Return to Video

به معلمها آموزش دهید چطورجادو را خلق کنند

  • 0:01 - 0:03
    همین الان
  • 0:03 - 0:06
    یک معلم مشتاق هست که
  • 0:06 - 0:09
    روی مقاله ۶۰ صفحه ای کار می کند
  • 0:09 - 0:13
    که بر پایه یک تئوری های آموزشی قدیمی است
  • 0:13 - 0:17
    و توسط یک استاد آموزش و تربیت مرحوم تدوین شده است.
  • 0:17 - 0:20
    با خودش فکر می کند این تکلیفی که
  • 0:20 - 0:21
    در گیر آن است
  • 0:21 - 0:24
    چه ارتباطی دارد با آن چه میخواهد در زندگیش انجام دهد،
  • 0:24 - 0:26
    یعنی معلم بودن،
  • 0:26 - 0:30
    تغییر دادن زندگیها و جادو کردن.
  • 0:30 - 0:35
    همین الان یک معلم مشتاق هست که
  • 0:35 - 0:37
    در دوره کارشناسی ارشد رشته آموزش است
  • 0:37 - 0:40
    که دائما چشم می دوزد به پرحرفی های یک پروفسور
  • 0:40 - 0:42
    درباره درگیرکردن
  • 0:42 - 0:47
    آن هم به روشی که مطلقا مخاطب را درگیر نمی کند.
  • 0:47 - 0:49
    همین الان
  • 0:49 - 0:51
    یک معلم سال اولی هست که در خانه نشسته
  • 0:51 - 0:54
    و دارد برنامه درسی میریزد
  • 0:54 - 0:56
    و سعی میکند استانداردها را بفهمد،
  • 0:56 - 0:59
    سعی میکند بفهمد که چگونه دانش آموزان را به طور مناسب رتبه بندی کند،
  • 0:59 - 1:01
    و همزمان بارها و بارها
  • 1:01 - 1:03
    به خود میگوید:
  • 1:03 - 1:05
    " تا ماه نوامبر لبخند نزن"
  • 1:05 - 1:07
    چون این چیزی است که
  • 1:07 - 1:10
    در برنامه آموزش تدریس یادش داده اند.
  • 1:10 - 1:13
    همین الان یک دانش آموز وجود دارد که
  • 1:13 - 1:15
    که راهی پیدا کرده
  • 1:15 - 1:17
    تا پدر یا مادرش را قانع کند
  • 1:17 - 1:19
    که به شدت مریض است
  • 1:19 - 1:23
    و نمیتواند فردا به مدرسه برود.
  • 1:23 - 1:25
    از سوی دیگر،همین الان
  • 1:25 - 1:28
    مربیان شگفت انگیزی وجود دارند که
  • 1:28 - 1:30
    اطلاعات را با دیگران درمیان می گذارند،
  • 1:30 - 1:32
    اطلاعاتی که آنقدر زیبا ارائه می شوند
  • 1:32 - 1:35
    که دانش آموزان در لبه نیمکت هایشان می نشینند
  • 1:35 - 1:37
    در انتظار قطره عرقی که
  • 1:37 - 1:39
    از صورت این شخص بچکد
  • 1:39 - 1:42
    و آنها بتوانند همه دانش را جذب کنند.
  • 1:42 - 1:46
    همین الان یک نفر دیگری هم هست که
  • 1:46 - 1:49
    توجه شنوندگان را به شدت جلب کرده
  • 1:49 - 1:52
    شخصی که روایت قدرتمندی را بیان می کند
  • 1:52 - 1:54
    درباره جهانی
  • 1:54 - 1:56
    که مخاطبان سراپاگوش
  • 1:56 - 1:58
    قبلا هرگز نه تصور کرده اند و نه دیده اند،
  • 1:58 - 2:00
    ولی اگر چشمانشان را محکم ببندند،
  • 2:00 - 2:02
    میتوانند این جهان را تصور کنند
  • 2:02 - 2:06
    چون نحوه قصه گویی بسیار جذاب است.
  • 2:06 - 2:09
    همین الان شخصی وجود دارد که میتواند به مخاطبان بگوید
  • 2:09 - 2:11
    دستانشان را بالا ببرند
  • 2:11 - 2:13
    و همینطور دستانشان را بالا نگاه خواهند داشت تا بگوید،
  • 2:13 - 2:14
    «پایین بیاوریدشان.»
  • 2:14 - 2:16
    همین الان.
  • 2:16 - 2:18
    مردم می گویند،
  • 2:18 - 2:20
    « خب، کریس، تو از این آدمی می گویی
  • 2:20 - 2:22
    که دوره آموزشی وحشتناکی را گذرانده
  • 2:22 - 2:25
    اما در عین حال از مربی های قدرتمندی نیز صحبت می کنی.
  • 2:25 - 2:26
    اگر درباره جهان آموزش و پرورش حرف می زنی
  • 2:26 - 2:28
    یا به خصوص مقصودت آموزش و پرورش شهری است،
  • 2:28 - 2:30
    این آدمها احتمالا یکدیگر را خنثی خواهند کرد،
  • 2:30 - 2:32
    و بعد مشکلی هم پیش نمیاد.»
  • 2:32 - 2:35
    واقعیت این است افرادی که گفتم
  • 2:35 - 2:37
    معلمهای زبردستی هستند،
  • 2:37 - 2:39
    آفرینندگان چیره دست روایت،
  • 2:39 - 2:41
    قصه گویان زبردست
  • 2:41 - 2:44
    به کلاس های درس هیچ ربطی ندارند.
  • 2:44 - 2:47
    افرادی که مهارتهای تدریس را بلدند
  • 2:47 - 2:48
    و می دانند مخاطب را چطور درگیر کنند
  • 2:48 - 2:51
    حتی نمی دانند مدرک معلمی چیست.
  • 2:51 - 2:53
    آنها حتی شاید مدرکی نداشته باشند
  • 2:53 - 2:56
    تا بتوانند صاحب چیزی شوند که
  • 2:56 - 2:59
    بشود اسمش را گذاشت تحصیل.
  • 2:59 - 3:00
    و این بنظرمن غم انگیز است.
  • 3:00 - 3:03
    غمگین است چون افرادی که شرح دادم،
  • 3:03 - 3:06
    بسیار بی علاقه به روند یادگیری هستند،
  • 3:06 - 3:08
    و میخواهند معلمانی کارآمد باشند.
  • 3:08 - 3:09
    اما الگویی ندارند.
  • 3:09 - 3:11
    میخواهم جمله ای از مارک تواین نقل کنم.
  • 3:11 - 3:14
    مارک تواین می گوید که آمادگی صحیح
  • 3:14 - 3:15
    یا تدریس،
  • 3:15 - 3:19
    چنان قدرتمند است که می تواند اخلاقیات بد را به خوب تبدیل کند،
  • 3:19 - 3:21
    می تواند رفتارهای نادرست را به درست تبدیل کند،
  • 3:21 - 3:24
    می تواند آدمها را تغییر دهد و آنها را تبدیل کند
  • 3:24 - 3:27
    به فرشته.
  • 3:27 - 3:29
    آدمهایی که پیشتر شرح دادم
  • 3:29 - 3:31
    آمادگی مناسب را در امر تدریس
  • 3:31 - 3:33
    نه در هیچ دانشگاه یا کالجی،
  • 3:33 - 3:37
    بلکه تنها در نتیجه بودن در جاهایی در کنار افراد جذاب و درگیرکننده کسب می کنند.
  • 3:37 - 3:39
    حدس بزنید این محلها کجا هستند؟
  • 3:39 - 3:41
    سلمانی ها،
  • 3:41 - 3:44
    کنسرت های رپ، و از همه مهم تر
  • 3:44 - 3:46
    در کلیساهای سیاه پوستان.
  • 3:46 - 3:49
    من ایده ای به نام روش تدریس پنتاکوستال را مورد بررسی قرار داده ام.
  • 3:49 - 3:51
    چه کسانی در اینجا قبلا در کلیسای سیاه پوستان بوده اند؟
  • 3:51 - 3:54
    چند نفری دست بلند کرده اند.
  • 3:54 - 3:55
    به کلیسای سیاه پوستان که می روید،
  • 3:55 - 3:57
    واعظ شان شروع به کار می کند
  • 3:57 - 4:00
    و می داند که باید شنوندگان را درگیر کند،
  • 4:00 - 4:01
    بنابراین اغلب اوقات شروع می کند
  • 4:01 - 4:03
    به یک جور بازی با کلمات،
  • 4:03 - 4:05
    بعد مکثی می کند
  • 4:05 - 4:07
    و می گوید که « اوه، پروردگارا، آنها حواسشان نیست.»
  • 4:07 - 4:09
    بعد می گوید، « می توانم از شما یک آمین بشنوم؟»
  • 4:09 - 4:10
    شنوندگان: آمین.
  • 4:10 - 4:10
    کریس امدین: میشود همه بگویید آمین؟ شنوندگان: آمین
  • 4:12 - 4:13
    ناگهان همه براق می شوند.
  • 4:13 - 4:15
    واعظ برای جلب توجه روی منبر می کوبد.
  • 4:17 - 4:20
    وقتی می خواهد حسابی همه را مجذوب خودش بکند،
  • 4:20 - 4:22
    صدایش را تا حد خیلی خیلی زیادی پایین می آورد.
  • 4:22 - 4:24
    آن چیزها مهارتهایی هستند که برای
  • 4:24 - 4:26
    گیراترین و جذاب ترین معلمها لازمشان داریم.
  • 4:26 - 4:28
    چرا آموزش روش تدریس
  • 4:28 - 4:30
    به شما تنها نظریه و تئوری می دهد
  • 4:30 - 4:32
    و درباره استانداردها می گوید و همینطور
  • 4:32 - 4:34
    همه چیزهایی که هیچ ربطی ندارد
  • 4:34 - 4:37
    به مهارت های پایه ای، آن جادوی لازم
  • 4:37 - 4:40
    برای درگیر کردن مخاطب، برای درگیر گردن دانش آموز؟
  • 4:40 - 4:43
    بنابراین بحث من این است که آموزش و تربیت معلم را مجدد چارچوب بندی کنیم،
  • 4:43 - 4:46
    تا بتوانیم روی محتوی تمرکز کنیم، که خوب است،
  • 4:46 - 4:48
    و بتوانیم روی نظریه ها تمرکز کنیم، که آن هم خوب است،
  • 4:48 - 4:50
    اما محتوی و نظریه ها
  • 4:50 - 4:52
    بدون جادوی
  • 4:52 - 4:55
    آموزش و یادگیری بی معنی است.
  • 4:55 - 4:58
    اکنون آدمها اغلب می گویند« خب، جادو فقط جادو است.»
  • 4:58 - 4:59
    این معلم ها هستند که
  • 4:59 - 5:02
    با وجود همه چالشهایشان، آنقدر مهارت دارند
  • 5:02 - 5:05
    که وارد مدارس شده و قادرند شنوندگان را درگیر کنند،
  • 5:05 - 5:06
    و مدیر از کنارشان بگذرد و بگوید،
  • 5:06 - 5:09
    «به به، ایکاش همه معلمهایم به این خوبی بودند.»
  • 5:09 - 5:11
    و زمانی که تلاش می کنند آن را شرح دهند،
  • 5:11 - 5:13
    فقط می گویند، «او آن قدرت جادویی را دارد.»
  • 5:13 - 5:14
    اما من اینجا به شما می گویم
  • 5:14 - 5:17
    که آن جادو را می توان یاد گرفت.
  • 5:17 - 5:19
    آن جادو را می توان یاد داد.
  • 5:19 - 5:22
    آن جادو را می توان آموزش داد.
  • 5:22 - 5:24
    حال چطور می توان آن را آموزش داد؟
  • 5:24 - 5:25
    می توان آن را آموزش داد از طریق امکان دادن به آدمها
  • 5:25 - 5:27
    به رفتن به فضاهایی که
  • 5:27 - 5:28
    این جادو در آن اتفاق میافتد.
  • 5:28 - 5:31
    اگر می خواهید معلمی الهامبخش در آموزش و تربیت شهری باشید،
  • 5:31 - 5:33
    باید چارچوبهای دانشگاهی را ترک کنید
  • 5:33 - 5:35
    و به محله برید.
  • 5:35 - 5:37
    باید در محله رفت و آمد کنید و در سلمانی بپلکید،
  • 5:37 - 5:39
    باید در کلیسای سیاه ها حاضر شوید
  • 5:39 - 5:40
    و آن آدمهایی را نظاره کنید
  • 5:40 - 5:42
    که توانایی درگیر کردن را دارند
  • 5:42 - 5:44
    و از اعمال و رفتارشان نت برداری کنید.
  • 5:44 - 5:47
    در کلاس های آموزش تدریس در دانشگاهی که من هستم،
  • 5:47 - 5:49
    پروژه ای را شروع کرده ام که تک تک دانش آموزان
  • 5:49 - 5:54
    به تماشای کنسرت های رپ می نشینند.
  • 5:54 - 5:56
    آنها نحوه راه رفتن رپرها
  • 5:56 - 5:57
    و این که چطور با دست هایشان حرف می زنند را تماشا می کنند.
  • 5:57 - 6:00
    آن ها شکل راه رفتن مغرورانه رپر را در صحنه مطالعه می کنند.
  • 6:00 - 6:02
    به استعاره ها و قیاس هایش گوش می کنند،
  • 6:02 - 6:04
    و شروع به آموختن این چیزهای کوچکی می کنند
  • 6:04 - 6:06
    که با تمرین کافی
  • 6:06 - 6:08
    کلیدی بسوی جادو میشود.
  • 6:08 - 6:10
    آنها میاموزند که اگر فقط به دانش آموزی خیره شوند
  • 6:10 - 6:12
    و ابرویشان را فقط کمی بالا بیاندازند،
  • 6:12 - 6:14
    احتیاجی به گفتن یک کلمه هم نیست،
  • 6:14 - 6:17
    چون معنیش این است که از دانش آموز راضی نیستند.
  • 6:17 - 6:20
    و اگر ما می توانستیم آموزش و تربیت معلم را تبدیل کنیم
  • 6:20 - 6:22
    به تمرکز بر آموزش به معلمها
  • 6:22 - 6:24
    برای خلق آن جادو
  • 6:24 - 6:28
    آنوقت معرکه می شد! می توانستیم این کلاسهای کسل کننده را به کلاسهای شاداب تبدیل کنیم،
  • 6:28 - 6:30
    می توانستیم تخیل دانش آموزان را مشتعل کنیم،
  • 6:30 - 6:31
    و می توانیم آموزش و تربیت را تغییر دهیم.
  • 6:31 - 6:34
    متشکرم.
  • 6:34 - 6:37
    (تشویق)
Title:
به معلمها آموزش دهید چطورجادو را خلق کنند
Speaker:
کریس امدین
Description:

شوهای خوانندگان رپ، کنایه ها و شوخی ها توی سلمانی و مراسم دینی روز یکشنبه چه چیز مشترکی دارند؟ آنطور که کریستوفر امدین می گوید، آنها همگی صاحب جادوی مخفی برای شیفته کردن و آموزش دادن بطور همزمان دارند- و این مهارتی است که اغلب به آموزش دهندگان مان یاد نمی دهیم. این طرفدار علم ( و بنیانگذار مرکز «Science Genius B.A.T.T.L.E.S » بهمراه خواننده معروف رپ GZA از گروه موسیقی «the Wu-Tang Clan» ) تصویر تازه ای را برای به جنب و جوش در آوردن کلاسهای درس ارائه می کند.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:54

Persian subtitles

Revisions