Return to Video

眼鏡如何幫助我們看見事物? - 安德魯·巴斯陶若斯、克萊爾·吉爾伯特

  • 0:07 - 0:09
    差不多二千年前
  • 0:09 - 0:14
    羅馬哲學家塞內卡
    透過一杯水來看他的書
  • 0:14 - 0:19
    突然,杯下的文字改變了
  • 0:19 - 0:22
    文字神奇地變得清晰
  • 0:22 - 0:25
    但直至一千年後,這一原理
  • 0:25 - 0:30
    會用以製作最早的眼鏡
  • 0:30 - 0:37
    今天,眼鏡幫助數百萬人
    因未矯正「屈光不正」所致的視力不良
  • 0:37 - 0:41
    要理解背後意義,關鍵在於「折射」──
  • 0:41 - 0:50
    光通過一種透明介質,例如玻璃、水
    或眼睛時,介質改變光行進方向的能力
  • 0:50 - 0:52
    眼睛有兩個主要的折射面:
  • 0:52 - 0:55
    角膜和晶狀體
  • 0:55 - 0:57
    理想情況下,
    這兩個折射面會共同運作
  • 0:57 - 1:02
    把光線折射聚焦至視網膜
  • 1:02 - 1:06
    即眼球後方的一層感光組織
  • 1:06 - 1:09
    它會與大腦合作,從而產生影像
  • 1:09 - 1:11
    但很多人發生屈光不正
  • 1:11 - 1:14
    是在眼睛正成長的孩童時期
  • 1:14 - 1:17
    或是在眼睛衰退的老年時
  • 1:17 - 1:20
    角膜和晶狀體的缺陷
  • 1:20 - 1:24
    使得折射光線聚焦在視網膜前面或後面
  • 1:24 - 1:27
    令影像模糊
  • 1:27 - 1:32
    患有屈光不正的人
    仍能看見顏色、動作和光
  • 1:32 - 1:36
    但他們所見細節是模楜的
  • 1:36 - 1:41
    人們由於眼睛的差異
    有不同種類的屈光不正
  • 1:41 - 1:44
    一部分人的眼睛,光線過度折射
  • 1:44 - 1:46
    另一部分人則太少
  • 1:46 - 1:51
    焦點落在視網膜前的眼睛稱為「近視」
  • 1:51 - 1:53
    他們能清楚看見近處的東西
  • 1:53 - 1:56
    但遠處的則模楜不清
  • 1:56 - 1:58
    但若焦點落在視網膜後的
  • 1:58 - 2:02
    這些人則有「遠視」
  • 2:02 - 2:05
    對於他們而言,近處物體模楜不清
  • 2:05 - 2:08
    但遠方事物卻清晰可見
  • 2:08 - 2:12
    最後,有些人的角膜並非呈球面狀
  • 2:12 - 2:14
    造成「散光」
  • 2:14 - 2:20
    是一種不能對焦的視力,
    致使無論遠近事物皆模糊不清
  • 2:20 - 2:23
    當我們年歲漸長,眼睛面對新挑戰
  • 2:23 - 2:26
    我們年幼時,
    眼睛的晶狀體柔韌有彈性
  • 2:26 - 2:30
    能夠改變形狀來把影像聚焦
  • 2:30 - 2:32
    稱為「眼調節」
  • 2:32 - 2:37
    當我們由遠至近轉移目光時,
    這使物體影像維持清楚
  • 2:37 - 2:40
    但當我們漸漸年長,晶狀體的彈性漸減
  • 2:40 - 2:44
    我們想看近物時,
    晶狀體未能改變形狀配合
  • 2:44 - 2:46
    這稱為「老花」
  • 2:46 - 2:51
    人從約四十歲開始受它影響
  • 2:51 - 2:52
    近視、
  • 2:52 - 2:53
    遠視、
  • 2:53 - 2:54
    散光
  • 2:54 - 2:55
    和老花
  • 2:55 - 2:58
    每一種都是「屈光不正」
  • 2:58 - 3:02
    現今我們可以透過眼鏡
    或隱形眼鏡來矯正它們
  • 3:02 - 3:07
    原理在於重新聚焦光線,
    使其準確落在視網膜上
  • 3:07 - 3:10
    甚至我們可以透過手術改正視力
  • 3:10 - 3:13
    利用雷射改變角膜的形狀
  • 3:13 - 3:16
    從而改變它的屈光性
  • 3:16 - 3:18
    但眼鏡仍是最普及的方法
  • 3:18 - 3:20
    透過仔細打磨的鏡片
  • 3:20 - 3:23
    引導光線至視網膜的正確點上
  • 3:23 - 3:27
    從而恢復一個人的清晰視力
  • 3:27 - 3:32
    自塞內卡的發現和舊時簡陋的眼鏡以來,
    我們已有很大的進展
  • 3:32 - 3:36
    於1727年,英國光學儀器製造者
    愛德華·史嘉歷
  • 3:36 - 3:39
    發展出現代款式的眼鏡
  • 3:39 - 3:43
    以兩托架掛在兩耳上,以固定位置
  • 3:43 - 3:46
    現今的眼鏡都取材自這設計
  • 3:46 - 3:50
    但它們同時更精細和個人化
  • 3:50 - 3:55
    每副眼鏡都為個人度身訂造,
    帶出他們獨特的視力
  • 3:55 - 4:01
    所以如果你是這五億人之一:
    有近視或遠視
  • 4:01 - 4:02
    或是兩者皆有
  • 4:02 - 4:06
    總有一副眼鏡等待你,
    以展現一個全新的世界 ──
  • 4:06 - 4:08
    一個隱藏在平日視線的世界
  • 4:08 - 4:14
    翻譯:Crystal Yip
Title:
眼鏡如何幫助我們看見事物? - 安德魯·巴斯陶若斯、克萊爾·吉爾伯特
Description:

觀看完整課堂:http://ed.ted.com/lessons/how-do-glasses-help-us-see-andrew-bastawrous-and-clare-gilbert

現今,眼鏡幫助數百萬視力不良的人能夠看清事物。但原理為何?安德魯·巴斯陶若斯和克萊爾·吉爾伯特以解釋折射—光通過一種透明介質,例如玻璃、水或眼睛時,介質改變光行進方向的能力,掲開答案。

課程內容:安德魯·巴斯陶若斯、克萊爾·吉爾伯特
動畫創作:安德魯·費爾斯特

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:24

Chinese, Traditional subtitles

Revisions