Cómo evolucionan los idiomas - Alex Gendler
-
0:07 - 0:10En la historia bíblica
de la Torre de Babel -
0:10 - 0:13la humanidad hablaba
solo un idioma -
0:13 - 0:15hasta que se dividieron
en varios grupos -
0:15 - 0:17incapaces de entenderse
entre ellos. -
0:17 - 0:21No sabemos si ese
idioma original existió -
0:21 - 0:24pero sí sabemos que los miles
de idiomas actuales -
0:24 - 0:27pueden rastrearse hasta
un número mucho menor. -
0:27 - 0:29¿Cómo hemos acabado con tantos?
-
0:29 - 0:32En la época histórica
de las migraciones, -
0:32 - 0:34el mundo estaba
mucho menos poblado. -
0:34 - 0:37Los grupos de personas que
compartían idioma y cultura -
0:37 - 0:39solían dividirse
en tribus más pequeñas, -
0:39 - 0:42buscando caza fresca
y tierras fértiles. -
0:42 - 0:45Conforme migraban y
se asentaban en otros sitios, -
0:45 - 0:47quedaban aislados entre ellos
-
0:47 - 0:49y evolucionaron de formas distintas.
-
0:49 - 0:50Tras siglos de vida diferente
-
0:50 - 0:52con otra comida
-
0:52 - 0:53y con vecinos distintos,
-
0:53 - 0:57los dialectos parecidos con variaciones
en pronunciación y vocabulario -
0:57 - 0:59se convirtieron
en idiomas distintos -
0:59 - 1:03que se dividían conforme los pueblos
crecían y se expandían. -
1:03 - 1:07Como los genealogistas, los lingüistas
intentan crear un mapa de este proceso -
1:07 - 1:10rastreando varios idiomas
tan atrás como sea posible -
1:10 - 1:13hasta su antepasado común,
o protolengua. -
1:13 - 1:17Un grupo de idiomas relacionados así
se llama familia de lenguas -
1:17 - 1:20que tiene varias
ramas y subfamilias. -
1:20 - 1:24Pero primero, ¿cómo sabemos
qué idiomas se relacionan? -
1:24 - 1:27Los sonidos parecidos
no indican mucho. -
1:27 - 1:30Podrían ser falsos dobletes
o simples préstamos -
1:30 - 1:32en vez de tener una raíz común.
-
1:32 - 1:35La gramática y la sintaxis
son más fiables -
1:35 - 1:36así como el vocabulario básico
-
1:36 - 1:39tal como pronombres,
números o parentescos -
1:39 - 1:42donde hay menos
probabilidades de préstamo. -
1:42 - 1:44Comparando estos rasgos
-
1:44 - 1:46y buscando patrones habituales
de cambios de sonido -
1:46 - 1:49y correspondencias
entre estos idiomas, -
1:49 - 1:51los lingüistas
establecen relaciones -
1:51 - 1:53y rastrean pasos concretos
en su evolución -
1:53 - 1:57e incluso reconstruyen idiomas anteriores
sin documentos escritos. -
1:57 - 2:01La lingüística puede incluso revelar
pistas históricas importantes, -
2:01 - 2:05tales como el origen geográfico
y el estilo de vida de pueblos antiguos -
2:05 - 2:07basándose en qué palabras son suyas
-
2:07 - 2:09y cuáles son préstamos.
-
2:09 - 2:11Los lingüistas tienen
dos problemas -
2:11 - 2:13al reconstruir el árbol
de los idiomas. -
2:13 - 2:16Uno es que no se sabe con certeza
-
2:16 - 2:18dónde terminan las ramas
-
2:18 - 2:23es decir, qué dialectos se consideran
idiomas separados y viceversa. -
2:23 - 2:25El chino se clasifica
como un solo idioma -
2:25 - 2:29pero sus dialectos son
ininteligibles entre sí -
2:29 - 2:31mientras que el español y el portugués
-
2:31 - 2:33pueden entenderse mutuamente.
-
2:33 - 2:36Los idiomas hablados hoy en día
-
2:36 - 2:38no están en categorías
claramente separadas -
2:38 - 2:40sino que su transición es gradual,
-
2:40 - 2:43cruzando límites y clasificaciones.
-
2:43 - 2:45La diferencia entre idioma y dialecto
-
2:45 - 2:48es a menudo una cuestión
política y nacional -
2:48 - 2:51en vez de ser un rasgo lingüístico.
-
2:51 - 2:53Por eso la respuesta
a cuántos idiomas hay -
2:53 - 2:56puede ser entre 3000 y 8000
-
2:56 - 2:58dependiendo de quién cuenta.
-
2:58 - 3:01Además, cuanto más atrás
nos remitamos en el tiempo -
3:01 - 3:02hacia lo alto del árbol,
-
3:04 - 3:05hay menos pruebas
de las lenguas allí. -
3:05 - 3:07La principal división
de familias de lenguas -
3:09 - 3:11representa el límite en que
se puede establecer las relaciones -
3:11 - 3:13con una certeza razonable,
-
3:13 - 3:14por lo que supuestamente
-
3:14 - 3:17los idiomas de diferentes familias
no se relacionan a ningún nivel. -
3:17 - 3:19Pero esto puede cambiar.
-
3:19 - 3:22Aunque las relaciones
a un nivel más alto, -
3:22 - 3:24o superfamilias,
son especulativas, -
3:24 - 3:25unas han sido aceptadas
-
3:25 - 3:27y otras están siendo consideradas,
-
3:27 - 3:30sobre todo con idiomas
de población nativa reducida -
3:30 - 3:32que aún no han sido
estudiadas ampliamente. -
3:32 - 3:35Puede que nunca descubramos
cómo surgieron los idiomas -
3:35 - 3:39o si todos tienen
un antepasado común -
3:39 - 3:41dispersado por la Torre de Babel
de las migraciones. -
3:41 - 3:44Cuando oigas un idioma
extranjero, pon atención. -
3:44 - 3:47Podría no ser tan extranjero
como piensas.
- Title:
- Cómo evolucionan los idiomas - Alex Gendler
- Description:
-
Ver la lección completa en: http://ed.ted.com/lessons/how-languages-evolve-alex-gendler
A lo largo de la historia, se han desarrollado miles de idiomas a partir de lo que en su momento fue un número mucho menor. ¿Cómo acabamos con tantos? Alex Gendler nos explica cómo los lingüistas organizan los idiomas en familias de lenguas y demuestran, por tanto, cómo estos árboles lingüísticos nos aportan una visión crucial al pasado.
Lección de Alex Gendler, animación de Igor Coric.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:03
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Elisabeth Buffard edited Spanish subtitles for How languages evolve - Alex Gendler | ||
Elisabeth Buffard edited Spanish subtitles for How languages evolve - Alex Gendler |