Return to Video

Violina i tamna noć moje duše

  • 0:08 - 0:19
    (Glazba)
  • 2:33 - 2:38
    (Pljesak)
  • 2:38 - 2:41
    Hvala vam.
  • 2:41 - 2:44
    Pozdrav svima.
  • 2:44 - 2:46
    Ban-gap-seum-ni-da. (Pozdrav na korejskom.)
  • 2:46 - 2:49
    Htjela bih podijeliti dio sebe s vama,
  • 2:49 - 2:51
    svirajući vam svoj život.
  • 2:51 - 2:54
    Možda izgledam uspješno i sretno
  • 2:54 - 2:56
    stojeći ispred vas danas,
  • 2:56 - 2:59
    ali jednom sam bolovala od ozbiljne depresije
  • 2:59 - 3:01
    i bila sam u potpunom očaju.
  • 3:01 - 3:04
    Violina, koja mi znači sve,
  • 3:04 - 3:07
    postala mi je ogroman teret.
  • 3:07 - 3:11
    Iako me mnogo ljudi pokušalo oraspoložiti,
  • 3:11 - 3:15
    njihove riječi su zvučale kao besmislena buka.
  • 3:15 - 3:18
    Upravo kada sam htjela odustati od svega,
  • 3:18 - 3:20
    nakon godina patnje,
  • 3:20 - 3:26
    počela sam ponovno otkrivati pravu snagu glazbe.
  • 3:26 - 3:41
    (Glazba)
  • 4:47 - 4:50
    U najtežem trenutku,
  • 4:50 - 4:56
    glazba mi je dala i oporavila dušu.
  • 4:56 - 4:58
    Ugoda koju mi je glazba dala
  • 4:58 - 4:59
    je bila neopisiva,
  • 4:59 - 5:03
    i bilo je to pravo iskustvo koje mi je otvorilo oči.
  • 5:03 - 5:07
    Potpuno je promijenilo moj pogled na život.
  • 5:07 - 5:09
    I oslobodilo me pritiska
  • 5:09 - 5:14
    da postanem uspješna violinistica.
  • 5:14 - 5:17
    Osjećate li se kao da ste sami?
  • 5:17 - 5:21
    Nadam se da će vas ova skladba dodirnuti i izliječiti vam srce,
  • 5:21 - 5:24
    kao što je izliječila moje.
  • 5:24 - 5:29
    (Glazba)
  • 6:40 - 6:48
    (Pljesak)
  • 6:48 - 6:50
    Hvala vam.
  • 6:50 - 6:54
    Koristim glazbu kako bi dodirnula ljudska srca
  • 6:54 - 6:57
    i uvidjela sam da ne postoje granice.
  • 6:57 - 7:00
    Moja publika je bilo tko, tko želi slušati,
  • 7:00 - 7:04
    čak i oni koji nisu upoznati s klasičnom glazbom.
  • 7:04 - 7:09
    I ja ne sviram samo u prestižnim klasičnim koncertnim dvoranama
  • 7:09 - 7:11
    poput Carnegie Hall i Kennedy Centra,
  • 7:11 - 7:15
    već i u bolnicama, crkvama, zatvorima,
  • 7:15 - 7:19
    i u ustanovama s zabranjenim pristupom za leprozne pacijente
  • 7:19 - 7:21
    samo da spomenem neke.
  • 7:21 - 7:26
    Sa zadnjom skladbom, htjela bih vam pokazati
  • 7:26 - 7:29
    da klasična glazba može biti zabavna, uzbudljiva
  • 7:29 - 7:32
    i da vas može protresti.
  • 7:32 - 7:36
    Htjela bih vas upoznati s mojim najnovijim projektom,
  • 7:36 - 7:37
    “Barok u rocku”
  • 7:37 - 7:41
    koji nedavno postao zlatni disk.
  • 7:41 - 7:43
    To mi je velika čast.
  • 7:43 - 7:48
    Mislim da, dok uživam u životu kao sretni glazbenik,
  • 7:48 - 7:52
    zarađujem mnogo vise priznanja no što sam mogla ikada zamisliti.
  • 7:52 - 7:56
    Ali sad je red na vas.
  • 7:56 - 7:57
    Mijenjajući svoju perspektivu
  • 7:57 - 8:01
    nećete promijeniti samo sebe već i cijeli svijet.
  • 8:01 - 8:04
    Samo svirajte svoj život sa svime što imate,
  • 8:04 - 8:06
    i podijelite to sa svijetom.
  • 8:06 - 8:08
    Radujem se što ću svjedočiti
  • 8:08 - 8:12
    svijetu koji vi, TEDovci, mijenjate.
  • 8:12 - 8:17
    Svirajte svoj život i ostanite s nama.
  • 8:17 - 8:25
    (Glazba)
  • 12:07 - 12:11
    (Pljesak)
Title:
Violina i tamna noć moje duše
Speaker:
Ji-Hae Park
Description:

U svojoj želji da postane svjetski poznata violinistica, Ji-Hae Park je zapala u tešku depresiju. Jedino ju je glazba mogla ponovo podići – pokazujući joj da njezin cilj ne mora biti to da svira u otmjenim koncertnim dvoranama, već da donese čari ovog instrumenta što većem broju ljudi.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:41

Croatian subtitles

Revisions

  • Revision 3 Edited (legacy editor)
    Dimitra Papageorgiou