Return to Video

Ji-Hae Park: Skiripka və ruhumun qaranlıq tərəfi

  • 0:14 - 0:19
    (Musiqi)
  • 2:33 - 2:38
    (Alqışlar)
  • 2:38 - 2:41
    Çox sağ olun.
  • 2:41 - 2:44
    Hər kəsə salamlar.
  • 2:44 - 2:46
    Ban-kap-sıpnida. (Sizi gördüyümə şad oldum.)
  • 2:46 - 2:49
    Həyatımı ifa etdiyim kiçik bir parçamı sizinlə
  • 2:49 - 2:51
    bölüşmək istəyirəm.
  • 2:51 - 2:54
    Bu gün sizin qarşınızda
  • 2:54 - 2:56
    uğur qazanmış və xoşbəxt görünə bilərəm,
  • 2:56 - 2:59
    ancaq bir vaxtlar ağır depresiya və ümidsizliyin
  • 2:59 - 3:01
    cəngində idim.
  • 3:01 - 3:04
    Hər şeyim hesab etdiyim skripkam
  • 3:04 - 3:07
    da mənə ağır yük olmuşdu.
  • 3:07 - 3:11
    Çox adam mənə ümid verib rahatlatmağa çalışda da
  • 3:11 - 3:15
    sözləri mənə mənasız səs-küy kimi gəlirdi.
  • 3:15 - 3:18
    İllər çəkən əziyyətdən sonra hər şeydən
  • 3:18 - 3:20
    əlimi üzməyə az qalmışdı ki,
  • 3:20 - 3:26
    musiqinin əsl gücünü yenidən kəşf etməyə başladım.
  • 3:26 - 3:41
    (Musiqi)
  • 4:47 - 4:50
    Çətinlik anında
  • 4:50 - 4:56
    mənə ruhumu qazandırıb, ona güc verən musiqi oldu.
  • 4:56 - 4:58
    Musiqinin verdiyi rahatlıq izaholumayacaq
  • 4:58 - 4:59
    qədər güclü idi,
  • 4:59 - 5:03
    bu rahatlıq məni yuxudan oyadıb həyata olan
  • 5:03 - 5:07
    baxışımı tamamilə dəyişdi.
  • 5:07 - 5:09
    Məni uğurlu skripkaçı olmaq arzusunun verdiyi
  • 5:09 - 5:14
    stresdən azad etdi.
  • 5:14 - 5:17
    Özünüzü tək hiss etdiyiniz olurmu?
  • 5:17 - 5:21
    Ümid edirəm ki, bu musiqi mənim kimi sizin də qəlbinizə
  • 5:21 - 5:24
    toxunub sağaldacaq.
  • 5:24 - 5:29
    (Musiqi)
  • 6:40 - 6:48
    (Alqışlar)
  • 6:48 - 6:50
    Çox sağ olun.
  • 6:50 - 6:54
    İndi mən musiqinin köməyi ilə insanların qəlbinə yol tapıram
  • 6:54 - 6:57
    və bu yolda heç bir sərhəddin olmadığını aşkar etmişəm.
  • 6:57 - 7:00
    Musiqim hətta klassik musiqi ilə tanış olmasalar da
  • 7:00 - 7:04
    yanımda olub dinləməyi bacaran hamı üçündür.
  • 7:04 - 7:09
    Mən yalnız Carnegie Hall və Kennedy Center kimi məşhur
  • 7:09 - 7:11
    klassik musiqi zallarında deyil,
  • 7:11 - 7:15
    bir neçəsini sadalayacağım xəstəxana, kilisə,
  • 7:15 - 7:19
    həbsxana və cüzamlı xəstələr üçün ayrılmış məkanlarda
  • 7:19 - 7:21
    da ifalar edirəm.
  • 7:21 - 7:26
    Sonuncu ifa edəcəyim parça ilə də sizə
  • 7:26 - 7:29
    klassik musiqinin necə əyləncəli və maraqlı olub,
  • 7:29 - 7:32
    sizi hərəkətə gətirə biləcəyini göstərmək istəyirəm.
  • 7:32 - 7:36
    Sizə "Baroque in Rock" adlı yeni parçamı
  • 7:36 - 7:37
    təqdim etmək istəyirəm.
  • 7:37 - 7:41
    Bu yaxınlarda bu parçam qızıl disk mükafatını da qazanıb.
  • 7:41 - 7:43
    Bu mənim üçün böyük şərəfdir.
  • 7:43 - 7:48
    Məncə həyatıma xoşbəxt bir musiqiçi olaraq davam edərkən
  • 7:48 - 7:52
    arzuladığımdan da çox tanınıb seçilirəm.
  • 7:52 - 7:56
    İndi isə növbə sizindir.
  • 7:56 - 7:57
    Həyata baxışınızı dəyişmək yalnız sizi deyil
  • 7:57 - 8:01
    bütün dünyanı dəyişəcək.
  • 8:01 - 8:04
    Əlinizdə olan nə varsa onunla həyatınızı ifa edib
  • 8:04 - 8:06
    bütün dünya ilə paylaşın.
  • 8:06 - 8:08
    Sizin, TEDsterlərin dəyişəcəyi dünyanı
  • 8:08 - 8:12
    görmək üçün səbirsizlənirəm.
  • 8:12 - 8:17
    Həyatınızı ifa edin və ifanızla qalın.
  • 8:17 - 8:25
    (Musiqi)
  • 12:07 - 12:11
    (Alqışlar)
Title:
Ji-Hae Park: Skiripka və ruhumun qaranlıq tərəfi
Speaker:
Ji-Hae Park
Description:

Dünyada məşhur skripkaçı olmaq arzusu Ji-Hae Parkın ağır derpresiyaya düşməsinə səbəb olur. Ancaq musiqinin köməyi ilə o yenidən normal həyatına qayıdıb, arzusunu reallaşdırmaq üçün dəbdəbəli konsert zallarına ifa etmək deyil, ifasının cazibəsini mümkün qədər çox adama çatdırmağın əsas olduğunu başa düşür.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:41

Azerbaijani subtitles

Revisions