Return to Video

Democratizing Science: Camilo Rodriguez-Beltran at TEDxBeloHorizonte

  • 0:00 - 0:03
    (Portuguese): The lovely and hospitable capital
  • 0:03 - 0:05
    of the state of Minas Gerais.
  • 0:18 - 0:21
    Good afternoon,
  • 0:21 - 0:23
    I won't speak in Portuguese because
  • 0:23 - 0:26
    I don't speak Portuguese.
  • 0:26 - 0:30
    And I don't want to invent
    the first talk in Portuñol.
  • 0:30 - 0:33
    So I'm going to speak English.
  • 0:41 - 0:44
    I come from Mexico.
  • 0:44 - 0:48
    So, thirty years ago,
    I was born in Mexico City
  • 0:49 - 0:53
    and as you may know,
    Mexico is the country where corn,
  • 0:53 - 0:58
    maize, was born centuries ago.
  • 0:59 - 1:01
    We call it the land of corn.
  • 1:01 - 1:04
    And actually, corn is very important
    in our culture,
  • 1:05 - 1:07
    but not just in our culture,
  • 1:07 - 1:10
    but mainly in our gastronomy.
  • 1:10 - 1:12
    And maybe some of you have been going to
  • 1:12 - 1:15
    Mexican restaurants, eating tacos, maybe.
  • 1:16 - 1:18
    Maybe burritos, although burritos
  • 1:18 - 1:21
    are not really Mexican, sorry.
  • 1:22 - 1:24
    But they mostly use what we have here,
  • 1:24 - 1:26
    which are tortillas.
  • 1:26 - 1:30
    These tortillas are made out of corn,
    and in Mexico,
  • 1:30 - 1:32
    corn consumption is quite big.
  • 1:32 - 1:35
    As you can see there,
    from the statistics from the FAO,
  • 1:35 - 1:37
    per person, per year, a Mexican
  • 1:37 - 1:41
    eats around 120 kg of corn.
  • 1:42 - 1:45
    So, it's not just important
    in terms of the culture,
  • 1:45 - 1:48
    but is very important
    in terms of nutrition.
  • 1:49 - 1:53
    So, by knowing that,
    when I was 15 years old
  • 1:53 - 1:58
    I started having dreams,
    and my dream at that stage was
  • 1:59 - 2:03
    to help creating an enhancement,
  • 2:03 - 2:06
    a nutritious enhancement in corn.
  • 2:06 - 2:10
    So, my fellow citizens,
    Mexicans that eat a lot of tortillas
  • 2:10 - 2:15
    every day, like bread,
    will have a better nutrition, ok?
  • 2:15 - 2:18
    That was my dream when I was 15.
  • 2:19 - 2:23
    And I suppose people like me
    when I was 15
  • 2:23 - 2:26
    and you have a dream like that,
    the first thing you start to do
  • 2:26 - 2:29
    is to decide to study science,
    engineering,
  • 2:29 - 2:31
    so that's what I did.
  • 2:31 - 2:35
    So step by step I started
    studying biochemical engineering,
  • 2:36 - 2:39
    graduated, and quite fast,
    at the age of 23,
  • 2:39 - 2:43
    I was already working
    as a research associate
  • 2:43 - 2:45
    at the University of Canterbury
  • 2:45 - 2:47
    in the Biological Science Department.
  • 2:47 - 2:51
    I quickly started to participate in projects
  • 2:54 - 2:58
    related to research
    on biotechnology, which made sense,
  • 2:58 - 3:01
    if I come back to my previous dream.
  • 3:10 - 3:15
    So, I don't know, if you think
    a lot about inflexions in life,
  • 3:15 - 3:19
    those moments that suddenly
    change the direction,
  • 3:19 - 3:22
    the current trend of your life,
    and transforming
  • 3:22 - 3:25
    all deviating into a new one.
  • 3:25 - 3:28
    To me, this happened in 2005.
  • 3:29 - 3:33
    In 2005 I had the opportunity
    to go to the Solomon Islands.
  • 3:35 - 3:38
    I don’t know if many of you
    know the Solomon Islands.
  • 3:39 - 3:42
    Well, the Solomon Islands
    is actually a country,
  • 3:42 - 3:45
    that is situated in the Pacific.
  • 3:45 - 3:48
    It is part of the Pacific Islands.
  • 3:49 - 3:52
    So, this is a picture
    that I took from the plane,
  • 3:52 - 3:55
    this is what it looks like.
  • 3:55 - 3:58
    It is a very interesting place
    with the highest concentration
  • 3:58 - 4:01
    of ethnicities and languages in the world.
  • 4:01 - 4:03
    And despite of all of that
    we don’t know it too much.
  • 4:03 - 4:06
    We actually know more
    about the Solomon Islands
  • 4:06 - 4:09
    because this was the place
    where lots of the navel battles
  • 4:09 - 4:13
    during the Second World War happened
  • 4:13 - 4:15
    and lots of divers go, for example,
  • 4:15 - 4:17
    but not many other people.
  • 4:17 - 4:22
    So, I was actually invited there
    by a conservation biologist
  • 4:22 - 4:26
    from the Solomon’s
    called Patrick Pikatcha.
  • 4:26 - 4:29
    He brought me to an island
    that is called Choiseul Island,
  • 4:29 - 4:31
    which it is in the Solomon Islands
    but it is next to the border
  • 4:31 - 4:35
    with Papua New Guinea,
    and this is how it looks.
  • 4:35 - 4:39
    Very beautiful
    and it will probably look like
  • 4:39 - 4:42
    some other places here also in Brazil.
  • 4:42 - 4:45
    So, we went there
    because Patrick was doing some work,
  • 4:45 - 4:47
    trying to monitor a native species,
  • 4:47 - 4:50
    in particular he likes to study frogs.
  • 4:50 - 4:54
    So, I don’t know why,
    but scientists like him,
  • 4:54 - 4:58
    biologists, like to work
    at night, maybe because frogs
  • 4:59 - 5:01
    usually go out at night
  • 5:01 - 5:05
    like some people here
    also in Brazil, and Latin America.
  • 5:05 - 5:10
    Well, just like frogs, we had to go
    outside at night,
  • 5:10 - 5:14
    with Patrick, and we were looking
    for these frogs
  • 5:14 - 5:18
    and just after 30 seconds
    of getting out of the field station,
  • 5:18 - 5:21
    I realized that this was
    not my environment, completely.
  • 5:21 - 5:26
    I was completely blind.
    Imagine this dark to me,
  • 5:26 - 5:28
    I was completely like a blind man.
  • 5:28 - 5:31
    I already wear glasses.
    Imagine me in here.
  • 5:31 - 5:33
    Because I am very used to cities,
    for example,
  • 5:33 - 5:36
    but not really this kind of environment.
  • 5:36 - 5:39
    It was even more interesting,
    my experience,
  • 5:39 - 5:44
    when I started to see that Patrick
    was using his lantern on the river,
  • 5:44 - 5:46
    starting to spot some
    of the different frogs.
  • 5:46 - 5:49
    For me, it was completely invisible.
  • 5:49 - 5:53
    But the most interesting thing here,
    is that the boy,
  • 5:53 - 5:56
    the teenager that was leading
    the expedition,
  • 5:56 - 6:00
    he was actually spotting
    the place where organisms
  • 6:00 - 6:02
    were going to appear,
    even before the expert,
  • 6:02 - 6:05
    even before Patrick.
  • 6:05 - 6:07
    And at that moment I started to realize
  • 6:07 - 6:09
    that something interesting was happening,
  • 6:09 - 6:14
    and I started to look on
    how this non-expert, this teenager,
  • 6:14 - 6:18
    had a different sight, definitely,
    compared to mine,
  • 6:18 - 6:23
    but also different from
    the real expert, from Patrick.
  • 6:23 - 6:26
    But the Solomon Islands
    do not only have a forest,
  • 6:26 - 6:28
    they also have cities.
  • 6:28 - 6:32
    And in the city of Honiara,
    which is the capital,
  • 6:32 - 6:35
    we and some colleagues
    from the University of Canterbury,
  • 6:35 - 6:38
    like professor Jack Hyneman,
    my friend and colleague
  • 6:38 - 6:40
    from the Solomon Islands Paul Roughan,
  • 6:40 - 6:42
    started to organize some
  • 6:42 - 6:46
    capacity building initiatives
    to discuss biotechnology
  • 6:46 - 6:50
    in the Solomon Islands
    and discuss biology in general.
  • 6:50 - 6:53
    The person you see here is Naneth Tutua.
  • 6:53 - 6:58
    She is a business woman
    from the Solomon Islands.
  • 6:58 - 7:02
    What she is [holding] there
    is a DNA extraction
  • 7:02 - 7:04
    from a papaya.
  • 7:04 - 7:07
    She was able to visualize DNA.
  • 7:07 - 7:09
    So how did this happen?
  • 7:09 - 7:12
    Because Solomon Islands is considered
  • 7:12 - 7:15
    one of the least developed places
    in the world.
  • 7:15 - 7:18
    So, there are no real laboratories
    for molecular biology there.
  • 7:19 - 7:22
    But what we had to do is to improvise.
  • 7:22 - 7:26
    To do a different kind
    of experiment in order to extract DNA
  • 7:27 - 7:32
    and so, Ms. Naneth
    could see what DNA looks like,
  • 7:32 - 7:37
    and by looking at this,
    she was able to demystify DNA.
  • 7:37 - 7:39
    And DNA was just not something
  • 7:39 - 7:42
    that is abstract
    and she cannot understand,
  • 7:42 - 7:45
    this time she was able to see it,
    understand it,
  • 7:45 - 7:48
    and when someone wants
    to talk about biotechnology,
  • 7:48 - 7:52
    she has somehow,
    some confidence to talk about this.
  • 7:52 - 7:55
    She seems quite proud
    of doing her extraction.
  • 7:56 - 7:59
    And naturally, DNA extractions,
    I don’t know if you know,
  • 7:59 - 8:01
    but are quite easy to do.
  • 8:01 - 8:05
    You just need salt,
    detergent and alcohol.
  • 8:05 - 8:08
    So I started to use
    these three ingredients,
  • 8:08 - 8:11
    put it in my bag
    and started to travel around,
  • 8:11 - 8:14
    doing exactly what we did
    in the Solomon’s,
  • 8:14 - 8:16
    repeating the experience, bringing
  • 8:16 - 8:19
    the demystification of DNA.
  • 8:19 - 8:22
    This happens in different places
    of the world
  • 8:22 - 8:25
    but definitely my
    most important experience
  • 8:28 - 8:33
    was when last November,
    a DNA extraction was featured
  • 8:33 - 8:37
    in a Chilean soap opera
    called Decibel 110.
  • 8:39 - 8:41
    A low cost kitchen DNA extraction
  • 8:42 - 8:46
    was part of this meet-up
    between Francisco
  • 8:46 - 8:49
    and his prohibited love, Cindy.
  • 8:51 - 8:55
    We didn’t stop at the DNA extraction,
    we suddenly started to play also
  • 8:55 - 8:58
    with instruments of molecular biology.
  • 8:58 - 9:01
    Here you have some pictures of workshops
  • 9:01 - 9:04
    that we’ve performed
    in Philippines, where we actually
  • 9:04 - 9:07
    started to develop basic
    molecular lab equipment,
  • 9:07 - 9:09
    as you can see there,
    it looks quite basic,
  • 9:09 - 9:11
    but it's actually
    some of the equipment
  • 9:11 - 9:14
    that is mostly used in laboratories.
  • 9:19 - 9:23
    So, once I started to build up
    this kind of motion
  • 9:23 - 9:25
    and instrument and trying to work out
  • 9:25 - 9:30
    with these local's technology,
    and the demystification
  • 9:30 - 9:33
    and with all those travels,
  • 9:33 - 9:36
    I suddenly found myself in West Africa.
  • 9:36 - 9:39
    And West Africa was also
    an inflexion point for me.
  • 9:39 - 9:41
    The reason for that,
    is that in West Africa
  • 9:41 - 9:45
    I found for the first time
    a hub of people
  • 9:45 - 9:47
    that were thinking a bit like me.
  • 9:47 - 9:52
    That were asking questions
    about the experts,
  • 9:52 - 9:55
    that were asking questions
    about technology.
  • 9:55 - 9:57
    What kind of technology?
    For whom?
  • 9:57 - 9:59
    They were asking questions about
  • 9:59 - 10:02
    what Africa can bring to the world.
  • 10:02 - 10:04
    The interesting thing here,
    is that they were
  • 10:04 - 10:07
    mainly social scientists,
    but also farmers,
  • 10:07 - 10:11
    and artists, talking about this.
  • 10:11 - 10:15
    So we decided to stay more,
    and I’ve been going
  • 10:15 - 10:19
    to West Africa every year since 2007.
  • 10:19 - 10:24
    And the basic question of it,
    is based on this picture.
  • 10:24 - 10:26
    As you can see we have a plane.
  • 10:26 - 10:29
    A plane represents technology, I think,
  • 10:29 - 10:32
    and as we can agree,
    planes have changed
  • 10:32 - 10:35
    the way we move,
    the way we communicate,
  • 10:35 - 10:38
    but also the way diseases are transmitted
  • 10:38 - 10:39
    and also passed.
  • 10:39 - 10:42
    But what is important here
    is not just to look at the technology,
  • 10:42 - 10:45
    but to look at the context surrounding it.
  • 10:45 - 10:49
    And maybe for some of you
    this will look quite nice.
  • 10:49 - 10:53
    For me, it allows me to make
    the questions about
  • 10:53 - 10:56
    what is the context about.
  • 10:56 - 10:59
    What this technology
    can offer to the context?
  • 10:59 - 11:02
    Does this technology fit into the context?
  • 11:02 - 11:04
    And those were the questions used
  • 11:04 - 11:07
    as a base for our documentary:
  • 11:07 - 11:10
    (Music)
  • 11:15 - 11:18
    (Video) Man (French): If science say so,
    it counts as "the gospel".
  • 11:20 - 11:22
    Science is made by man.
  • 11:22 - 11:25
    Science must be made by man
  • 11:25 - 11:26
    for man.
  • 11:26 - 11:28
    Woman: Why do we do research?
  • 11:28 - 11:30
    Who does the research?
  • 11:30 - 11:32
    For what purpose?
  • 11:33 - 11:36
    Man: And the specialists hide
  • 11:36 - 11:38
    in their offices, in their sects,
  • 11:38 - 11:40
    to decide for everybody.
  • 11:41 - 11:43
    Man: To create an agricultural policy,
  • 11:43 - 11:45
    without the farmers
  • 11:45 - 11:47
    it means that we are not discussing
    agriculture.
  • 11:47 - 11:50
    Man: The farmer needs to consider himself
    as a researcher
  • 11:50 - 11:52
    as someone who works in a laboratory.
  • 11:52 - 11:55
    Woman: It is not enough to research
    inside a laboratory.
  • 11:55 - 11:58
    Man: Today, we will extract DNA
    from plants.
  • 11:58 - 12:02
    Woman: Is not enough to do research
    inside an institution.
  • 12:02 - 12:04
    Man: We will use some salt,
  • 12:04 - 12:06
    some detergent,
  • 12:06 - 12:08
    we have alcohol and test tubes.
  • 12:08 - 12:10
    We are able to extract DNA.
    We saw it.
  • 12:10 - 12:13
    I saw the DNA,
    our friends saw the DNA.
  • 12:13 - 12:16
    Without any electron
    or optical microscope.
  • 12:16 - 12:20
    Woman: We have to deinstitutionalize
    the research!
  • 12:20 - 12:24
    Camilo Rodriguez-Beltran: So,
    this is just a fragment of the documentary
  • 12:24 - 12:27
    “Autrement” (“Differently”),
    that we did in West Africa,
  • 12:27 - 12:30
    and, as you can see,
    it just raises questions
  • 12:30 - 12:34
    about technology, science,
    but based on the context in West Africa.
  • 12:34 - 12:36
    And as you can see there is
    an empowerment of it.
  • 12:36 - 12:38
    There is a message that Africans
    want to say
  • 12:38 - 12:41
    about what they can offer.
  • 12:42 - 12:46
    So, after building kind of a boat,
  • 12:46 - 12:50
    with instruments and methods,
    we started to use them
  • 12:50 - 12:51
    in different parts of the globe,
  • 12:51 - 12:54
    then I decided also to observe.
  • 12:54 - 12:59
    And this comes from
    a so called expert that is known
  • 13:01 - 13:05
    now to talk about the non-experts.
  • 13:05 - 13:09
    Usually the non-experts
    are kind of invisible
  • 13:09 - 13:12
    in this generation of knowledge.
  • 13:12 - 13:17
    Mostly, non experts are consumers or users
  • 13:17 - 13:21
    of knowledge, of technology, of science.
  • 13:21 - 13:24
    We have had several
    technological revolutions
  • 13:24 - 13:28
    starting with Information Technology,
  • 13:28 - 13:32
    starting also in agriculture,
    lots of technical revolutions.
  • 13:32 - 13:36
    But most of the people in the world,
    and I'm talking here also of countries,
  • 13:36 - 13:40
    have been mostly consumers and users.
  • 13:40 - 13:43
    This is a list of the technologies
  • 13:45 - 13:48
    that Peter Diamandis,
    from Singularity University,
  • 13:48 - 13:51
    proposed at the last TED.
  • 13:52 - 13:55
    This list, which is quite interesting,
  • 13:55 - 13:58
    he proposes are the technologies
    that will change
  • 13:58 - 14:01
    and that are already changing the future.
  • 14:02 - 14:03
    And among these technologies,
  • 14:03 - 14:08
    he also talks about the crowd,
    and the power of the crowd.
  • 14:08 - 14:12
    He actually introduced the term
    cyber citizens,
  • 14:12 - 14:15
    which are normal citizens,
    people like us,
  • 14:15 - 14:18
    that participate via online,
    and in his example,
  • 14:18 - 14:22
    it was in a game of folding proteins.
  • 14:22 - 14:26
    Not only for the pleasure
    of playing a game
  • 14:26 - 14:28
    but actually to solve medical problems.
  • 14:28 - 14:33
    And this is where we are now,
    in a world where
  • 14:33 - 14:36
    the non experts are not just
    consumers and users,
  • 14:36 - 14:40
    but they are transforming
    themselves into contributors.
  • 14:40 - 14:44
    We heard today,
    this morning, a very good example of it
  • 14:44 - 14:47
    happening here, in the Amazon.
  • 14:47 - 14:51
    But some of these are also
    what we call the Crowd-X,
  • 14:51 - 14:54
    or crowdsourcing, or crowdfunding.
  • 14:54 - 14:57
    A very good example is Wikipedia.
  • 14:57 - 15:00
    Wikipedia is a contribution
    of the non-experts.
  • 15:00 - 15:03
    And we have lots of examples like that.
  • 15:03 - 15:05
    The citizen science, the bio-hackers,
  • 15:05 - 15:07
    this is happening right now.
  • 15:07 - 15:09
    The Who is changing.
  • 15:09 - 15:13
    The non-experts are contributing right now.
  • 15:13 - 15:15
    However, I am here to propose
  • 15:15 - 15:18
    something more radical,
    than just being contributors.
  • 15:19 - 15:24
    I want also to raise questions
    regarding the What.
  • 15:24 - 15:26
    What kind of technology?
  • 15:26 - 15:30
    Is that the only list of technologies
    that will shape the future?
  • 15:30 - 15:31
    I don’t think so.
  • 15:31 - 15:34
    I don’t think there is only
    one way to see
  • 15:34 - 15:36
    how we're going to develop
    ourselves into the future.
  • 15:36 - 15:41
    I actually think that we need more
    and we have more.
  • 15:41 - 15:45
    We need knowledge that starts to develop
  • 15:45 - 15:48
    from the context, context-based.
  • 15:48 - 15:50
    We heard some examples from West Africa
  • 15:50 - 15:51
    and the Solomon's.
  • 15:51 - 15:54
    Those are different contexts
    and they can develop
  • 15:54 - 15:57
    new ways to see generation of knowledge.
  • 15:57 - 16:01
    We probably need to unable,
  • 16:01 - 16:03
    not to say: science is just this,
  • 16:03 - 16:06
    and if you start to bring some
    art into this,
  • 16:06 - 16:08
    then it's not science,
    you can't talk about that.
  • 16:08 - 16:11
    Maybe we have to start unlabeling things.
  • 16:11 - 16:14
    For example, in our documentary,
  • 16:14 - 16:16
    we talk about science and development
  • 16:16 - 16:19
    but we use contemporary African dance
    to talk about that, why?
  • 16:19 - 16:23
    Because if you talk
    about contemporary dance in Africa,
  • 16:23 - 16:25
    things make sense.
  • 16:25 - 16:29
    If you don’t use the culture,
    things do not make sense.
  • 16:30 - 16:34
    It is important to work out
    in the demystification,
  • 16:34 - 16:38
    in the democratization, decentralization.
  • 16:38 - 16:42
    I think we can have very good examples
    for research
  • 16:42 - 16:44
    coming from these places.
  • 16:44 - 16:47
    Solomon Islands,
    this tiny archipelago, could become,
  • 16:47 - 16:50
    for example, the best observatory,
  • 16:50 - 16:53
    monitoring of global changes in the world.
  • 16:53 - 16:56
    And these could be
    the new research centers
  • 16:56 - 16:58
    happening around the world,
  • 16:58 - 17:01
    maybe these are the new contributors.
  • 17:01 - 17:03
    I actually believe that we have passed
  • 17:03 - 17:06
    from the technological revolution to,
    right now,
  • 17:06 - 17:10
    in a crowd revolution,
    but we need something else.
  • 17:10 - 17:14
    We need a humble revolution.
    We need humbleness.
  • 17:14 - 17:18
    We need to reduce our ego.
  • 17:18 - 17:22
    Those who consider themselves specialists,
    or experts,
  • 17:22 - 17:24
    we need to reduce the ego.
  • 17:24 - 17:28
    Once we reduce the ego,
    we are able to identify
  • 17:28 - 17:31
    the potential among our peers,
  • 17:31 - 17:34
    among those that we call the non-experts.
  • 17:34 - 17:40
    And, by doing that,
    we will be able to start new directions.
  • 17:40 - 17:43
    New directions for science, for technology,
  • 17:45 - 17:48
    you can call it the way you want.
  • 17:48 - 17:50
    I will just finish with this slide,
  • 17:50 - 17:53
    which to me represents empowerment,
  • 17:54 - 17:58
    because I am here,
    standing in front of you,
  • 17:59 - 18:02
    and that dream that I had
    when I was 15 years old,
  • 18:02 - 18:04
    I want you to remember,
    that dream has changed.
  • 18:05 - 18:08
    That dream has actually expanded.
  • 18:08 - 18:12
    I don’t want to build,
    with a bunch of experts,
  • 18:13 - 18:17
    a technological tool to help
    the population of my country.
  • 18:18 - 18:22
    I want to create something new.
  • 18:22 - 18:26
    I want to expand my horizon,
    and this is all.
  • 18:26 - 18:27
    Thank you very much.
  • 18:27 - 18:30
    (Applause)
Title:
Democratizing Science: Camilo Rodriguez-Beltran at TEDxBeloHorizonte
Description:

According to Camilo Rodriguez-Beltran, a new definition of scientific and social progress is needed: one created by the people, based on their actual needs, cultures and traditions. He believes science must be demystified and made accessible to everyone, for only then can we move forward into a brighter future. Camilo founded the Taleo Initiative as an idealized system where ideas on global challenges can be conceptualized through observation and alternative thinking.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:39
  • Note: in the new editor, you can see the character length of each subtitle, as well as its reading speed (characters/second). For languages based on the Latin alphabet, the maximum subtitle length is 84 characters (subtitles over 42 characters need to be broken into two lines). The maximum reading speed should be less than 22 characters per second. You can access the new editor by clicking "Beta: Save and open in new editor" after opening the task in the old interface. To learn more about line length, line breaking and reading speed, watch this tutorial: http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
    I broke subtitles that were over 42 characters into two lines. I also fixed some line breaks in some subtitles to make the lines more balanced in length and/or to keep linguistic "wholes" together (e.g. keep the word "that" in the same line as the clause that it introduces as a relative pronoun). To learn more about why and how to break subtitles into lines, see this guide on OTPedia: http://translations.ted.org/wiki/How_to_break_lines
    //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
    The duration of a subtitle should not be over 7 seconds. I split some subtitles whose duration extended that limit (to split a subtitle, you can shorten the duration of the current subtitle and insert another subtitle into the resulting "gap").
    //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
    Generally, please don't include slips of the tongue and mid-sentence changes that do not alter the meaning of the whole sentence. For example, if the speaker says "I can see that there are some-- I can see some buildings here," just transcribe it as "I can see some buildings here" or "I can see that there are some buildings here," depending on which version would be more suitable in terms of reading speed.
    //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
    I fixed the reading speed of the subtitles where it was over 21 characters per second. I did this by either compressing the text (see http://translations.ted.org/wiki/How_to_Compress_Subtitles) or by editing the timing of the subtitle. In some cases, I merged subtitles to create a bigger subtitle with the correct reading speed. In order to merge subtitles, copy the text of the second subtitle, delete the second subtitle, paste its text into the first subtitle and extended its time to cover the duration of the deleted subtitle. To learn more about line length, line breaking and reading speed, watch this tutorial: http://www.youtube.com/watch?v=yvNQoD32Qqo
    //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
    Gonna, wanna, kinda, sorta and 'cause are ways of pronouncing going to, want to, kind of, sort of and because, respectively. Do not use them in English subtitles. Instead, use the full form (e.g. going to where you hear gonna). For more info on similar issues, see the English style guide at http://translations.ted.org/wiki/English_Style_Guide
    //////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////////
    If there is a video within the talk, like here, you should transcribe the text because it adds information to the whole talk. Characters should be properly introduced.

English subtitles

Revisions Compare revisions