Arheologija iz svemira
-
0:01 - 0:03Odrastajući u državi Mejn,
-
0:03 - 0:06jedna od omiljenih stvari,
kao detetu, mi je bila -
0:06 - 0:08da tražim školjke zvane "Peščani dolari"
po obalama Mejna, -
0:08 - 0:11zato što su mi roditelji rekli
da će mi to doneti sreću. -
0:11 - 0:14Ali, kao što znate,
ove školjke se teško nalaze. -
0:14 - 0:16Pokrivene su peskom.
Teško se uočavaju. -
0:16 - 0:20Međutim, ja sam se vremenom
navikla na traženje. -
0:20 - 0:22Počela sam da uviđam oblike
-
0:22 - 0:25i šare koje su mi pomagale
da ih sakupljam. -
0:25 - 0:29Ovo je preraslo u strast
za pronalaženjem stvari, -
0:29 - 0:32u ljubav prema prošlosti i arheologiji.
-
0:32 - 0:35I najzad, kada sam počela
da studiram Egiptologiju, -
0:35 - 0:39shvatila sam da posmatranje
samo golim okom nije dovoljno. -
0:39 - 0:42Zato što je sada odjednom u Egiptu
-
0:42 - 0:46moja mala plaža iz Mejna prerasla u plažu
-
0:46 - 0:48dugačku 1300 kilometara
-
0:48 - 0:50duž Nila,
-
0:50 - 0:52a moje školjke su prerasle
-
0:52 - 0:54u gradove.
-
0:54 - 0:58Ovo je zapravo ono što me je navelo
na upotrebu posmatranja putem satelita. -
0:58 - 1:00Jer pokušavajući da stvorim
mapu prošlosti, -
1:00 - 1:02znala sam da moram da promenim
način posmatranja. -
1:02 - 1:05Stoga želim da vam pokažem primer
kako vidimo drugačije -
1:05 - 1:07koristeći infracrvene zrake.
-
1:07 - 1:10Ovo je predeo u istočnoj egipatskoj delti
-
1:10 - 1:11zvani Bendiz.
-
1:11 - 1:14I predeo na pogled deluje
da je braon boje, -
1:14 - 1:16ali kad upotrebimo infracrvene zrake
-
1:16 - 1:20i obradimo ih, odjednom,
upotrebom neprirodnih boja, -
1:20 - 1:23predeo deluje da je jarko roze boje.
-
1:23 - 1:24Ono što vidite
-
1:24 - 1:27su postojeće hemijske promene u zemljištu
-
1:27 - 1:31prouzrokovane građevinskim
materijalom i aktivnostima -
1:31 - 1:33starih Egipćana.
-
1:33 - 1:35Ono što želim da danas podelim sa vama
-
1:35 - 1:38je to kako smo korišćenjem
podataka prikupljenih satelitom -
1:38 - 1:41pronašli antički egipatski grad,
-
1:41 - 1:42zvani Ičtavi,
-
1:42 - 1:45koji nije bio otkriven hiljadama godina.
-
1:45 - 1:48Ičtavi je bio glavni grad starog Egipta
-
1:48 - 1:50više od četiri stotine godina,
-
1:50 - 1:52u periodu zavnom srednje carstvo
-
1:52 - 1:54pre otprilike četiri hiljade godina.
-
1:54 - 1:56Ovo mesto se nalazi
u predelu Egipta zvanom Fajum -
1:56 - 1:59i ono je veoma važno
zato što je u srednjem carstvu -
1:59 - 2:02bio veliki preporod
staroegipatske umetnosti, -
2:02 - 2:04arhitekture i religije.
-
2:04 - 2:07Egiptolozi su oduvek znali da se Ičtavi
-
2:07 - 2:10nalazio negde blizu piramida
-
2:10 - 2:14dva faraona koja su ga izgradila,
ovde označenim crvenim krugovima, -
2:14 - 2:17ali negde unutar
ove masivne plavne ravnice. -
2:17 - 2:18Ova površina je ogromna;
-
2:18 - 2:21veličine je 6,4 puta 4,8 kilometara.
-
2:21 - 2:24Nil je nekada proticao
tik pored grada Ičtavi, -
2:24 - 2:28i kako se vremenom pomerao
i menjao tok prema istoku, -
2:28 - 2:30pokrio je grad.
-
2:30 - 2:33Dakle, kako pronaći zatrpani grad
-
2:33 - 2:35u ogromnom prostoru?
-
2:35 - 2:38Pronaći ga slučajno bi bilo isto kao
-
2:38 - 2:40pronalaženje igle u plastu sena
-
2:40 - 2:42vezanih očiju noseći rukavice za bejzbol.
-
2:42 - 2:44Stoga smo uradili sledeće.
-
2:44 - 2:46Iskoristili smo Nasine topografske podatke
-
2:46 - 2:49da bismo napravili mapu predela
do veoma sitnih promena. -
2:49 - 2:52Došli smo u stanje gde smo mogli
da vidimo kuda je Nil nekada proticao. -
2:52 - 2:56Ali vi možete još detaljnije videti,
čak i još interesantnije, -
2:56 - 2:58ovu blago izbočenu oblast
-
2:58 - 3:01koja je ovde zaokružena,
za koju smo mislili da može biti -
3:01 - 3:03lokacija grada Ičtavi.
-
3:03 - 3:06Potom smo u saradnji
sa egipatskim naučnicima -
3:06 - 3:08radili na iskopavanju jezgra,
što ovde možete i videti. -
3:08 - 3:11Kad kažem iskopavanje jezgra,
to je slično kao kopanje leda, -
3:11 - 3:15ali umesto slojeva klimatskih promena,
traže se slojevi ljudskog zanimanja. -
3:15 - 3:16I na dubini od pet metara,
-
3:16 - 3:19ispod debelog sloja blata,
-
3:19 - 3:22našli smo gust sloj grnčarstva.
-
3:22 - 3:25Ovo znači da na ovoj mogućoj lokaciji
grada Ičtavi, -
3:25 - 3:26pet metara ispod zemlje,
-
3:26 - 3:29imamo sloj ljudskog zanimanja
dugog više stotina godina -
3:29 - 3:33koje datira iz doba srednjeg carstva,
odnosno tačnog vremenskog perioda -
3:33 - 3:35iz kog mislimo da je Ičtavi.
-
3:35 - 3:37Takođe smo našli obrađeno kamenje,
-
3:37 - 3:39korneol, kvarc i ahat što pokazuje
-
3:39 - 3:41da je ovde bila juvelirska radionica.
-
3:41 - 3:43Ovo možda ne izgleda bitno,
-
3:43 - 3:46ali kada se pitate
koje se kamenje najčešće koristilo -
3:46 - 3:48kao nakit u srednjem carstvu,
-
3:48 - 3:50odgovor je ovo kamenje.
-
3:50 - 3:53Dakle, na ovoj lokaciji
imamo gust sloj zanimanja -
3:53 - 3:55koje datira iz doba srednjeg carstva.
-
3:55 - 3:58Takođe imamo dokaze
o radionicama za elitni nakit -
3:58 - 4:01što pokazuje da koji god da se grad
ovde nalazio, bio je veoma značajan. -
4:01 - 4:04Još uvek nema dokaza
da je ovde bio grad Ičtavi, -
4:04 - 4:06ali mi ćemo se uskoro vratiti na ovo mesto
-
4:06 - 4:07da bismo ga mapirali.
-
4:07 - 4:09I ono što je još važnije,
-
4:09 - 4:12imamo sredstva za obuku mladih egipćana
-
4:12 - 4:14za korišćenje satelitske tehnologije
-
4:14 - 4:18kako bi i oni takođe mogli
da dođu do velikih otkrića. -
4:18 - 4:21Želela bih da završim
svojim omiljenim citatom -
4:21 - 4:22iz srednjeg carstva
-
4:22 - 4:27koji je verovatno napisan
u gradu Ičtavi pre četiri hiljade godina. -
4:27 - 4:30"Deljenje znanja je najznačajnije
od svih zanimanja. -
4:30 - 4:32Ne postoji ništa poput toga na svetu."
-
4:32 - 4:38Dakle kako stvari stoje,
TED nije osnovan 1984. godine nove ere. -
4:38 - 4:40(Smeh)
-
4:40 - 4:46Stvaranje ideja je zapravo počelo
1984. godine pre nove ere -
4:46 - 4:49u ne tako dugo izgubljenom gradu
pronađenom iz svemira. -
4:49 - 4:53To svakako stavlja pronalaženje školjki
na obali mora u perspektivu. -
4:53 - 4:55Hvala vam mnogo.
-
4:55 - 4:57(Aplauz)
-
4:57 - 4:58Hvala vam.
-
4:58 - 4:59(Aplauz)
- Title:
- Arheologija iz svemira
- Speaker:
- Sara Parkek (Sarah Parcak)
- Description:
-
U ovom kratkom govoru, članica programa TED Fellows, Sara Parkek, nas upoznaje sa oblašću "svemirske arheologije" - korišćenja satelitskih slika pri traženju znakova izgubljenih gradova starih civilizacija.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:20
TED Translators admin edited Serbian subtitles for Archeology from space | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Archeology from space | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Archeology from space | ||
Ivana Korom approved Serbian subtitles for Archeology from space | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Archeology from space | ||
Ivana Korom accepted Serbian subtitles for Archeology from space | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Archeology from space | ||
Petar Milovanovic edited Serbian subtitles for Archeology from space |