Return to Video

Гуру индустрии развлечений об осмысленной жизни

  • 0:01 - 0:05
    Эрик Хиршберг: Полагаю, что Норман
    в представлении не нуждается.
  • 0:05 - 0:06
    Так как аудитория TED обширна
  • 0:06 - 0:07
    и разнообразна,
  • 0:07 - 0:10
    всё же пробежимся по биографии —
  • 0:10 - 0:13
    это запросто займёт все 18 минут.
  • 0:13 - 0:17
    Так что пройдём все 93 года
    за 93 секунды или быстрее.
  • 0:17 - 0:18
    (Смех)
  • 0:18 - 0:20
    Вы родились в Нью-Гэмпшире.
  • 0:20 - 0:22
    Норман Лир: В Нью-Хейвене.
  • 0:22 - 0:23
    ЭХ: В Нью-Хейвене.
  • 0:23 - 0:26
    (Смех)
  • 0:26 - 0:27
    НЛ: Ещё 7 секунд потрачено.
  • 0:27 - 0:29
    ЭХ: В точку!
  • 0:29 - 0:31
    (Смех)
  • 0:31 - 0:33
    Вы родились в Нью-Хейвене, Коннектикут.
  • 0:33 - 0:35
    Ваш отец был аферистом —
    здесь у меня всё правильно.
  • 0:35 - 0:38
    Его посадили, когда вам было всего 9 лет.
  • 0:38 - 0:42
    Во время Второй мировой вы выполнили
    52 задания как лётчик-истребитель.
  • 0:42 - 0:43
    И вернулись...
  • 0:43 - 0:44
    НЛ: Радистом.
  • 0:45 - 0:47
    ЭХ: Вы приехали в Лос-Анджелес
    покорять Голливуд
  • 0:47 - 0:49
    сначала в рекламе, затем на ТВ.
  • 0:49 - 0:51
    Вы не учились писать сценарии,
  • 0:51 - 0:53
    но успешно стартовали.
  • 0:53 - 0:54
    Прорывом и дебютом
  • 0:54 - 0:56
    стало небольшое шоу «Все в семье».
  • 0:56 - 0:58
    Вы продолжили чередой хитов,
  • 0:58 - 1:01
    не имеющих равных в Голливуде даже сейчас:
  • 1:01 - 1:03
    «Санфорд и сын», «Мод», «Добрые времена»,
  • 1:03 - 1:04
    «Джефферсоны», «Однажды за один раз»,
  • 1:05 - 1:06
    «Мэри Хартман, Мэри Хартман» —
  • 1:06 - 1:08
    и это только часть.
  • 1:08 - 1:10
    Все они не только коммерчески...
  • 1:10 - 1:14
    (Аплодисменты)
  • 1:14 - 1:17
    Все они не только коммерчески успешны,
  • 1:17 - 1:19
    но и развили нашу культуру,
  • 1:19 - 1:21
    впервые давая голос меньшинствам
  • 1:21 - 1:23
    в прайм-тайм.
  • 1:23 - 1:27
    Одновременно семь ваших шоу
    были в первой десятке.
  • 1:27 - 1:28
    В определённый момент
  • 1:28 - 1:32
    в неделю вы собирали
    120-миллионную аудиторию
  • 1:32 - 1:33
    зрителей.
  • 1:33 - 1:35
    Это больше,
    чем аудитория 50-го Супербоула,
  • 1:35 - 1:36
    проходящего раз в год.
  • 1:36 - 1:38
    НЛ: Офигеть.
  • 1:38 - 1:39
    (Смех)
  • 1:39 - 1:42
    (Аплодисменты)
  • 1:42 - 1:44
    ЭХ: Мы ещё не добрались до главного.
  • 1:44 - 1:45
    (Смех)
  • 1:45 - 1:48
    Вы вошли в список врагов Ричарда Никсона —
  • 1:48 - 1:49
    у него был такой список.
  • 1:49 - 1:51
    Это тоже повод для аплодисментов.
  • 1:52 - 1:53
    (Аплодисменты)
  • 1:53 - 1:57
    Вас включили в Зал славы телевидения
    с момента его существования.
  • 1:57 - 1:58
    И далее кино.
  • 1:58 - 2:00
    «Жареные зелёные помидоры»,
  • 2:00 - 2:02
    «Принцесса-невеста», «Останься со мной»,
  • 2:02 - 2:03
    «Это — Spinal Tap».
  • 2:03 - 2:04
    (Аплодисменты)
  • 2:04 - 2:06
    Это тоже только часть.
  • 2:06 - 2:07
    (Аплодисменты)
  • 2:07 - 2:09
    В третий раз вы начали сначала
  • 2:09 - 2:13
    и стали политактивистом, сосредоточившись
    на Первой поправке к Конституции США
  • 2:13 - 2:15
    и отделении церкви от государства,
  • 2:15 - 2:16
    организовали «Американский путь»,
  • 2:16 - 2:18
    купили Декларацию независимости
  • 2:18 - 2:20
    и вернули её народу.
  • 2:20 - 2:22
    Работали в политике
    и индустрии развлечений
  • 2:22 - 2:24
    до почтенного возраста — 93 лет,
  • 2:24 - 2:25
    а затем написали книгу
  • 2:25 - 2:27
    и сняли документальный фильм
    о своей жизни.
  • 2:27 - 2:28
    И после этих свершений
  • 2:28 - 2:31
    вас решили пригласить выступить на TED.
  • 2:31 - 2:33
    (Смех)
  • 2:33 - 2:37
    (Аплодисменты)
  • 2:37 - 2:39
    НЛ: Я очень рад здесь находиться.
  • 2:39 - 2:42
    Благодарю за приглашение.
  • 2:42 - 2:44
    ЭХ: Спасибо. Это честь для меня.
  • 2:44 - 2:46
    Итак, первый вопрос.
  • 2:46 - 2:48
    Ваша мать вами гордилась?
  • 2:48 - 2:50
    (Смех)
  • 2:50 - 2:51
    НЛ: Моя мать...
  • 2:51 - 2:53
    хорошенькое начало.
  • 2:55 - 2:57
    Скажем так:
  • 2:57 - 2:59
    когда я вернулся с войны,
  • 2:59 - 3:04
    она показала мне письма,
    которые я писал из-за границы,
  • 3:04 - 3:07
    они были полны любви.
  • 3:10 - 3:12
    (Смеётся)
  • 3:12 - 3:13
    В этом вся моя мать.
  • 3:14 - 3:15
    Письма были полны любви,
  • 3:15 - 3:17
    как будто я писал их...
  • 3:17 - 3:18
    короче, любовные письма.
  • 3:21 - 3:26
    Спустя год я попросил у матери эти письма,
  • 3:26 - 3:30
    потому что хотел сохранить их
    на всю жизнь.
  • 3:30 - 3:32
    Оказалось, она их выбросила.
  • 3:32 - 3:36
    (Смех)
  • 3:37 - 3:38
    Такова моя матушка.
  • 3:38 - 3:41
    (Смех)
  • 3:41 - 3:47
    Ещё о матери может рассказать
  • 3:47 - 3:50
    недавняя история —
  • 3:50 - 3:51
    несколько лет назад,
  • 3:51 - 3:55
    когда открыли Зал славы,
    о котором вы говорили.
  • 3:55 - 3:56
    Воскресным утром
  • 3:56 - 4:02
    мне позвонил босс
    из Телеакадемии искусств и наук и сказал,
  • 4:02 - 4:05
    что вчера коллектив Академии
    весь день обсуждал дела,
  • 4:05 - 4:09
    и сказал по секрету,
    что они решили открыть Зал славы,
  • 4:09 - 4:12
    и уже выбраны номинанты.
  • 4:15 - 4:17
    Я начал произносить «Ричард Никсон»,
  • 4:17 - 4:19
    потому что Ричард Никсон...
  • 4:19 - 4:21
    ЭХ: Я не думаю, что он был номинантом.
  • 4:21 - 4:23
    НЛ: Уильям Пэйли, основатель CBS,
  • 4:23 - 4:27
    Дэвид Сарноф, основатель NBC,
  • 4:27 - 4:28
    Эдвард Р. Марроу,
  • 4:28 - 4:32
    величайший иностранный корреспондент,
  • 4:32 - 4:33
    Пэдди Чаефски —
  • 4:33 - 4:36
    наверное, лучший сценарист,
    пришедший с телевидения;
  • 4:36 - 4:38
    Мильтон Берл, Люсиль Болл
  • 4:38 - 4:39
    и я.
  • 4:39 - 4:40
    ЭХ: Неплохо.
  • 4:40 - 4:43
    НЛ: Я сразу же позвонил матери
    в Хартфорд, Коннектикут.
  • 4:43 - 4:45
    «Мам, не поверишь,
  • 4:45 - 4:46
    открывается Зал славы».
  • 4:46 - 4:48
    И я называю номинантов и себя,
  • 4:48 - 4:49
    а она отвечает:
  • 4:49 - 4:52
    «Если они так решили,
    то кто я такая, чтоб возражать?»
  • 4:52 - 4:55
    (Смех)
  • 4:56 - 4:58
    (Аплодисменты)
  • 4:58 - 5:00
    Такова моя матушка.
  • 5:00 - 5:02
    Да-да, смех здесь к месту,
  • 5:02 - 5:04
    каждый хотя бы раз так реагировал.
  • 5:04 - 5:05
    (Смех)
  • 5:05 - 5:08
    ЭХ: Только что родилось шоу
    «Еврейская матушка».
  • 5:08 - 5:13
    Отец также серьёзно
    повлиял на вашу жизнь,
  • 5:13 - 5:15
    в основном своим отсутствием.
  • 5:15 - 5:16
    НЛ: Ага.
  • 5:16 - 5:19
    ЭХ: Расскажите, что произошло,
    когда вам было 9.
  • 5:19 - 5:24
    НЛ: Он летел в Оклахому
  • 5:24 - 5:26
    с тремя парнями, о которых мать говорила:
  • 5:26 - 5:28
    «Не стóит с ними иметь никаких дел.
  • 5:28 - 5:29
    Я не доверяю этим людям».
  • 5:30 - 5:31
    Тогда я услышал,
  • 5:31 - 5:33
    уже не впервые:
  • 5:33 - 5:37
    «Заглохни, Дженет, я еду с ними».
  • 5:37 - 5:38
    И поехал.
  • 5:38 - 5:43
    Оказалось, он собирал фальшивые облигации
  • 5:43 - 5:47
    и летел на другой конец страны,
    чтоб их продать.
  • 5:48 - 5:51
    Суть в том, что он собирался
    добраться до Оклахомы на самолёте
  • 5:51 - 5:55
    и привезти мне ковбойскую шляпу,
  • 5:55 - 6:01
    как у Кэна Мэйнарда,
    моего любимого ковбоя.
  • 6:02 - 6:07
    Это было через пару лет после того,
    как Линдберг пересёк Атлантику.
  • 6:07 - 6:11
    В то время отправиться туда было необычно.
  • 6:11 - 6:12
    По возвращении
  • 6:12 - 6:14
    его арестовали, только он сошёл с трапа.
  • 6:15 - 6:19
    В тот вечер по всему дому валялись газеты,
  • 6:19 - 6:23
    мой отец был прикован наручниками
    к детективу и прикрывал лицо шляпой.
  • 6:24 - 6:27
    Мать потом продавала мебель,
    так как мы переезжали, —
  • 6:27 - 6:31
    ей было стыдно оставаться
    на старом месте,
  • 6:31 - 6:34
    в Челси, Массачусетс.
  • 6:35 - 6:38
    Она продавала мебель,
  • 6:38 - 6:40
    поэтому в доме было полно людей.
  • 6:41 - 6:43
    И в тех обстоятельствах
  • 6:43 - 6:49
    какой-то чокнутый болван положил
    руку мне на плечо и сказал:
  • 6:49 - 6:51
    «Теперь ты мужик в доме».
  • 6:53 - 6:59
    Представьте: я плачу, а этот идиот:
    «Ты теперь главный в доме».
  • 6:59 - 7:02
    Полагаю, тогда я и начал
  • 7:02 - 7:06
    осознавать нелепость человеческой доли.
  • 7:08 - 7:10
    И...
  • 7:11 - 7:15
    потребовалось много лет, чтобы понять,
    какая это была привилегия.
  • 7:16 - 7:18
    Но...
  • 7:18 - 7:20
    ЭХ: Любопытно,
    что вы называете это привилегией.
  • 7:20 - 7:22
    НЛ: Привилегия в том,
    что мне был дан трамплин.
  • 7:22 - 7:26
    Я мог думать,
  • 7:26 - 7:29
    что глупо говорить плачущему
    девятилетнему мальчишке:
  • 7:29 - 7:31
    «Отныне ты мужик в доме».
  • 7:31 - 7:35
    Я продолжал плакать, и он сказал:
  • 7:35 - 7:37
    «А главе семейства не подобает рыдать».
  • 7:38 - 7:39
    И я...
  • 7:39 - 7:41
    (Смех)
  • 7:41 - 7:42
    Поэтому...
  • 7:44 - 7:46
    Я смотрю назад и думаю,
  • 7:46 - 7:50
    что именно тогда я понял нелепость
    человеческой доли,
  • 7:50 - 7:53
    и это стало подарком,
    которым я воспользовался.
  • 7:54 - 7:57
    ЭХ: Итак, вы выросли без отца,
  • 7:57 - 8:00
    с вечно недовольной матерью.
  • 8:00 - 8:05
    Как думаете, именно потому,
    что в детстве к вам мало прислушивались,
  • 8:05 - 8:07
    вы стали
  • 8:07 - 8:08
    взрослым человеком,
  • 8:09 - 8:11
    собравшим 120 миллионов зрителей
    за неделю?
  • 8:12 - 8:15
    НЛ: Хорошая постановка вопроса.
  • 8:15 - 8:19
    Скорее, я всю жизнь не хотел ничего иного,
  • 8:19 - 8:21
    как быть услышанным.
  • 8:25 - 8:26
    Полагаю,
  • 8:29 - 8:30
    ответ простой — да —
  • 8:30 - 8:32
    этого я хотел больше всего, —
  • 8:34 - 8:36
    но были и ещё мечты.
  • 8:36 - 8:38
    Когда отца не было,
  • 8:38 - 8:44
    я баловался с детекторным радиоприёмником,
    который мы смастерили вместе,
  • 8:45 - 8:49
    и поймал сигнал,
    это был проповедник Кофлин.
  • 8:50 - 8:51
    (Смех)
  • 8:53 - 8:54
    Ага, смеётесь.
  • 8:54 - 8:56
    (Смех)
  • 8:56 - 8:57
    Не смешно,
  • 8:57 - 8:59
    это был чокнутый, —
  • 8:59 - 9:00
    ещё один чокнутый болван,
  • 9:00 - 9:03
    открыто ненавидящий «Новый курс»
  • 9:03 - 9:05
    и Рузвельта, и евреев.
  • 9:06 - 9:10
    Первый раз я столкнулся с тем,
  • 9:10 - 9:13
    что в этом мире существуют люди,
    ненавидящие меня потому,
  • 9:13 - 9:14
    что я родился в еврейской семье.
  • 9:15 - 9:19
    И это оказало неимоверное влияние
    на всю мою жизнь.
  • 9:20 - 9:22
    ЭХ: В общем, в детстве
  • 9:22 - 9:25
    у вас не было мужского образца
    для подражания,
  • 9:25 - 9:27
    помимо деда.
  • 9:27 - 9:29
    Расскажите о нём.
  • 9:29 - 9:30
    НЛ: О, мой дед.
  • 9:31 - 9:36
    Вот что я всегда о нём рассказываю.
  • 9:38 - 9:39
    Раньше проходили парады,
  • 9:39 - 9:41
    когда я был ребёнком, очень много.
  • 9:41 - 9:43
    На День ветеранов...
  • 9:43 - 9:44
    тогда не было Дня президента.
  • 9:44 - 9:46
    Был день рождения Авраама Линкольна,
  • 9:46 - 9:48
    Джорджа Вашингтона
  • 9:48 - 9:51
    и День флага —
  • 9:52 - 9:54
    и ещё много небольших парадов.
  • 9:54 - 9:55
    Дед обычно брал меня с собой,
  • 9:55 - 9:57
    мы стояли на углу улицы,
  • 9:57 - 9:58
    он держал меня за руку,
  • 9:58 - 10:01
    я смотрел на него снизу вверх
    и видел, как он плачет.
  • 10:04 - 10:06
    Он много для меня значил.
  • 10:06 - 10:12
    Ещё мы раньше писали письма
    президентам США.
  • 10:12 - 10:13
    Каждое из них начиналось так:
  • 10:13 - 10:16
    «Мой многоуважаемый господин президент»,
  • 10:16 - 10:21
    и далее он писал
    о своих замечательных поступках.
  • 10:21 - 10:24
    Но когда он был не согласен с президентом,
    он тоже писал:
  • 10:24 - 10:26
    «Мой многоуважаемый г-н президент,
  • 10:26 - 10:28
    разве я не писал на той неделе...?»
  • 10:28 - 10:29
    (Смех)
  • 10:30 - 10:35
    И я то и дело спускался вниз по лестнице,
  • 10:35 - 10:36
    чтобы забрать почту.
  • 10:36 - 10:39
    Мы жили тремя пролётами выше,
    на 74 Йорк-Стрит, Нью-Хейвен, Коннектикут.
  • 10:41 - 10:48
    Я забирал белый конвертик с надписью:
    «По этому адресу заходила Шия С.».
  • 10:51 - 10:55
    Эту историю я рассказывал о деде...
  • 10:55 - 10:57
    ЭХ: Они отвечали ему на конвертах.
  • 10:57 - 10:59
    НЛ: Да, отвечали.
  • 11:01 - 11:05
    Но я показал их сам
  • 11:05 - 11:10
    и Филу Донахью, и другим до него,
  • 11:10 - 11:15
    было множество интервью,
    в ходе которых я делился этой историей.
  • 11:16 - 11:21
    А сегодня во второй раз я сказал,
    что вся история — ложь.
  • 11:24 - 11:28
    Истина такова,
    что дед брал меня на парады,
  • 11:28 - 11:30
    и проходило много парадов.
  • 11:30 - 11:32
    Слёзы текли у него из глаз.
  • 11:33 - 11:37
    На самом деле он писал
    письма время от времени,
  • 11:37 - 11:39
    и я подбирал те конверты.
  • 11:41 - 11:44
    А историю про «Мой многоуважаемый
    господин президент...»
  • 11:44 - 11:46
    и всё остальное
  • 11:46 - 11:51
    я позаимствовал у хорошего друга,
  • 11:51 - 11:57
    чей дед и писал те письма.
  • 11:59 - 12:05
    Я украл деда у Артура Маршалла
  • 12:05 - 12:07
    и присвоил его.
  • 12:09 - 12:10
    Каждый раз.
  • 12:10 - 12:13
    Когда я начал мемуары —
  • 12:13 - 12:14
    «Даже через это —»
  • 12:14 - 12:15
    Как вам такое?
  • 12:15 - 12:18
    «Даже через это я прошёл».
  • 12:19 - 12:21
    Когда я начал писать мемуары
  • 12:21 - 12:22
    и думал об этом,
  • 12:22 - 12:23
    потом я —
  • 12:24 - 12:25
    я —
  • 12:27 - 12:30
    я хорошенько проплакался
  • 12:30 - 12:34
    и осознал, как сильно нуждался в отце.
  • 12:35 - 12:38
    Настолько сильно,
    что присвоил деда Артура Маршалла.
  • 12:40 - 12:42
    Настолько сильно, что «отец» —
  • 12:43 - 12:45
    кстати, у меня шестеро детей —
  • 12:45 - 12:47
    это моя любимая роль.
  • 12:49 - 12:52
    Эта и роль мужа Лин.
  • 12:56 - 13:00
    Но я украл личность того мужчины,
    потому что нуждался в отце.
  • 13:01 - 13:05
    На сегодняшний день
    я прошёл через многое
  • 13:05 - 13:07
    и сумел выбраться несмотря ни на что,
  • 13:07 - 13:09
    и я прощаю отца
  • 13:09 - 13:10
    за лучшее
  • 13:10 - 13:11
    и худшее.
  • 13:12 - 13:15
    Слово, которое можно использовать
    применительно к нему, —
  • 13:15 - 13:16
    мерзавец.
  • 13:17 - 13:22
    Его враньё, кражи, жульничество,
  • 13:22 - 13:23
    и его срок...
  • 13:25 - 13:29
    можно подытожить одним словом — мерзавец.
  • 13:30 - 13:36
    ЭХ: Есть выражение: «Только дилетанты
    берут без спроса, профессионалы — крадут».
  • 13:36 - 13:38
    НЛ: Я профи.
  • 13:38 - 13:39
    ЭХ: Вы профи.
  • 13:39 - 13:40
    (Смех)
  • 13:40 - 13:43
    Авторство цитаты приписывают
    Джону Леннону,
  • 13:43 - 13:45
    но, оказывается,
    он украл её у Т.С. Элиота.
  • 13:46 - 13:47
    Вы в хорошей компании.
  • 13:47 - 13:48
    (Смех)
  • 13:51 - 13:53
    ЭХ: Я хочу обсудить вашу работу.
  • 13:53 - 13:56
    Понятно, что о вашем вкладе
    написано много,
  • 13:56 - 13:58
    и уверен,
    вы всю жизнь только и слышите,
  • 13:58 - 14:01
    как много сделали для людей, культуры,
  • 14:01 - 14:04
    вам зааплодировали,
    только я начал перечислять шоу,
  • 14:04 - 14:07
    на вашем творчестве
    выросло пол-аудитории.
  • 14:07 - 14:11
    Влияло ли ваше творчество на кого-то
  • 14:11 - 14:12
    неожиданным образом?
  • 14:13 - 14:14
    НЛ: Боже,
  • 14:14 - 14:19
    случаи, которые удивили меня
    и привели в полный восторг.
  • 14:21 - 14:27
    В 2015 году шёл «Вечер с Норманом Лиром»,
  • 14:27 - 14:30
    организованный группой
    хип-хоп импрессарио,
  • 14:30 - 14:34
    исполнителями и Академией.
  • 14:36 - 14:38
    А подтекст этого «Вечера» был:
  • 14:38 - 14:42
    что общего у 92-летнего еврея —
  • 14:42 - 14:43
    тогда 92-летнего —
  • 14:43 - 14:45
    и мира хип-хопа?
  • 14:45 - 14:48
    Среди семи человек на сцене
    был и Рассел Симмонс.
  • 14:49 - 14:53
    Мы говорили о шоу,
  • 14:53 - 14:58
    но он не говорил о Голливуде,
  • 14:58 - 15:01
    о Джоржде Джефферсоне из «Джефферсонов»,
  • 15:01 - 15:04
    или о шоу, которое было пятым в рейтинге.
  • 15:05 - 15:10
    Он рассказывал о событии,
    которое оказало огромное...
  • 15:13 - 15:15
    ЭХ: Влияние на него?
  • 15:15 - 15:16
    НЛ: Да.
  • 15:17 - 15:19
    Я сомневался по поводу слова «изменение».
  • 15:19 - 15:22
    Тяжело представить,
  • 15:22 - 15:24
    как изменить чью-то жизнь,
  • 15:24 - 15:26
    но он так сказал.
  • 15:26 - 15:32
    Он видел, как Джордж Джефферсон
    в сериале выписывает чек,
  • 15:32 - 15:35
    а он не знал, что темнокожий
    может выписывать чеки.
  • 15:37 - 15:42
    Он говорит, что это не только
    повлияло на его жизнь,
  • 15:42 - 15:43
    это изменило его жизнь.
  • 15:43 - 15:47
    И когда я слышу что-то подобное —
  • 15:47 - 15:49
    такие мелочи...
  • 15:49 - 15:52
    Я знаю, что здесь сейчас нет людей,
  • 15:52 - 15:58
    не сделавших сегодня чего-либо
    незначительного для ближнего, —
  • 15:58 - 16:04
    это может быть улыбка
    или неожиданное «Привет».
  • 16:04 - 16:06
    Это было нечто похожее.
  • 16:07 - 16:11
    Это мог быть рабочий,
  • 16:11 - 16:13
    положивший чековую книжку туда,
  • 16:13 - 16:17
    и Джорджу нечем было заняться,
    пока он говорил, и он выписал чек.
  • 16:17 - 16:18
    Я не знаю.
  • 16:18 - 16:19
    Но...
  • 16:20 - 16:23
    ЭХ: К длинному списку,
    озвученному мной в начале,
  • 16:23 - 16:25
    нужно было добавить,
    что вы изобрели хип-хоп.
  • 16:25 - 16:26
    (Смех)
  • 16:26 - 16:28
    НЛ: Ну...
  • 16:29 - 16:30
    ЭХ: Я хочу обсудить...
  • 16:30 - 16:32
    НЛ: Так давайте!
  • 16:32 - 16:36
    (Смех)
  • 16:38 - 16:40
    ЭХ: Ваша жизнь полна свершений,
  • 16:40 - 16:42
    и она также полна смысла.
  • 16:43 - 16:45
    Мы все стремимся добиться того же,
  • 16:45 - 16:47
    и не всегда получается.
  • 16:48 - 16:52
    Сумевшие этого добиться
  • 16:52 - 16:54
    редко догадываются,
    как совместить эти вещи.
  • 16:55 - 17:00
    Вы смогли развивать культуру
    своим творчеством
  • 17:00 - 17:04
    и в то же время добились
    непревзойдённого коммерческого успеха.
  • 17:04 - 17:05
    Как у вас это получилось?
  • 17:11 - 17:17
    НЛ: Вот о чём я думаю, когда слышу,
    как перечисляют мои достижения.
  • 17:19 - 17:23
    Наша планета — одна из миллиардов,
  • 17:23 - 17:25
    так говорят.
  • 17:25 - 17:31
    Во Вселенной миллиарды,
  • 17:31 - 17:32
    миллиарды Вселенных,
  • 17:32 - 17:36
    миллиарды планет,
  • 17:36 - 17:38
    которые мы пытаемся спасти,
  • 17:38 - 17:40
    ведь им требуется помощь.
  • 17:42 - 17:43
    Но...
  • 17:44 - 17:47
    всё, чего я, возможно, добился...
  • 17:48 - 17:52
    Сестра однажды спросила
    моего мнения о том,
  • 17:52 - 17:55
    что происходило
    в городе Ньюингтон, Коннектикут.
  • 17:55 - 17:58
    Я ответил: «Напиши мэру
    или члену городского управления».
  • 17:58 - 18:01
    Она сказала:
    «Я не Норман Лир, я — Клэр Лир».
  • 18:02 - 18:06
    Тогда я впервые произнёс следующее.
  • 18:06 - 18:11
    Я сказал: «Клэр, при твоём мнении
    о моих достижениях,
  • 18:11 - 18:12
    и о твоих собственных, —
  • 18:12 - 18:15
    а она никогда не покидала Ньюингтон, —
  • 18:15 - 18:16
    понимаешь ли ты,
    насколька невелика разница
  • 18:16 - 18:20
    между тем, чего достигла ты,
  • 18:20 - 18:24
    и тем, чего добился я,
    в масштабах мироздания?»
  • 18:24 - 18:25
    Так что...
  • 18:26 - 18:30
    Я убеждён, мы несём ответственность
  • 18:30 - 18:33
    за свои большие достижения.
  • 18:35 - 18:37
    Я понимаю, о чём вы говорите...
  • 18:37 - 18:39
    ЭХ: Красноречиво уходите от темы.
  • 18:39 - 18:43
    НЛ: Серьёзно, нужно осознать масштабность
  • 18:43 - 18:45
    замысла Создателя.
  • 18:45 - 18:47
    ЭХ: На этой планете вы
    достигли огромного успеха.
  • 18:47 - 18:49
    НЛ: Я везучий паршивец.
  • 18:49 - 18:51
    (Смех)
  • 18:51 - 18:54
    ЭХ: У меня ещё вопрос.
  • 18:54 - 18:56
    Сколько лет себе дадите?
  • 18:57 - 19:02
    НЛ: Я ровесник своего собеседника.
  • 19:03 - 19:04
    ЭХ: Я ощущаю себя на 93.
  • 19:04 - 19:11
    (Аплодисменты)
  • 19:11 - 19:12
    НЛ: Мы закончили?
  • 19:12 - 19:14
    ЭХ: Хоть я и ощущаю себя на 93,
  • 19:14 - 19:18
    надеюсь однажды почувствовать себя таким
    же молодым, как парень рядом со мной.
  • 19:18 - 19:19
    Дамы и господа,
  • 19:19 - 19:20
    несравненный Норман Лир.
  • 19:20 - 19:26
    (Аплодисменты)
  • 19:26 - 19:27
    НЛ: Благодарю.
  • 19:27 - 19:33
    (Аплодисменты)
Title:
Гуру индустрии развлечений об осмысленной жизни
Speaker:
Норман Лир
Description:

В 70-х (и целые десятилетия позже) ТВ-продюсер Норман Лир запомнился миллионам по сериалам «Все в семье», «Джефферсоны», «Добрые времена», формируя облик всей эпохи и помогая высказываться меньшинствам. В интересном и откровенном разговоре с Эриком Хиршбергом он скромно и с юмором делится, как раннее осознание нелепости человеческой доли сформировало всю его жизнь.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:46

Russian subtitles

Revisions