тримались би
прямо над водою. -
11:50 - 11:54Я місяцями планував цю божевільну ідею.
-
11:54 - 11:57Спустив цю платформу
на озеро Окічобі -
11:57 - 11:59і провів приблизно тиждень на воді,
-
11:59 - 12:03по пояс у болоті,
9-годинні зміни від світанку до заходу сонця, -
12:03 - 12:06щоб отримати зображення, яке
змогло б донести повідомлення. -
12:06 - 12:08І ось в той день це нарешті спрацювало:
-
12:08 - 12:11[Відео: (Мак Стоун розповідає)
Встановивши платформу, -
12:11 - 12:14я озирнувся і побачив шуліку,
який вилетів із очерету. -
12:14 - 12:16Я побачив, як він роздивляється навкруги.
-
12:16 - 12:17І пролітає прямо над пасткою,
-
12:17 - 12:19я бачу, що він побачив її.
-
12:19 - 12:22Він наближається,
летить прямо до пастки. -
12:22 - 12:25І в той момент,
всі ці місяці планування, очікування, -
12:25 - 12:27всі опіки, укуси комарів --
-
12:27 - 12:29раптом були вигороджені.
-
12:29 - 12:33(Мак Стоун на відео) О, Господи,
я не можу в це повірити] -
12:34 - 12:36Можете уявити, як я був схвильований,
коли це сталось. -
12:36 - 12:38Але ідея була в тому,
-
12:38 - 12:40щоб хтось,
ніколи не бачивши цього птаха, -
12:40 - 12:42і не маючи причини захищати його,
-
12:42 - 12:45побачив ці фото, цей новий ракурс,
-
12:45 - 12:48і дізнався більше про всього
лиш один вид, -
12:48 - 12:52який робить вододіл
таким неймовірним, цінним і важливим. -
12:53 - 12:56Та я не можу прийти
сюди в Ґейнсвілл -
12:56 - 12:58та розповідати вам про тварин
в Еверґлейдс, -
12:58 - 13:00не згадавши про алігаторів.
-
13:00 - 13:02Я люблю алігаторів,
змалку їх любив. -
13:02 - 13:06Мої батьки завжди говорили,
що я мав нездорові стосунки з алігаторами. -
13:06 - 13:07Але мені в них подобається те,
-
13:07 - 13:10що вони ніби прісноводний
еквівалент акул. -
13:10 - 13:12Їх бояться, їх ненавидять,
-
13:12 - 13:14на превеликий жаль, їх не розуміють.
-
13:14 - 13:18Тому що це унікальний вид,
вони не просто головні хижаки. -
13:18 - 13:19В Еверґлейдс
-
13:19 - 13:22вони є архітекторами
Еверґлейдс, -
13:22 - 13:24тому що, коли вода витікає
з річок взимку, -
13:24 - 13:25під час сухого сезону,
-
13:25 - 13:28вони починають рити ями,
які звуть алігаторськими. -
13:28 - 13:31Вони роблять це,
бо як тільки стікає вода, -
13:31 - 13:34ями залишаються вологими,
і вони можуть полювати. -
13:35 - 13:37Але це зачіпає не лише їх,
-
13:37 - 13:39інші тварини також залежать
від цих стосунків, -
13:39 - 13:42тож вони стали ключовим видом.
-
13:43 - 13:47Тож як вам показати головного хижака,
древню рептилію, -
13:47 - 13:49яка домінує в системі
-
13:49 - 13:52та, водночас, виглядає вразливою?
-
13:53 - 13:57Що ж, треба заритись в яму,
де їх близько 120, -
13:57 - 13:59а потім сподіватись,
що прийняли правильне рішення. -
13:59 - 14:01(Сміх)
-
14:02 - 14:04У мене досі є всі пальці, це класно.
-
14:05 - 14:07Та я розумію, я знаю,
я не збиратиму вас, хлопці, разом, -
14:07 - 14:11я не збиратиму військо для походу:
"Врятуємо Еверґлейдс для алігаторів!" -
14:11 - 14:13Це не станеться тому,
що вони всюдисущі, -
14:13 - 14:14ми бачимо їх зараз,
-
14:14 - 14:18вони- одна з найбільших історій успіху США.
-
14:18 - 14:21Але в Еверґлейдс є ще один вид,
який, не має значення хто ви, -
14:21 - 14:24ви також не можете не любити,
це рожева чапля. -
14:24 - 14:28Це чудові птахи, які переживають
дійсно тяжкі часи в Еверґлейдс, -
14:28 - 14:31тому що на початку тисячі пар
гніздились у затоці Флориди, -
14:31 - 14:33та коли настало 20 століття,
-
14:33 - 14:37їх залишилось тільки дві --
дві пари для гніздування. -
14:37 - 14:38А чому?
-
14:39 - 14:42Тому що жінкам здавалось, що
ці пташки краще виглядають на капелюхах, -
14:42 - 14:44ніж у небі.
-
14:44 - 14:47Тоді ми заборонили торгівлю пір'ям,
-
14:47 - 14:49і їхнє число почало зростати.
-
14:49 - 14:51Коли їх побільшало,
-
14:51 - 14:53науковці звернули на них увагу,
-
14:53 - 14:54почали вивчати цих птахів.
-
14:54 - 14:56І виявили те,
-
14:56 - 14:58що поведінка цих птахів
нерозривно пов'язана -
14:58 - 15:01з річним циклом відпливу води
в Еверґлейдс, -
15:01 - 15:04з явищем, яке визначає
вододіл Еверґлейдс. -
15:04 - 15:06Вони побачили,
-
15:06 - 15:09що ці птахи починають гніздуватись взимку,
коли вода спадає, -
15:09 - 15:13тому що вони тактильні тварини,
вони мають доторкнутися до того, що їдять. -
15:13 - 15:16Вони чекають на водойми з рибою,
-
15:16 - 15:18щоб прогодувати молодняк.
-
15:19 - 15:22Тож ці птахи стали іконою Еверґлейдс --
-
15:22 - 15:25видом, який є показником
всього здоров'я системи. -
15:25 - 15:29І коли їхня кількість почала зростати
всередині 20 століття -- -
15:29 - 15:33до 900, 1000, 1100, 1200 --
-
15:33 - 15:37як тільки це почалось, ми почали
висушувати південну частину Еверґлейдс. -
15:37 - 15:41Ми спинили дві третини води,
що рухались на південь. -
15:41 - 15:43І це мало радикальні наслідки.
-
15:44 - 15:46Як тільки їхня кількість почала
сягати піку - -
15:46 - 15:49на жаль, сьогодні
справжня історія рожевої чаплі, -
15:49 - 15:54справжнє фото, як вона виглядає,
більше схоже на це. -
15:55 - 16:00Сьогодні в затоці Флорида
гніздується 70 пар, -
16:00 - 16:02бо ми багато разів
порушували систему. -
16:02 - 16:05Численні організації кричать:
-
16:05 - 16:08"Еверґлейдс тендітний! Він на межі!"
-
16:08 - 16:09Це не так.
-
16:09 - 16:10Він еластичний.
-
16:10 - 16:14Тому що, незважаючи на все, що брали,
попри все, що ми зробили - висушили, -
16:14 - 16:16збудували греблі, перекопали його,
-
16:16 - 16:19його частини досі тут,
чекають на повернення назад. -
16:19 - 16:21Саме це мені подобається
у південній Флориді - -
16:21 - 16:25що в одному місці
сила людства, якої не зупинити, -
16:25 - 16:28зустрічає непорушний об'єкт
тропічної природи. -
16:29 - 16:33І це новий кордон,
який ми змушені оцінити. -
16:33 - 16:35Чого варта незаймана природа?
-
16:35 - 16:38Чого коштує біорізноманіття,
чи наша питна вода? -
16:39 - 16:42На щастя,
після десятків років переговорів, -
16:42 - 16:45ми нарешті починаємо діяти
з цих питань. -
16:45 - 16:47Ми поволі беремо на себе ці проекти,
-
16:47 - 16:50щоб доставити більше свіжої води
назад до затоки. -
16:50 - 16:53Але це залежить від нас - жителів,
громадян, розпорядників. -
16:53 - 16:56Ми повинні слідкувати, щоб обрані чиновники
виконували свої обіцянки. -
16:57 - 16:59Як же ми можемо допомогти?
-
16:59 - 17:00Це так легко.
-
17:00 - 17:02Вийти надвір, вийти звідси.
-
17:02 - 17:04Візьміть своїх друзів, дітей,
-
17:04 - 17:06свою сім'ю.
-
17:06 - 17:08Найміть гіда з рибальства.
-
17:08 - 17:10Покажіть штату, що захист природи
-
17:10 - 17:14має не тільки екологічний сенс,
а й економічний. -
17:14 - 17:18Це весело, просто зробіть це --
занурте ноги у воду. -
17:18 - 17:20Болото змінить вас, я обіцяю.
-
17:21 - 17:23Всі ці роки ми були такі щедрі
-
17:23 - 17:26з іншими ландшафтами
по всій країні - -
17:26 - 17:29робили їх об'єктами американської гордості,
-
17:29 - 17:32місцями, які, на нашу думку, визначають нас:
-
17:32 - 17:35Великий каньйон, Йосеміті, Єллоустоун.
-
17:35 - 17:37Ці природні парки,
ці природні ландшафти -
17:37 - 17:40для нас наче маяки,
наче культурні компаси. -
17:41 - 17:43Сумно, що Еверґлейдс зазвичай
-
17:43 - 17:45залишається поза увагою.
-
17:46 - 17:48Та я вірю, що він
такий же знаковий та символічний -
17:48 - 17:50для нас, як країни,
-
17:50 - 17:53як і будь-яка інша дика природа.
-
17:53 - 17:55Це просто інший вид дикої природи.
-
17:56 - 17:57Та я залишаюсь оптимістом,
-
17:57 - 18:00бо можливо, ми нарешті
починаємо приходити до тями, -
18:00 - 18:03адже те, що вважалось
болотяним пустищем, -
18:03 - 18:05сьогодні - об'єкт Світової спадщини.
-
18:05 - 18:08Це болотяні угіддя
міжнародного значення. -
18:09 - 18:12Ми пройшли довгий шлях
за останні 60 років. -
18:12 - 18:16Це найбільший та найамбітніший
проект відновлення болотяних угідь у світі, -
18:16 - 18:20тож міжнародна увага тепер прикута
до нас, до Сонячного штату. -
18:20 - 18:22Якщо ми зможемо вилікувати систему,
-
18:22 - 18:26це стане взірцем
для відновлення болотяних угідь -
18:26 - 18:27по всьому світі.
-
18:28 - 18:33Нам вирішувати, яка спадщина
варта нашого прапору. -
18:34 - 18:37Кажуть, що Еверґлейдс -
наше найбільше випробування. -
18:38 - 18:41Якщо ми пройдемо його,
то утримаємо планету. -
18:42 - 18:43Мені подобаються ці слова,
-
18:43 - 18:45тому що це виклик, це поштовх уперед.
-
18:45 - 18:47Чи нам це під силу? Чи ми це зробимо?
-
18:47 - 18:49Ми маємо, ми мусимо.
-
18:50 - 18:51Та Еверґлейдс - не просто випробування.
-
18:52 - 18:54Це також дар,
-
18:54 - 18:56та, врешті-решт, наша відповідальність.
-
18:57 - 18:58Дякую за увагу.
-
18:58 - 19:02(Оплески)
- Title:
- Неймовірні фото болота Еверґлейдс, яке перебуває під загрозою
- Speaker:
- Мак Стоун
- Description:
-
Століттями люди дивилися на болота й трясовини, як на перепони, яких варто уникати. Але для фотографа Мака Стоуна, який документує історії дикого життя в Еверґлейдс, болото - не перепона, а національне багатство. Своїми неймовірними фотографіями Стоун дає змогу по-новому поглянути на недооцінену, давню та важливу дику природу. Його послання: вибирайтесь на вулицю й досліджуйте самостійно. "Просто зробіть це -- занурте ноги у воду, - говорить він. - Болото змінить вас, я обіцяю".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:15
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Stunning photos of the endangered Everglades |