История о двух Америках и магазинчике, в котором они столкнулись
-
0:01 - 0:06Бледный татуированный мужчина спросил:
«Откуда ты?» -
0:08 - 0:11«Откуда ты?»
-
0:12 - 0:1521 сентября 2001 года,
-
0:17 - 0:2210 дней после самого чудовищного нападения
на Америку со времён Второй мировой войны. -
0:23 - 0:27Все хотят знать,
будет ли ещё один самолёт. -
0:27 - 0:30Люди ищут козлов отпущения.
-
0:31 - 0:34За день до этого президент
говорит в Конгрессе: -
0:34 - 0:40«Справедливость восторжествует, приведём
ли мы наших врагов к суду, или суд к ним». -
0:41 - 0:46В Далласе, в небольшом магазинчике,
-
0:46 - 0:52окружённом шинными магазинами
и стриптиз-клубами, -
0:52 - 0:56за стойкой работает иммигрант
из Бангладеш. -
0:56 - 1:03На родине Райсуддин Буян служил в ВВС.
-
1:03 - 1:07Но он мечтал о том,
чтобы начать всё с нуля в Америке. -
1:07 - 1:12И если придётся поработать в магазинчике,
чтобы скопить денег на IT-курсы -
1:12 - 1:15и свадьбу, назначенную на декабрь,
то так тому и быть. -
1:16 - 1:21И вот, 21 сентября этот татуированный
человек заходит в магазин. -
1:21 - 1:23У него в руках дробовик.
-
1:24 - 1:26Райсуддин знает, что нужно делать:
-
1:26 - 1:29он выкладывает деньги на прилавок.
-
1:30 - 1:35Но на этот раз мужчине не нужны деньги.
-
1:35 - 1:39Он спрашивает: «Откуда ты?»
-
1:39 - 1:44Райсуддин отвечает: «Простите?»
-
1:44 - 1:48Его выдаёт акцент.
-
1:48 - 1:53Самозваный истинный
американский линчеватель -
1:53 - 1:58стреляет в Райсуддина —
это его месть за 11 сентября. -
1:58 - 2:03Райсуддину кажется, что миллионы пчёл
жалят его в лицо. -
2:04 - 2:10На деле в его лицо впиваются десятки
обжигающих дробин. -
2:10 - 2:14Он лежит под стойкой, весь в крови,
-
2:14 - 2:18прижимая ко лбу руку,
чтобы не вытек мозг, -
2:18 - 2:21на который он ставил всё в этой игре.
-
2:22 - 2:29Он повторяет строки из Корана,
умоляя Бога оставить его в живых. -
2:29 - 2:33Он чувствует, что умирает.
-
2:33 - 2:36Но он не умер.
-
2:36 - 2:39Он потерял правый глаз.
-
2:39 - 2:43Он потерял невесту.
-
2:43 - 2:47Его вышвырнул со съёмной квартиры
хозяин магазина. -
2:47 - 2:52Скоро он остался без дома, но с долгом
60 000 долларов за медобслуживание, -
2:52 - 2:56включая платёж за вызов скорой помощи.
-
2:58 - 3:00Но Райсуддин выжил.
-
3:00 - 3:06Годы спустя он задумался,
чем он может отплатить своему Богу -
3:06 - 3:09и как быть достойным этого второго шанса.
-
3:10 - 3:12Он пришёл к пониманию,
-
3:12 - 3:18что второй шанс требует от него
дать второй шанс человеку, -
3:18 - 3:22который, как нам кажется,
не заслуживает вообще ни одного шанса. -
3:24 - 3:3012 лет назад я, вчерашний выпускник,
искал себя в этом мире. -
3:30 - 3:32Я родился в Огайо в семье
индийских иммигрантов. -
3:32 - 3:35Мой переезд в Индию стал настоящим
восстанием против моих родителей, -
3:35 - 3:40которые когда-то работали не покладая рук,
чтобы оттуда уехать. -
3:40 - 3:46Я рассчитывал на полгода в Мумбаи;
шесть месяцев обернулись шестью годами. -
3:46 - 3:51Я стал писателем и обнаружил,
что вокруг происходят удивительные вещи: -
3:51 - 3:55у так называемого «третьего мира»
стала появляться надежда. -
3:55 - 4:00Шесть лет назад я вернулся
в Америку и понял: -
4:00 - 4:03«американская мечта» процветает,
-
4:03 - 4:07но только в Индии.
-
4:07 - 4:10В Америке — не особенно.
-
4:10 - 4:14Я увидел, что Америка разделена
-
4:14 - 4:16на два непохожих общества:
-
4:16 - 4:21республику мечты и республику страха.
-
4:21 - 4:24И тут я наткнулся на эту немыслимую
историю двух жизней -
4:24 - 4:32и двух Америк, которые так жестоко
столкнулись в далласском магазине. -
4:32 - 4:34Я понял, что хочу узнать больше
-
4:34 - 4:37и что я напишу об этом книгу,
-
4:37 - 4:41потому что их история — это история о том,
как Америка раскололась -
4:41 - 4:46и как эти два общества
могут снова стать единым целым. -
4:46 - 4:50После нападения жизнь Райсуддина
была очень непростой. -
4:50 - 4:55Его выписали из больницы
на следующий же день. -
4:55 - 4:57Он не видел правым глазом.
-
4:57 - 4:59Он не мог говорить.
-
4:59 - 5:02Его лицо было изрешечено дробью.
-
5:02 - 5:06Но у него не было страховки,
поэтому его выгнали из больницы. -
5:06 - 5:10Его семья в Бангладеш умоляла:
«Возвращайся домой!» -
5:11 - 5:14Но он сказал, что у него есть тут мечта.
-
5:15 - 5:18Он нашёл удалённую работу,
-
5:18 - 5:21потом устроился официантом в сетевой
ресторан Olive Garden, — -
5:21 - 5:25где ещё избавиться от страха перед белыми
людьми, как не в этом ресторане? -
5:25 - 5:28(Смех)
-
5:28 - 5:33Как правоверный мусульманин,
он не употреблял алкоголь, -
5:33 - 5:35не притрагивался к нему.
-
5:35 - 5:40Потом он заметил, что если не продавать
алкоголь, его зарплата уменьшается. -
5:40 - 5:44Он рассудил, как подающий надежды
американский прагматик: -
5:44 - 5:48«Бог же не хочет, чтобы я голодал,
правда?» -
5:48 - 5:51Спустя несколько месяцев Райсуддин
продавал больше всех алкоголя -
5:51 - 5:55во всём ресторане.
-
5:55 - 5:59Он нашёл человека, который научил его
администрированию баз данных. -
5:59 - 6:01Он нашёл подработку в сфере IT.
-
6:01 - 6:07В итоге он нашёл работу с шестизначной
зарплатой в известной IT-компании Далласа. -
6:08 - 6:13Когда Америка повернулась к нему,
-
6:13 - 6:17Райсуддин сумел избежать обычной
ошибки тех, кому повезло: -
6:17 - 6:21он не считал себя правилом,
а не исключением из правил. -
6:21 - 6:27Он понял, что многие из тех, кому повезло
родиться американцами, -
6:27 - 6:33были тем не менее загнаны в ловушки,
в которых вторые шансы невозможны. -
6:33 - 6:37Он и сам видел это в ресторане,
-
6:37 - 6:40где многие его коллеги рассказывали
истории из своего детства, — -
6:40 - 6:45истории про неблагополучные семьи, хаос,
наркозависимость и преступления. -
6:45 - 6:49Он услышал похожий рассказ о человеке,
который стрелял в него, -
6:49 - 6:52на судебном процессе.
-
6:52 - 6:58Чем ближе Райсуддин был к Америке,
которую он так страстно желал, будучи далеко, -
6:58 - 7:02тем больше он осознавал, что существует
другая, столь же настоящая Америка, -
7:02 - 7:06скупая на вторые шансы.
-
7:08 - 7:14Человек, который стрелял в Райсуддина,
вырос в этой скупой Америке. -
7:14 - 7:19Издали Марк Строман всегда казался
звездой вечеринок, -
7:19 - 7:23говорил девушкам комплименты.
-
7:23 - 7:27Всегда приходил на работу, и не важно,
что было вчера — наркотики или драка. -
7:27 - 7:31Но он постоянно боролся с демонами.
-
7:31 - 7:34Он прошёл через три вещи,
-
7:34 - 7:36которые определяют жизни
множества молодых американцев: -
7:36 - 7:41скверные родители, скверная школа,
скверные тюрьмы. -
7:41 - 7:45Его мать с сожалением говорила ему,
когда он был маленьким, -
7:45 - 7:50что ей не хватило
всего 50 долларов на аборт. -
7:50 - 7:56Иногда в школе этот мальчик
-
7:56 - 8:01ни с того ни с сего угрожал ножом
своим одноклассникам. -
8:01 - 8:04Иногда всё тот же мальчик,
приезжая в гости к дедушке и бабушке, -
8:04 - 8:07с любовью кормил лошадей.
-
8:07 - 8:09Его впервые арестовали прежде,
чем он стал бриться; -
8:09 - 8:12колония для несовершеннолетних,
потом тюрьма. -
8:12 - 8:15Он стал типичным белым расистом
-
8:15 - 8:21и, как и многие вокруг, наркоманом
и вечно отсутствующим отцом. -
8:21 - 8:26Скоро он обнаружил себя
в камере смертников -
8:26 - 8:32за свой джихад за прилавком в 2011;
он стрелял не в одного продавца, -
8:32 - 8:34а в троих.
-
8:34 - 8:36Выжил только Райсуддин.
-
8:37 - 8:42Это странно, но камера смертников
оказалась первым местом, -
8:42 - 8:45где он изменился к лучшему.
-
8:45 - 8:48Негативные факторы ушли в прошлое.
-
8:48 - 8:51Люди вокруг него были добродетельны
и заботливы: -
8:51 - 8:56священники, журналисты,
европейские друзья по переписке. -
8:56 - 9:02Они слушали его, молились с ним,
помогали ему задавать себе вопросы. -
9:02 - 9:07Они помогли ему заглянуть в себя
и стать лучше. -
9:07 - 9:12Он наконец увидел ту ненависть,
которая определяла его жизнь. -
9:12 - 9:15Он прочёл труды Виктора Франкла,
выжившего узника Холокоста, -
9:15 - 9:19и раскаялся в том,
что сделал татуировки со свастикой. -
9:19 - 9:21Он обрёл Господа.
-
9:21 - 9:25Однажды в 2011 году, спустя 10 лет
после преступления, -
9:25 - 9:28Строман узнал новости.
-
9:28 - 9:35Один из тех троих, в которых он стрелял,
боролся за то, чтобы спасти его жизнь. -
9:35 - 9:41Дело в том, что в 2009 году,
спустя восемь лет после тех событий, -
9:41 - 9:47Райсудин совершил паломничество в Мекку.
-
9:47 - 9:51Будучи в толпе, он ощутил
безмерную благодарность -
9:51 - 9:53и осознал чувство долга.
-
9:53 - 9:57Он вспомнил, как в 2011, умирая,
он пообещал Богу, -
9:57 - 10:02что если выживет, будет служить
человечеству до конца своих дней. -
10:02 - 10:08После этого он был занят тем,
что по кусочкам восстанавливал свою жизнь. -
10:08 - 10:11Теперь пришло время платить по счетам.
-
10:12 - 10:16После некоторых размышлений он решил,
что его способ заплатить — -
10:16 - 10:19это вмешаться в бесконечный круг отмщения
-
10:19 - 10:22между мусульманами и западным миром.
-
10:22 - 10:25Как он это сделал?
-
10:25 - 10:29Он открыто простил Стромана
во имя ислама -
10:29 - 10:31и исламского принципа милосердия.
-
10:31 - 10:37Затем он подал прошение губернатору
Техаса Рику Перри, -
10:37 - 10:41в котором просил помиловать Стромана, —
-
10:41 - 10:44в общем, сделал то, что обычно
делают люди, в которых стреляли. -
10:44 - 10:46(Смех)
-
10:46 - 10:54Но милосердие Райсуддина имело истоки
не только в его вере. -
10:54 - 11:00Как новый гражданин Америки, он понял,
что Строман — порождение другой Америки, -
11:00 - 11:07и от него нельзя просто избавиться,
сделав смертельную иньекцию. -
11:07 - 11:11Это озарение вдохновило меня написать
книгу «Настоящий американец». -
11:11 - 11:16Этот иммигрант умолял Америку
быть столь же милосердной к родному сыну, -
11:16 - 11:20сколь она была милосердна к приёмному.
-
11:21 - 11:24Тогда, в том магазине,
-
11:24 - 11:28столкнулись не просто два человека,
но две Америки. -
11:28 - 11:31Америка, которая всё ещё мечтает,
всё ещё борется, -
11:31 - 11:35всё ещё уверена, что будущее
может опираться на настоящее, -
11:35 - 11:38и Америка, которая покорилась судьбе,
-
11:38 - 11:41сломленная давлением и хаосом,
перестала хотеть бо́льшего -
11:41 - 11:44и укрылась в своем старейшем убежище —
-
11:44 - 11:48в общении только с представителями
своего небольшого рода. -
11:48 - 11:51Но именно Райсуддин, будучи приезжим,
-
11:51 - 11:52несмотря на нападение,
-
11:52 - 11:55несмотря на то, что оказался бездомным
и получил травмы, -
11:55 - 11:58принадлежал к республике мечты;
-
11:58 - 12:03Строман же был частью другой,
уязвленной страны, -
12:03 - 12:08хотя ему и выпало счастье родиться белым.
-
12:08 - 12:15Я понял, что история этих людей создала
новую важную притчу об Америке. -
12:15 - 12:19Страна, которую я горд называть своей,
-
12:19 - 12:23в целом не приходила в упадок,
-
12:23 - 12:30как, например, Испания или Греция,
где перспективы становились туманны. -
12:30 - 12:35Америка одновременно самая успешная
и самая неуспешная страна -
12:35 - 12:37в индустриальном мире.
-
12:37 - 12:40В Америке создаются огромные
корпорации, -
12:40 - 12:43а число детей, живущих в нищете,
неуклонно растёт. -
12:43 - 12:47В Америке уменьшается средняя
продолжительность жизни, -
12:47 - 12:51хотя американские больницы —
лучшие в мире. -
12:51 - 12:55Америка сегодня похожа
на молодого цветущего человека, -
12:55 - 13:01которого разбил паралич, —
одна сторона тела безжизненна, -
13:01 - 13:04а другая осталась на удивление здоровой.
-
13:05 - 13:1220 июля 2011 года, после того,
как Райсуддин, рыдая, -
13:12 - 13:14дал показания в защиту Стромана,
-
13:14 - 13:21государство, которое Строман так любил,
убило его с помощью смертельной инъекции. -
13:21 - 13:25За несколько часов до этого, когда
Райсуддин ещё надеялся спасти Стромана, -
13:25 - 13:28мужчины поговорили впервые
с момента нападения. -
13:28 - 13:32Вот выдержка из их телефонного разговора.
-
13:32 - 13:37Райсуддин: «Марк, я хочу, чтобы ты знал:
я молюсь Богу, -
13:37 - 13:40сострадательному и милосердному.
-
13:40 - 13:43Я прощаю тебя, во мне нет ненависти.
-
13:43 - 13:46Я никогда не ненавидел тебя».
-
13:46 - 13:50Строман: «Ты удивительный человек.
-
13:50 - 13:53Благодарю тебя от всего сердца.
-
13:53 - 13:55Я люблю тебя, брат».
-
13:55 - 13:59Ещё более изумительно,
что после казни -
13:59 - 14:04Райсуддин пришёл к Амбер,
старшей дочери Стромана, -
14:04 - 14:06ранее судимой
и страдавшей от наркозависимости, -
14:06 - 14:08и предложил свою помощь.
-
14:08 - 14:11Он сказал: «Ты потеряла отца,
-
14:11 - 14:15но теперь у тебя есть дядя».
-
14:15 - 14:20Он хотел, чтобы у неё тоже появился
второй шанс. -
14:20 - 14:26Если бы человеческая история
была парадом, -
14:26 - 14:32американская платформа для шествия была бы
неоновым алтарём для вторых шансов. -
14:32 - 14:38Но Америка, щедрая на вторые шансы
для уроженцев других стран, -
14:38 - 14:44даёт всё меньше первых шансов
своим собственным детям. -
14:44 - 14:49Америка ещё ослепляет тем,
что позволяет любому стать американцем. -
14:49 - 14:56Но она теряет своё сияние, не позволяя
каждому американцу стать кем-то. -
14:56 - 15:017 млн иностранцев получили американское
гражданство за последние десять лет. -
15:01 - 15:03Это поразительно.
-
15:03 - 15:08В то же время сколько американцев стали
представителями среднего класса? -
15:08 - 15:12По правде говоря,
прирост был отрицательным. -
15:12 - 15:14Дальше — хуже:
-
15:14 - 15:19с 60-х годов средний класс
сократился на 20%, -
15:19 - 15:23в основном за счёт людей,
вылетевших из этой категории. -
15:23 - 15:26Мои исследования говорят,
что этот вопрос много беспощаднее, -
15:26 - 15:29чем обычное неравенство.
-
15:29 - 15:35Я вижу две тенденции отдаления
от обычной американской жизни. -
15:35 - 15:38Тенденцию ухода вверх,
-
15:38 - 15:42далеко в элитные ряды образованных
и во всеобъемлющую матрицу -
15:42 - 15:44работы, денег и связей,
-
15:44 - 15:48и тенденцию ухода бедных вниз, вовне,
-
15:48 - 15:51к обособленной, бесперспективной жизни,
-
15:51 - 15:55которую везунчики видят редко.
-
15:55 - 16:00Не успокаивайте себя тем,
что вы находитесь среди 99%. -
16:02 - 16:07Если вы живёте в центре города
возле дорогого супермаркета, -
16:07 - 16:10никто из вашей семьи
не служит в армии, -
16:10 - 16:15вам платят годовое жалованье,
а не почасовую ставку, -
16:15 - 16:19большинство людей вокруг вас
имеет высшее образование, -
16:19 - 16:21ваши знакомые не употребляют наркотики,
-
16:21 - 16:23вы давно женаты и счастливы в браке,
-
16:23 - 16:28вы не совершали преступлений,
в отличие от 65 миллионов американцев, -
16:28 - 16:31если несколько или все эти факты
описывают вас, -
16:31 - 16:34тогда примите возможность того,
что на самом деле -
16:34 - 16:37вы можете даже не подозревать,
что происходит, -
16:37 - 16:40и вы можете быть частью проблемы.
-
16:43 - 16:49Прошлым поколениям пришлось выстраивать
новое общество после времён рабовладения, -
16:49 - 16:53преодолевать депрессию,
бороться с фашизмом, -
16:53 - 16:56быть правозащитниками,
«Наездниками свободы» в Миссисипи. -
16:56 - 16:58Я верю, что духовное испытание
для моего поколения — -
16:58 - 17:01сделать так, чтобы две Америки
-
17:01 - 17:06снова выбрали единый путь
вместо разделения. -
17:06 - 17:09Эту проблему невозможно решить,
увеличив или сократив налоги. -
17:09 - 17:15Если мы будем больше писать в твиттер,
создавать удобные мобильные приложения -
17:15 - 17:19или изобретём новый способ обжарки кофе,
эта проблема не решится. -
17:19 - 17:25Это духовное испытание, которое призывает
каждого гражданина благополучной Америки -
17:25 - 17:29принять вызов Америки увядающей
как своей собственной, -
17:29 - 17:32ровно так, как пытался Райсуддин.
-
17:32 - 17:35Как он, мы можем совершить паломничество.
-
17:35 - 17:38Тут — в Балтиморе, Орегоне,
во всей Северной Америке — -
17:38 - 17:41обрести новые цели, как сделал он.
-
17:41 - 17:44Мы можем погрузиться в эту новую страну,
-
17:44 - 17:48быть свидетелями её надежд и сожалений
-
17:48 - 17:54и, как Райсуддин, спросить,
что мы можем сделать. -
17:54 - 17:58Что вы можете сделать?
-
17:58 - 18:00Что вы можете сделать?
-
18:00 - 18:02Что мы можем сделать?
-
18:02 - 18:07Как нам сделать нашу страну милосерднее?
-
18:07 - 18:11Мы, величайшие изобретатели в мире,
-
18:11 - 18:16мы можем придумать решения для проблем
этой Америки, не только нашей собственной. -
18:16 - 18:19Мы, писатели и журналисты,
можем рассказать истории Америки -
18:19 - 18:23вместо того, чтобы закрывать
новостные службы. -
18:23 - 18:26Мы можем вкладывать деньги в идеи Америки,
-
18:26 - 18:29а не в идеи Нью-Йорка и Сан-Франциско.
-
18:29 - 18:32Мы можем послушать её стетоскопом,
-
18:32 - 18:37преподавать в этой стране, ходить в суд,
менять её, жить в ней, молиться в ней. -
18:38 - 18:43Я уверен, что именно в этом
предназначение поколения. -
18:43 - 18:47Америка, две части которой снова научатся
-
18:47 - 18:53идти вперёд, пахать, ковать,
бросать вызов — вместе. -
18:54 - 19:00Республика шансов, обновлённая республика
-
19:00 - 19:04начинается с нас.
-
19:04 - 19:06Спасибо.
-
19:06 - 19:07(Аплодисменты)
- Title:
- История о двух Америках и магазинчике, в котором они столкнулись
- Speaker:
- Ананд Гирихарадас
- Description:
-
Через 10 дней после 11 сентября 2001 года чудовищное нападение в техасском супермаркете покалечило судьбы двух человек: преступника и жертвы. В своём ошеломляющем выступлении Ананд Гирихарадас, автор книги «Настоящий американец», рассказывает историю того, что случилось дальше. Это история о двух путях, которыми может пойти Америка, и впечатляющий призыв к примирению.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:23
Anna Kotova approved Russian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Anna Kotova accepted Russian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Anna Kotova rejected Russian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Marina Vereschagina accepted Russian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided | ||
Nadya Borisova edited Russian subtitles for A tale of two Americas. And the mini-mart where they collided |