Return to Video

Ji-Hae Park: Il violino e il momento nero della mia anima

  • 0:08 - 0:19
    (Musica)
  • 2:34 - 2:39
    (Applausi)
  • 2:39 - 2:42
    Grazie.
  • 2:42 - 2:45
    Salve a tutti.
  • 2:45 - 2:47
    Ban-gap-seum-ni-da.
  • 2:47 - 2:49
    Vorrei condividere con voi un po' di me
  • 2:49 - 2:52
    che suono la mia vita.
  • 2:52 - 2:54
    Potrei sembrarve una donna felice e di successo
  • 2:54 - 2:56
    mentre sono qui di fronte a voi oggi,
  • 2:56 - 2:59
    ma una volta ho sofferto di una forte depressione
  • 2:59 - 3:02
    ed ero in preda alla disperazione.
  • 3:02 - 3:05
    Il violino, che per me significava tutto,
  • 3:05 - 3:08
    era diventato quasi un peso per me.
  • 3:08 - 3:11
    Nonostante molte persone abbiano cercato
    di sostenermi e incoraggiarmi,
  • 3:11 - 3:15
    le loro parole erano solamente un rumore senza senso.
  • 3:15 - 3:19
    Quando sono arrivata quasi al punto di mollare tutto,
  • 3:19 - 3:21
    dopo anni di sofferenza,
  • 3:21 - 3:26
    ho cominciato a scoprire il potere vero della musica.
  • 3:26 - 3:41
    (Musica)
  • 4:48 - 4:51
    Nel bel mezzo delle avversità,
  • 4:51 - 4:56
    è stata la musica che mi ha ridato
    e ha risanato la mia anima.
  • 4:56 - 4:58
    Il conforto che la musica mi dava,
  • 4:58 - 5:00
    era semplicemente indescrivibile,
  • 5:00 - 5:04
    ed è stata proprio un'esperienza rivelatrice per me,
  • 5:04 - 5:07
    e ha cambiato totalmente la mia prospettiva rispetto alla vita
  • 5:07 - 5:10
    e mi ha liberata dalla pressione
  • 5:10 - 5:15
    di diventare una violinista di successo.
  • 5:15 - 5:18
    Vi sentite soli?
  • 5:18 - 5:22
    Spero che questo pezzo possa toccare
    e guarire il vostro cuore,
  • 5:22 - 5:24
    come è successo a me.
  • 5:24 - 5:30
    (Musica)
  • 6:40 - 6:49
    (Applausi)
  • 6:49 - 6:51
    Grazie.
  • 6:51 - 6:54
    Ora, io uso la musica per arrivare al cuore delle persone
  • 6:54 - 6:57
    e ho scoperto che non ci sono limiti.
  • 6:57 - 7:01
    Il mio pubblico è chiunque si trovi qui ad ascoltare,
  • 7:01 - 7:05
    anche coloro che non hanno molta familiarità
    con la musica classica.
  • 7:05 - 7:10
    Non suono solamente nelle prestigiose sale
    da concerto di musica classica
  • 7:10 - 7:12
    come la Carnegie Hall e il Kennedy Center,
  • 7:12 - 7:16
    ma anche negli ospedali, nelle chiese, nelle prigioni,
  • 7:16 - 7:20
    e nelle strutture confinate per i malati di lebbra,
  • 7:20 - 7:22
    solo per citarne alcuni.
  • 7:22 - 7:26
    Con il mio ultimo pezzo, mi piacerebbe mostravi
  • 7:26 - 7:30
    che la musica classica può essere
    così divertente ed emozionante
  • 7:30 - 7:33
    che potreste trovarla un vero sballo.
  • 7:33 - 7:36
    Permettetemi di introdurvi il mio ultimo progetto,
  • 7:36 - 7:38
    "Baroque in Rock",
  • 7:38 - 7:41
    che, di recente, è diventato un disco d'oro.
  • 7:41 - 7:44
    È veramente un onore per me.
  • 7:44 - 7:48
    Mentre sto gustando la mia vita
    da musicista felice, penso anche
  • 7:48 - 7:53
    di essere molto più apprezzata
    di quanto avrei mai potuto immaginare.
  • 7:53 - 7:56
    Ma adesso tocca a voi.
  • 7:56 - 7:58
    Cambiare le vostre prospettive
  • 7:58 - 8:02
    non solo trasformerà voi stessi,
    ma anche il mondo intero.
  • 8:02 - 8:04
    Cercate di far suonare la vostra vita con tutte le vostre forze
  • 8:04 - 8:07
    e condividetela con il mondo.
  • 8:07 - 8:08
    Non vedo l'ora di vedere
  • 8:08 - 8:12
    un mondo trasformato da voi, TEDdini.
  • 8:12 - 8:17
    Suonate la vostra vita e rimanete connessi.
  • 8:17 - 8:26
    (Musica)
  • 12:07 - 12:11
    (Applausi)
Title:
Ji-Hae Park: Il violino e il momento nero della mia anima
Speaker:
Ji-Hae Park
Description:

Nel suo percorso per diventare una violinista conosciuta in tutto il mondo, Ji-Hae Park è caduta in una grave depressione. Solamente la musica è riuscita a risollevarla -- facendole capire che il suo obiettivo non doveva essere necessariamente quello di suonare in prestigiose sale da concerto, invece, doveva portare la meraviglia dello strumento al maggior numero di persone.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:41

Italian subtitles

Revisions