Return to Video

一个娱乐界偶像充满意义的一生

  • 0:01 - 0:05
    艾瑞克·利德尔:
    我想大家都很熟悉诺曼了,不需要太多的介绍,
  • 0:05 - 0:06
    但是TED的观众来自全球,
  • 0:06 - 0:07
    是个多元的群体,
  • 0:07 - 0:10
    所以我被要求从介绍他的生平开始,
  • 0:10 - 0:13
    这轻易就能用完整个18分钟。
  • 0:13 - 0:17
    所以我们决定用93秒或更少的时间
    来介绍诺曼的这93年。
  • 0:17 - 0:18
    (笑声)
  • 0:18 - 0:20
    你生于新罕布什尔州。
  • 0:20 - 0:22
    诺曼·李尔:是纽黑文,康涅狄格州。
  • 0:22 - 0:23
    艾瑞克:是纽黑文,康涅狄格州。
  • 0:23 - 0:26
    (笑声)
  • 0:26 - 0:27
    诺曼:这就过去7秒了。
  • 0:27 - 0:29
    艾瑞克:你做到了。
  • 0:29 - 0:31
    (笑声)
  • 0:31 - 0:33
    你生于纽黑文,康涅狄格州。
  • 0:33 - 0:35
    你的父亲是个行骗者——这次我对了。
  • 0:35 - 0:38
    在你九岁的时候他被带走去了监狱。
  • 0:38 - 0:41
    在二战中你是一位飞行员
    执行了52次任务。
  • 0:42 - 0:43
    你回到——
  • 0:43 - 0:44
    诺曼:是报务员。
  • 0:45 - 0:47
    艾瑞克:你来到洛杉矶闯入了好莱坞,
  • 0:47 - 0:49
    首先当宣传,接着是在电视领域。
  • 0:49 - 0:51
    你是一位没有接受过
    正式训练的作家,
  • 0:51 - 0:53
    但你闯出了你的路。
  • 0:53 - 0:54
    你的突破,你的首秀,
  • 0:54 - 0:56
    是一部电视剧《全家福》。
  • 0:56 - 0:58
    紧接着你拍了一系列
  • 0:58 - 1:01
    至今都在好莱坞无与伦比的电视剧:
  • 1:01 - 1:03
    《桑福德和儿子》,《Maude》,《好时光》,
  • 1:03 - 1:04
    《杰佛逊一家》,《随遇而安》,
  • 1:05 - 1:06
    《玛丽·哈特曼》,
  • 1:06 - 1:08
    这里只提到了一部分。
  • 1:08 - 1:10
    这些电视剧不仅在商业上——
  • 1:10 - 1:14
    (掌声)
  • 1:14 - 1:17
    它们不仅都获得了商业上的成功,
  • 1:17 - 1:19
    其中很多电视剧也
    推动了文化的发展,
  • 1:19 - 1:21
    让社会中代表性不足的群体
  • 1:21 - 1:23
    首次在黄金时段发声。
  • 1:23 - 1:27
    你曾有七部电视剧同时在收视率前十。
  • 1:27 - 1:28
    你一度吸引了
  • 1:28 - 1:32
    一亿两千万的的观众
  • 1:32 - 1:33
    每周观看你的电视剧。
  • 1:33 - 1:35
    这甚至超过了每年一度的超级杯
  • 1:35 - 1:36
    在2015年的观众数。
  • 1:36 - 1:38
    诺曼:哇靠。
  • 1:38 - 1:39
    (笑声)
  • 1:39 - 1:42
    (掌声)
  • 1:42 - 1:44
    艾瑞克:我们甚至还没有说到
    令人惊叹的哇靠部分。
  • 1:44 - 1:45
    (笑声)
  • 1:45 - 1:48
    你使自己成为理查德·尼克松
    名单上的敌人——
  • 1:48 - 1:49
    他有这么一份。
  • 1:49 - 1:51
    这也值得大家的掌声。
  • 1:52 - 1:53
    (掌声)
  • 1:53 - 1:57
    你在名单曝光第一天
    就被列入了电视名人堂。
  • 1:57 - 1:58
    接下来说说电影。
  • 1:58 - 2:00
    《油炸绿蕃茄》,
  • 2:00 - 2:02
    《公主新娘》,《伴我同行》,
  • 2:02 - 2:03
    《摇滚万岁》。
  • 2:03 - 2:04
    (掌声)
  • 2:04 - 2:06
    这里还是只提了一部分。
  • 2:06 - 2:07
    (掌声)
  • 2:07 - 2:09
    然后你开创了"三幕剧架构"
    横扫了电影界,
  • 2:09 - 2:13
    从政时致力于保护第一修正案,
  • 2:13 - 2:15
    坚持政教分离。
  • 2:15 - 2:16
    你建立了美国之道团体。
  • 2:16 - 2:18
    你买下了独立宣言,
  • 2:18 - 2:20
    然后把它归还给人民。
  • 2:20 - 2:21
    你到93岁高龄
  • 2:21 - 2:24
    都还一直活跃在娱乐界和政界,
  • 2:24 - 2:25
    然后你开始写书,
  • 2:25 - 2:27
    并且制作了一部关于你人生的纪录片。
  • 2:27 - 2:28
    经过了所有这些,
  • 2:28 - 2:31
    他们终于觉得你准备好
    做一个TED演讲了。
  • 2:31 - 2:33
    (笑声)
  • 2:33 - 2:37
    (掌声)
  • 2:37 - 2:39
    诺曼:很高兴来到这里。
  • 2:39 - 2:42
    也很高兴你同意做这个访谈。
  • 2:42 - 2:44
    艾瑞克:谢谢你的邀请。我的荣幸。
  • 2:44 - 2:46
    然后这是我的第一个问题。
  • 2:46 - 2:48
    你的妈妈为你感到骄傲吗?
  • 2:48 - 2:50
    (笑声)
  • 2:50 - 2:51
    诺曼:我的妈妈……
  • 2:51 - 2:53
    从这里开始啊。
  • 2:55 - 2:57
    让我这样说吧——
  • 2:57 - 2:59
    当我从战场上回来,
  • 2:59 - 3:04
    她给我看了我从海外寄给她的信,
  • 3:04 - 3:08
    这些绝对都是情书。
  • 3:10 - 3:12
    (笑声)
  • 3:12 - 3:13
    这确实概括形容了我妈妈。
  • 3:14 - 3:15
    那些情书,
  • 3:15 - 3:17
    仿佛我把它们写成那样一般——
  • 3:17 - 3:20
    它们就是情书。
  • 3:21 - 3:26
    一年后我问妈妈,
    我是否能拥有它们,
  • 3:26 - 3:30
    因为我想保存它们一生……
  • 3:30 - 3:32
    她已经扔掉了。
  • 3:32 - 3:36
    (笑声)
  • 3:37 - 3:38
    这就是我妈妈。
  • 3:38 - 3:41
    (笑声)
  • 3:41 - 3:47
    近期,我能总结的最好方式——
  • 3:47 - 3:50
    这也是最近的事——
  • 3:50 - 3:51
    几年前,
  • 3:51 - 3:55
    当他们开始筹备
    你刚刚提到的名人堂的时候。
  • 3:55 - 3:56
    那是一个周日的早晨,
  • 3:56 - 4:02
    我接到了一个管理电视艺术
    及科学学院朋友的电话。
  • 4:02 - 4:05
    他打电话告诉我说,
    他们昨天谈了一整天,
  • 4:05 - 4:09
    他跟我说,告诉你一个秘密,
    我们将要成立一个名人堂,
  • 4:09 - 4:12
    然后他告诉我入选者都有谁。
  • 4:15 - 4:17
    我开头就说“理查德·尼克松”,
  • 4:17 - 4:19
    因为理查德·尼克松——
  • 4:19 - 4:21
    艾瑞克:我不认为他在名单上。
  • 4:21 - 4:23
    诺曼:CBS之父威廉·佩利,
  • 4:23 - 4:27
    创立NBC的大卫·沙诺夫,
  • 4:27 - 4:28
    爱德华·默罗,
  • 4:28 - 4:32
    最伟大的驻外记者,
  • 4:32 - 4:33
    帕迪·查耶夫斯基——
  • 4:33 - 4:36
    我认为是电视界最好的编剧——
  • 4:36 - 4:38
    米尔顿·伯利,露西·鲍尔,
  • 4:38 - 4:39
    还有我。
  • 4:39 - 4:40
    艾瑞克:不错。
  • 4:40 - 4:43
    诺曼:我立刻打电话给
    在哈特福德,康涅狄格州的妈妈。
  • 4:43 - 4:45
    “妈妈,你知道吗,
  • 4:45 - 4:46
    他们要成立一个名人堂。“
  • 4:46 - 4:48
    我告诉她那些入选者的名字,还有我,
  • 4:48 - 4:49
    然后她说,
  • 4:49 - 4:52
    ”听着,如果他们要这么做,
    我还能说什么?“
  • 4:52 - 4:55
    (笑声)
  • 4:56 - 4:58
    (掌声)
  • 4:58 - 5:00
    这就是我妈妈。
  • 5:00 - 5:02
    我觉得能这么好笑的原因是,
  • 5:02 - 5:04
    因为每个人的妈妈都有这样的一面。
  • 5:04 - 5:05
    (笑声)
  • 5:05 - 5:08
    艾瑞克:情景喜剧中的
    犹太人妈妈就这样诞生了。
  • 5:08 - 5:13
    你的父亲在你的人生中
    也扮演了重要的角色,
  • 5:13 - 5:15
    大部分是因为他的缺席。
  • 5:15 - 5:16
    诺曼:是。
  • 5:16 - 5:19
    艾瑞克:告诉我们你九岁的时候发生了什么。
  • 5:19 - 5:24
    诺曼:他当时要与三个人
    一同飞去俄克拉何马州,
  • 5:24 - 5:26
    我妈妈说,
  • 5:26 - 5:28
    ”我不想你和那三个人有任何关系,
  • 5:28 - 5:29
    我不相信他们。”
  • 5:30 - 5:31
    那时候我听到他说,
  • 5:31 - 5:33
    “别说了,珍妮特。我要去。”
  • 5:33 - 5:37
    这大概不是我第一次听到了。
  • 5:37 - 5:38
    然后他去了。
  • 5:38 - 5:43
    结果他拿到了一些假债券,
  • 5:43 - 5:47
    飞到全国各地做销售。
  • 5:48 - 5:51
    但是他坐飞机去俄克拉何马州,
  • 5:51 - 5:55
    他要给我带回一个“十加仑“大檐帽,
  • 5:55 - 6:01
    就像我最喜欢的牛仔
    肯· 梅德纳戴的那样——
  • 6:02 - 6:07
    你知道这是在很多年前
    林德伯格穿越大西洋之后。
  • 6:07 - 6:11
    我的意思是我爸爸
    那时候去那儿很奇怪。
  • 6:11 - 6:12
    但是当他回来的时候,
  • 6:12 - 6:14
    他一下飞机就被逮捕了。
  • 6:15 - 6:19
    那一晚,屋里到处都是报纸,
  • 6:19 - 6:22
    我爸爸戴的帽子遮着他的脸,
  • 6:22 - 6:23
    他被刑警铐上手铐。
  • 6:24 - 6:27
    我妈妈开始卖家具,
    因为我们要离开——
  • 6:27 - 6:31
    她不想待在切尔西,马萨诸塞州
  • 6:31 - 6:34
    生活在耻辱中。
  • 6:35 - 6:38
    她在卖家具的时候——
  • 6:38 - 6:40
    屋里全都是人。
  • 6:41 - 6:43
    在这些人当中,
  • 6:43 - 6:49
    有一个奇怪的蠢货
    把手放到我的肩膀上,说:
  • 6:49 - 6:52
    ”嗯,现在你是家中的男人了。“
  • 6:53 - 6:59
    我正在哭,而这个混蛋说,
    ”现在你是这个家里的男人了。“
  • 6:59 - 7:02
    我想我就是从那时起
  • 7:02 - 7:06
    开始理解到人性的愚蠢。
  • 7:08 - 7:10
    然后……
  • 7:11 - 7:16
    我花了很多年重新审视它
    并感觉到它的益处。
  • 7:16 - 7:18
    但是——
  • 7:18 - 7:20
    艾瑞克:你把它看作是有益的这很有趣。
  • 7:20 - 7:22
    诺曼:益处在于它给了我一个出发点。
  • 7:22 - 7:26
    我的意思是我可以认为
  • 7:26 - 7:29
    对一个在哭泣的九岁男孩说
    ”现在你是这个家里的男人了。“
  • 7:29 - 7:31
    这样的行为很愚蠢。
  • 7:31 - 7:35
    然后我还在哭,然后他说:
  • 7:35 - 7:37
    ”一家之主是不能流泪的。“
  • 7:38 - 7:39
    然后我……
  • 7:39 - 7:41
    (笑声)
  • 7:41 - 7:42
    所以……
  • 7:44 - 7:46
    我回顾,然后我想
  • 7:46 - 7:50
    那个时候,我了解到了人性的愚蠢,
  • 7:50 - 7:53
    之后我一直受益于这个礼物。
  • 7:54 - 7:57
    艾瑞克:所以你有一个缺席的父亲,
  • 7:57 - 8:00
    你有一个认为什么都不够好的母亲。
  • 8:00 - 8:05
    你觉不觉得,从一个感到
    从未被倾听的孩子开始,
  • 8:05 - 8:07
    一路走來,
  • 8:07 - 8:08
    这段旅程使你最后成为一个
  • 8:09 - 8:11
    一周拥有一亿两千万收视观众的人?
  • 8:12 - 8:15
    诺曼:我喜欢你问这个问题的方式,
  • 8:15 - 8:19
    因为我猜,我已经花了一生的时间想——
  • 8:19 - 8:23
    是否有什么是需要被倾听的。
  • 8:25 - 8:26
    我想——
  • 8:29 - 8:30
    这是个简单的答案,是,
  • 8:30 - 8:32
    就是这个激励了我——
  • 8:34 - 8:36
    嗯,也有别的。
  • 8:36 - 8:38
    我爸爸不在的时候,
  • 8:38 - 8:44
    我摆弄着一个我们之前
    一起做的矿石收音机,
  • 8:45 - 8:49
    我捕捉到一个信号结果是神父柯林。
  • 8:50 - 8:51
    (笑声)
  • 8:53 - 8:54
    嗯,一些人笑了。
  • 8:54 - 8:56
    (笑声)
  • 8:56 - 8:57
    但是这并不好笑,
  • 8:57 - 8:59
    这是一个蠢——
  • 8:59 - 9:00
    另一个蠢货——
  • 9:00 - 9:03
    他激烈地表达对新政,
  • 9:03 - 9:05
    对罗斯福,和对犹太人的厌恶。
  • 9:06 - 9:10
    那是我第一次意识到
  • 9:10 - 9:13
    这个世界上有人讨厌我
  • 9:13 - 9:15
    就因为我父母是犹太人。
  • 9:15 - 9:19
    这对我的人生产生了巨大的影响。
  • 9:20 - 9:22
    艾瑞克:你的童年
  • 9:22 - 9:25
    缺少强大的男性榜样,
  • 9:25 - 9:27
    除了你的爷爷。
  • 9:27 - 9:29
    跟我们说说他。
  • 9:29 - 9:31
    诺曼:哦,我的爷爷。
  • 9:31 - 9:36
    嗯,我总是这样谈论我的爷爷。
  • 9:38 - 9:39
    我还是个孩子的时候
  • 9:39 - 9:41
    有游行,很多游行。
  • 9:41 - 9:43
    老兵节有游行——
  • 9:43 - 9:44
    不过总统日没有。
  • 9:44 - 9:46
    亚伯拉罕·林肯的生日有,
  • 9:46 - 9:48
    乔治·华盛顿的生日有,
  • 9:48 - 9:51
    还有国旗日……
  • 9:52 - 9:54
    也有很多小游行。
  • 9:54 - 9:55
    我爷爷以前会带我去,
  • 9:55 - 9:57
    我们会站在街角,
  • 9:57 - 9:58
    他拉着我的手,
  • 9:58 - 10:01
    我抬头会看到他流眼泪。
  • 10:04 - 10:06
    他对我来说意味着很多。
  • 10:06 - 10:12
    他以前会给美国总统写信。
  • 10:12 - 10:13
    每封信都这样开始,
  • 10:13 - 10:16
    ”我最最亲爱的总统先生,“
  • 10:16 - 10:21
    然后告诉他一些他做的了不起的事。
  • 10:21 - 10:24
    但是当他不同意
    总统的决定时,他也写信。
  • 10:24 - 10:26
    ”我最最亲爱的总统先生,
  • 10:26 - 10:28
    上星期我是不是跟你说过……?”
  • 10:28 - 10:29
    (笑声)
  • 10:32 - 10:35
    我经常往楼下跑,
  • 10:35 - 10:36
    去拿信件。
  • 10:36 - 10:38
    我们当时住在
    康涅狄格州纽黑文约克街的74号,
  • 10:38 - 10:41
    要上三段楼梯。
  • 10:41 - 10:48
    我会拿到一个小信封,上面写着
    “住在这里的Shya C.”。
  • 10:51 - 10:55
    这就是我讲述过的
    关于我爷爷的故事。
  • 10:55 - 10:57
    艾瑞克:他们在信封上回信——
  • 10:57 - 11:00
    诺曼:他们回信了。
  • 11:01 - 11:05
    但我已经向他们坦白,
  • 11:05 - 11:10
    从多年前的菲尔多纳休
    还有在他之前的其他人,
  • 11:10 - 11:15
    几乎每次的访谈中,
    我都有提到那个故事,
  • 11:16 - 11:21
    这将是我第二次说
    这个故事是个谎言。
  • 11:24 - 11:28
    真相是我爷爷带我去游行,
  • 11:28 - 11:30
    我们去过很多次。
  • 11:30 - 11:32
    真相是他流泪了。
  • 11:33 - 11:37
    真相是他偶尔会写一封信,
  • 11:37 - 11:40
    而我的确拿到了那些小信封。
  • 11:41 - 11:44
    但是“我最最亲爱的总统先生”,
  • 11:44 - 11:46
    和剩下的所有
  • 11:46 - 11:51
    都是一个我从好朋友那儿借鉴的故事,
  • 11:51 - 11:58
    他的爷爷才是那个写了那些信的爷爷。
  • 11:59 - 12:05
    我是说,我偷了
    阿瑟·马歇尔的爷爷,
  • 12:05 - 12:08
    把他变成了我自己的。
  • 12:09 - 12:10
    一直都是这样。
  • 12:10 - 12:13
    当我开始写我的回忆录时——
  • 12:13 - 12:14
    《甚至这些——》
  • 12:14 - 12:15
    你怎么看这件事?
  • 12:15 - 12:18
    <<甚至这些我都曾经历过>>
  • 12:19 - 12:21
    当我开始写回忆录时,
  • 12:21 - 12:22
    我开始思考,
  • 12:22 - 12:23
    然后我——
  • 12:24 - 12:25
    我——
  • 12:27 - 12:30
    我真情流露地哭了,
  • 12:30 - 12:34
    然后我意识到我是多么地需要“父亲”。
  • 12:35 - 12:38
    这么需要以至于我借用了
    阿瑟·马歇尔的爷爷。
  • 12:40 - 12:42
    这么需要“爸爸”——
  • 12:43 - 12:45
    顺便一提,我有六个孩子,
  • 12:45 - 12:48
    “爸爸”是我生活中
    最喜欢的角色,
  • 12:49 - 12:53
    还有身为我妻子,林,
    的丈夫这个角色。
  • 12:56 - 13:00
    但是我偷用了那个人的身份
    因为我需要一个“爸爸“。
  • 13:01 - 13:05
    我经历了那么多悲惨的事,
  • 13:05 - 13:07
    结果我站到了另一边,
  • 13:07 - 13:09
    我原谅了我的爸爸——
  • 13:09 - 13:10
    最好的事情——
  • 13:10 - 13:11
    最坏的事情——
  • 13:12 - 13:15
    我想起他,形容他
    想要用的词是——
  • 13:15 - 13:17
    他是一个混蛋。
  • 13:17 - 13:22
    他说谎,偷窃,欺骗,
  • 13:22 - 13:24
    然后进了监狱……
  • 13:25 - 13:29
    我让这些都沉浸在
    “混蛋”这个词中。
  • 13:30 - 13:36
    艾瑞克:人们常说,"外行借,内行偷"。
  • 13:36 - 13:38
    诺曼:我是职业的。
  • 13:38 - 13:39
    艾瑞克:没错,你是职业的。
  • 13:39 - 13:40
    (笑声)
  • 13:40 - 13:43
    人们普遍认为这句话出自约翰·列侬,
  • 13:43 - 13:45
    但其实他是从艾略特那偷来的。
  • 13:46 - 13:47
    所以你有好同伴了。
  • 13:47 - 13:49
    (笑声)
  • 13:51 - 13:53
    艾瑞克:我想谈谈你的成就。
  • 13:53 - 13:56
    显然你的成就所带来的影响
    已经被评论过,
  • 13:56 - 13:58
    我相信你已经听过很多:
  • 13:58 - 13:59
    它对人们意味着什么,
  • 13:59 - 14:01
    它对我们的文化意味着什么,
  • 14:01 - 14:04
    当我刚才列举那些电视剧电影的时候
    你听到了掌声,
  • 14:04 - 14:07
    你使这里半数的人起身致敬你的成就。
  • 14:07 - 14:11
    有没有过什么关于你成就影响的故事
  • 14:11 - 14:12
    使你感到惊讶呢?
  • 14:13 - 14:14
    诺曼:哦,上帝——
  • 14:14 - 14:19
    使我整个人都感到惊讶和欣喜。
  • 14:21 - 14:27
    去年有一个<<和诺曼·李尔的夜晚>>
    的谈话节目,
  • 14:27 - 14:30
    把一群嘻哈经理人,
  • 14:30 - 14:34
    舞者和电视学会聚在一起。
  • 14:36 - 14:38
    “和……的夜晚”的潜台词是:
  • 14:38 - 14:42
    一个92岁的犹太人——
  • 14:42 - 14:43
    已经92岁了——
  • 14:43 - 14:45
    和嘻哈界有什么共同点?
  • 14:45 - 14:48
    拉塞尔·西蒙斯是台上的七人之一。
  • 14:49 - 14:53
    当他谈到那些电视剧时,
  • 14:53 - 14:58
    他不是在谈论好莱坞
  • 14:58 - 15:01
    《杰佛逊一家》中的乔治·杰佛逊
  • 15:01 - 15:04
    或是这个当时排名第五的电视剧。
  • 15:05 - 15:10
    他在谈论的是,一件简单的事情
    产生了巨大的——
  • 15:13 - 15:15
    艾瑞克:对他产生了巨大的影响?
  • 15:15 - 15:16
    诺曼:对他的影响——
  • 15:17 - 15:19
    我在犹豫用“改变”这个词。
  • 15:19 - 15:22
    我很难想象,
  • 15:22 - 15:24
    你知道,改变某人的人生,
  • 15:24 - 15:26
    但是他是这么说的。
  • 15:26 - 15:32
    他看到乔治·杰佛逊
    在《杰佛逊一家》中开了一张支票,
  • 15:32 - 15:35
    而他从不知道一个黑人可以写支票。
  • 15:37 - 15:42
    他说,这影响了他的人生——
  • 15:42 - 15:43
    这改变了他的人生。
  • 15:43 - 15:47
    而当我听到这样的事情时——
  • 15:47 - 15:49
    这些微不足道的小事——
  • 15:49 - 15:52
    因为我知道这里的观众没有人
  • 15:52 - 15:58
    会在意他们为别人做过的小事。
  • 15:58 - 16:04
    不管它小到是一个微笑
    还是一个意想不到的“你好”,
  • 16:04 - 16:06
    那件事就是这么小。
  • 16:07 - 16:11
    有可能是梳妆者
  • 16:11 - 16:13
    把支票簿放在了那上面,
  • 16:13 - 16:17
    而乔治在说话的时候
    无事可做便写了支票,
  • 16:17 - 16:18
    我不知道,
  • 16:18 - 16:19
    但是——
  • 16:20 - 16:23
    艾瑞克:所以除了我在一开始
    提到的那些成就,
  • 16:23 - 16:25
    我也应该提及说是你创造了嘻哈。
  • 16:25 - 16:26
    (笑声)
  • 16:26 - 16:28
    诺曼:额……
  • 16:29 - 16:30
    艾瑞克:我想谈谈——
  • 16:30 - 16:32
    诺曼:嗯,那就加上吧。
  • 16:32 - 16:36
    (笑声)
  • 16:38 - 16:40
    艾瑞克:你走过了充满成就的一生,
  • 16:40 - 16:42
    但同时你也造就了充满意义的一生。
  • 16:43 - 16:45
    我们所有人都在努力达成这两件事——
  • 16:45 - 16:47
    不是所有人都能成功。
  • 16:48 - 16:52
    但即使是那些
    成功达成这两件事的人,
  • 16:52 - 16:54
    也极少能弄明白
    如何同时达成它们。
  • 16:55 - 17:00
    你成功用艺术推动了文化的前行,
  • 17:00 - 17:04
    同时也取得了了惊人的商业成就。
  • 17:04 - 17:05
    你是如何同时做到的?
  • 17:11 - 17:17
    诺曼:这是我在听到
    我所有的成就时想到的。
  • 17:19 - 17:23
    这里是无数行星中的一颗,
  • 17:23 - 17:25
    他们告诉我们,
  • 17:25 - 17:31
    在这个宇宙中有几十亿——
  • 17:31 - 17:32
    几十亿个宇宙,
  • 17:33 - 17:36
    几十亿颗行星……
  • 17:36 - 17:38
    我们在试图保护,
  • 17:38 - 17:40
    它也需要我们的保护。
  • 17:42 - 17:43
    但是……
  • 17:44 - 17:47
    我的任何成就——
  • 17:48 - 17:52
    我姐姐曾问我,对于
    在纽因顿,康涅狄格州发生的事情,
  • 17:52 - 17:55
    她做了些什么。
  • 17:55 - 17:58
    我说:“写信给市议员或者
    市长或者别的什么。”
  • 17:58 - 18:01
    她说:“额,我不是诺曼·李尔,
    我是克莱尔·李尔。”
  • 18:02 - 18:06
    然后那是我第一次说到
    我现正在谈的这些东西,
  • 18:06 - 18:11
    我说:“克莱尔,你认为我做过的所有事
  • 18:11 - 18:12
    和你做过的所有事,”——
  • 18:12 - 18:15
    她从未离开过纽因顿——
  • 18:15 - 18:16
    “当你考虑到地球宇宙等等这些大小的时候,
  • 18:16 - 18:20
    你即使把手指努力并拢,那缝隙也不足以
  • 18:20 - 18:24
    衡量我做过的或者是你做过的事吗。“
  • 18:24 - 18:25
    所以……
  • 18:26 - 18:30
    我相信我们都能
  • 18:30 - 18:33
    做到我也许达成了的。
  • 18:35 - 18:37
    我理解你说的是什么——
  • 18:37 - 18:39
    艾瑞克:这是一个很明显的谎言——
  • 18:39 - 18:43
    诺曼:但是你必须考虑到造物主造就的
  • 18:43 - 18:45
    空间和大小,在这里。
  • 18:45 - 18:47
    艾瑞克:但是在这里在地球上,
    你真的很重要。
  • 18:47 - 18:49
    诺曼:我是个混蛋。
  • 18:49 - 18:51
    (笑声)
  • 18:51 - 18:54
    艾瑞克:我还有一个问题。
  • 18:54 - 18:56
    你觉得自己几岁了?
  • 18:57 - 19:02
    诺曼:我是任何和我交谈者的同龄人。
  • 19:03 - 19:04
    艾瑞克:嗯,我觉得我93岁了。
  • 19:04 - 19:11
    (掌声)
  • 19:11 - 19:12
    诺曼:结束了?
  • 19:12 - 19:14
    艾瑞克:嗯,我觉得我93岁了,
  • 19:14 - 19:18
    但是我希望有一天,我也能感觉
    和坐在我对面的这个人一样年轻。
  • 19:18 - 19:19
    女士们先生们,
  • 19:19 - 19:20
    致敬伟大的诺曼·李尔。
  • 19:20 - 19:26
    (掌声)
  • 19:26 - 19:27
    诺曼:谢谢。
  • 19:27 - 19:33
    (掌声)
Title:
一个娱乐界偶像充满意义的一生
Speaker:
诺曼·李尔
Description:

在1970年代(和之后的几十年里),电视制作人诺曼·李尔用改变文化的情景喜剧触动了数百万人的生活,比如《全家福》,《杰弗逊一家》,还有《好时光》,拓宽了这个时代,让代表性不足的美国人在黄金时段充分发声。在和艾瑞克·利德尔亲切智慧的谈话中,他谦逊幽默地分享了他早年和”人性愚蠢面“的关系是如何造就了他的人生和创意的愿景。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:46

Chinese, Simplified subtitles

Revisions