Return to Video

Arheologija iz svemira

  • 0:01 - 0:03
    Odrastajući u državi Mejn,
  • 0:03 - 0:06
    jedna od omiljenih stvari,
    kao detetu, mi je bila
  • 0:06 - 0:08
    da tražim školjke zvane "Peščani dolari"
    po obalama Mejna,
  • 0:08 - 0:11
    zato što su mi roditelji rekli
    da će mi to doneti sreću.
  • 0:11 - 0:14
    Ali, kao što znate,
    ove školjke se teško nalaze.
  • 0:14 - 0:16
    Pokrivene su peskom.
    Teško se uočavaju.
  • 0:16 - 0:20
    Međutim, ja sam se vremenom
    navikla na traženje.
  • 0:20 - 0:22
    Počela sam da uviđam oblike
  • 0:22 - 0:25
    i šare koje su mi pomagale
    da ih sakupljam.
  • 0:25 - 0:29
    Ovo je preraslo u strast
    za pronalaženjem stvari,
  • 0:29 - 0:32
    u ljubav prema prošlosti i arheologiji.
  • 0:32 - 0:35
    I najzad, kada sam počela
    da studiram Egiptologiju,
  • 0:35 - 0:39
    shvatila sam da posmatranje
    samo golim okom nije dovoljno.
  • 0:39 - 0:42
    Zato što je sada odjednom u Egiptu
  • 0:42 - 0:46
    moja mala plaža iz Mejna prerasla u plažu
  • 0:46 - 0:48
    dugačku 1300 kilometara
  • 0:48 - 0:50
    duž Nila,
  • 0:50 - 0:52
    a moje školjke su prerasle
  • 0:52 - 0:54
    u gradove.
  • 0:54 - 0:58
    Ovo je zapravo ono što me je navelo
    na upotrebu posmatranja putem satelita.
  • 0:58 - 1:00
    Jer pokušavajući da stvorim
    mapu prošlosti,
  • 1:00 - 1:02
    znala sam da moram da promenim
    način posmatranja.
  • 1:02 - 1:05
    Stoga želim da vam pokažem primer
    kako vidimo drugačije
  • 1:05 - 1:07
    koristeći infracrvene zrake.
  • 1:07 - 1:10
    Ovo je predeo u istočnoj egipatskoj delti
  • 1:10 - 1:11
    zvani Bendiz.
  • 1:11 - 1:14
    I predeo na pogled deluje
    da je braon boje,
  • 1:14 - 1:16
    ali kad upotrebimo infracrvene zrake
  • 1:16 - 1:20
    i obradimo ih, odjednom,
    upotrebom neprirodnih boja,
  • 1:20 - 1:23
    predeo deluje da je jarko roze boje.
  • 1:23 - 1:24
    Ono što vidite
  • 1:24 - 1:27
    su postojeće hemijske promene u zemljištu
  • 1:27 - 1:31
    prouzrokovane građevinskim
    materijalom i aktivnostima
  • 1:31 - 1:33
    starih Egipćana.
  • 1:33 - 1:35
    Ono što želim da danas podelim sa vama
  • 1:35 - 1:38
    je to kako smo korišćenjem
    podataka prikupljenih satelitom
  • 1:38 - 1:41
    pronašli antički egipatski grad,
  • 1:41 - 1:42
    zvani Ičtavi,
  • 1:42 - 1:45
    koji nije bio otkriven hiljadama godina.
  • 1:45 - 1:48
    Ičtavi je bio glavni grad starog Egipta
  • 1:48 - 1:50
    više od četiri stotine godina,
  • 1:50 - 1:52
    u periodu zavnom srednje carstvo
  • 1:52 - 1:54
    pre otprilike četiri hiljade godina.
  • 1:54 - 1:56
    Ovo mesto se nalazi
    u predelu Egipta zvanom Fajum
  • 1:56 - 1:59
    i ono je veoma važno
    zato što je u srednjem carstvu
  • 1:59 - 2:02
    bio veliki preporod
    staroegipatske umetnosti,
  • 2:02 - 2:04
    arhitekture i religije.
  • 2:04 - 2:07
    Egiptolozi su oduvek znali da se Ičtavi
  • 2:07 - 2:10
    nalazio negde blizu piramida
  • 2:10 - 2:14
    dva faraona koja su ga izgradila,
    ovde označenim crvenim krugovima,
  • 2:14 - 2:17
    ali negde unutar
    ove masivne plavne ravnice.
  • 2:17 - 2:18
    Ova površina je ogromna;
  • 2:18 - 2:21
    veličine je 6,4 puta 4,8 kilometara.
  • 2:21 - 2:24
    Nil je nekada proticao
    tik pored grada Ičtavi,
  • 2:24 - 2:28
    i kako se vremenom pomerao
    i menjao tok prema istoku,
  • 2:28 - 2:30
    pokrio je grad.
  • 2:30 - 2:33
    Dakle, kako pronaći zatrpani grad
  • 2:33 - 2:35
    u ogromnom prostoru?
  • 2:35 - 2:38
    Pronaći ga slučajno bi bilo isto kao
  • 2:38 - 2:40
    pronalaženje igle u plastu sena
  • 2:40 - 2:42
    vezanih očiju noseći rukavice za bejzbol.
  • 2:42 - 2:44
    Stoga smo uradili sledeće.
  • 2:44 - 2:46
    Iskoristili smo Nasine topografske podatke
  • 2:46 - 2:49
    da bismo napravili mapu predela
    do veoma sitnih promena.
  • 2:49 - 2:52
    Došli smo u stanje gde smo mogli
    da vidimo kuda je Nil nekada proticao.
  • 2:52 - 2:56
    Ali vi možete još detaljnije videti,
    čak i još interesantnije,
  • 2:56 - 2:58
    ovu blago izbočenu oblast
  • 2:58 - 3:01
    koja je ovde zaokružena,
    za koju smo mislili da može biti
  • 3:01 - 3:03
    lokacija grada Ičtavi.
  • 3:03 - 3:06
    Potom smo u saradnji
    sa egipatskim naučnicima
  • 3:06 - 3:08
    radili na iskopavanju jezgra,
    što ovde možete i videti.
  • 3:08 - 3:11
    Kad kažem iskopavanje jezgra,
    to je slično kao kopanje leda,
  • 3:11 - 3:15
    ali umesto slojeva klimatskih promena,
    traže se slojevi ljudskog zanimanja.
  • 3:15 - 3:16
    I na dubini od pet metara,
  • 3:16 - 3:19
    ispod debelog sloja blata,
  • 3:19 - 3:22
    našli smo gust sloj grnčarstva.
  • 3:22 - 3:25
    Ovo znači da na ovoj mogućoj lokaciji
    grada Ičtavi,
  • 3:25 - 3:26
    pet metara ispod zemlje,
  • 3:26 - 3:29
    imamo sloj ljudskog zanimanja
    dugog više stotina godina
  • 3:29 - 3:33
    koje datira iz doba srednjeg carstva,
    odnosno tačnog vremenskog perioda
  • 3:33 - 3:35
    iz kog mislimo da je Ičtavi.
  • 3:35 - 3:37
    Takođe smo našli obrađeno kamenje,
  • 3:37 - 3:39
    korneol, kvarc i ahat što pokazuje
  • 3:39 - 3:41
    da je ovde bila juvelirska radionica.
  • 3:41 - 3:43
    Ovo možda ne izgleda bitno,
  • 3:43 - 3:46
    ali kada se pitate
    koje se kamenje najčešće koristilo
  • 3:46 - 3:48
    kao nakit u srednjem carstvu,
  • 3:48 - 3:50
    odgovor je ovo kamenje.
  • 3:50 - 3:53
    Dakle, na ovoj lokaciji
    imamo gust sloj zanimanja
  • 3:53 - 3:55
    koje datira iz doba srednjeg carstva.
  • 3:55 - 3:58
    Takođe imamo dokaze
    o radionicama za elitni nakit
  • 3:58 - 4:01
    što pokazuje da koji god da se grad
    ovde nalazio, bio je veoma značajan.
  • 4:01 - 4:04
    Još uvek nema dokaza
    da je ovde bio grad Ičtavi,
  • 4:04 - 4:06
    ali mi ćemo se uskoro vratiti na ovo mesto
  • 4:06 - 4:07
    da bismo ga mapirali.
  • 4:07 - 4:09
    I ono što je još važnije,
  • 4:09 - 4:12
    imamo sredstva za obuku mladih egipćana
  • 4:12 - 4:14
    za korišćenje satelitske tehnologije
  • 4:14 - 4:18
    kako bi i oni takođe mogli
    da dođu do velikih otkrića.
  • 4:18 - 4:21
    Želela bih da završim
    svojim omiljenim citatom
  • 4:21 - 4:22
    iz srednjeg carstva
  • 4:22 - 4:27
    koji je verovatno napisan
    u gradu Ičtavi pre četiri hiljade godina.
  • 4:27 - 4:30
    "Deljenje znanja je najznačajnije
    od svih zanimanja.
  • 4:30 - 4:32
    Ne postoji ništa poput toga na svetu."
  • 4:32 - 4:38
    Dakle kako stvari stoje,
    TED nije osnovan 1984. godine nove ere.
  • 4:38 - 4:40
    (Smeh)
  • 4:40 - 4:46
    Stvaranje ideja je zapravo počelo
    1984. godine pre nove ere
  • 4:46 - 4:49
    u ne tako dugo izgubljenom gradu
    pronađenom iz svemira.
  • 4:49 - 4:53
    To svakako stavlja pronalaženje školjki
    na obali mora u perspektivu.
  • 4:53 - 4:55
    Hvala vam mnogo.
  • 4:55 - 4:57
    (Aplauz)
  • 4:57 - 4:58
    Hvala vam.
  • 4:58 - 4:59
    (Aplauz)
Title:
Arheologija iz svemira
Speaker:
Sara Parkek (Sarah Parcak)
Description:

U ovom kratkom govoru, članica programa TED Fellows, Sara Parkek, nas upoznaje sa oblašću "svemirske arheologije" - korišćenja satelitskih slika pri traženju znakova izgubljenih gradova starih civilizacija.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:20
TED Translators admin edited Serbian subtitles for Archeology from space
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Archeology from space
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Archeology from space
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Archeology from space
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Archeology from space
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for Archeology from space
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Archeology from space
Petar Milovanovic edited Serbian subtitles for Archeology from space
Show all

Serbian subtitles

Revisions Compare revisions