Firefox OS The Journey
-
0:23 - 0:26Mozilla ma misje, aby służyć użytkownikom lepiej niż wszystkie inne programy,
-
0:26 - 0:29rozwijać swój status w sieci, być otwartym,
-
0:29 - 0:32interoperacyjnym i ciągle się doskonalić.
-
0:32 - 0:34Twierdili, że wbrew rodzimym aplikacjom
-
0:34 - 0:36sieć była upośledzona
-
0:36 - 0:39na popularnych smartfonach.
-
0:39 - 0:41Widzieliśmy co grozi sieci.
-
0:41 - 0:44Widzieliśmy, że to zmierza do spadku
-
0:44 - 0:47lub utraty rodzimych zasobów,
-
0:47 - 0:49i ponownie znaleźliśmy prawdopodobny powód.
-
0:49 - 0:52Chcieliśmy ulepszyć sieć, pokazać
-
0:52 - 0:55lepsze standardy
-
0:55 - 0:56i obserwować jak ulepszenia wyglądają
-
0:56 - 0:59na tle innych systemów operacyjnych i przeglądarek.
-
0:59 - 1:01Wszystko może być wykonane w sieci.
-
1:01 - 1:03Więc myślę, że to jest naprawdę dobra ścieżka do pracy nad tym.
-
1:03 - 1:05Musimy być siłą, która walczy w imieniu ludzi
-
1:05 - 1:08i robi to z nadzieję zbudowania fantastycznego oprogramowania
-
1:08 - 1:12
-
1:12 - 1:15Pomysł rozpoczęcia Firefox OS
-
1:15 - 1:17powraca przez całą drogę do Firefox 4.
-
1:17 - 1:20Wysłaliśmy różnych przedstawicieli inżynierii
-
1:20 - 1:22do krajów, gdzie używany jest Firefox OS
-
1:22 - 1:25
-
1:25 - 1:28Prawdziwy moment narodzin Firefox OS
-
1:28 - 1:31jako projektu Mozilli był w Tajpej.
-
1:31 - 1:34Stamtąd zaczęliśmy wiele dyskusji.
-
1:34 - 1:36Mieliśmy kilka rozmów z Brendan i Mike Schaller.
-
1:36 - 1:39Oboje bardzo szybko do nas dołączyli.
-
1:39 - 1:42jest otwarty od pierwszego dnia.
-
1:42 - 1:45To się zaczęło od pustego repozytorium GitHub.
-
1:45 - 1:47Nie sądzę, że Andreas kiedykolwiek myślał jak to się rozprzestrzeni.
-
1:47 - 1:50Zdawaliśmy sobie sprawę, że to jest coś potrzebnego do dobrej komunikacji.
-
1:50 - 1:54Społeczność jest bardzo podekscytowana Firfeox OS.
-
1:54 - 1:57Odzew był niewiarygodny.
-
1:57 - 1:59Było cicho.
-
1:59 - 2:00To był przyjemny poranek
-
2:00 - 2:03i nagle wszystko eksplodowało.
-
2:03 - 2:05Mieliśmy setki wniosków, tysiące artykułów
-
2:05 - 2:08weszło w 'tryb przeciwpożarowy'. To było bardzo ekscytujące.
-
2:08 - 2:11Myślę, ze najbardziej interesującym punktem zwrotnym dla Firefoxa OS była podróż,
-
2:11 - 2:14GSMA miało spotkanie zarządu,
-
2:14 - 2:17dostałem telefon trzy dni wcześniej i powiedzieli,
-
2:17 - 2:20'Chcemy abyś przyjechał i nam to zaprezentował.'
-
2:20 - 2:23I to własnie kadry kierownicze lub dyrektorzy z 20 różnych operatorów.
-
2:23 - 2:25Spotkanie było w Rio
-
2:25 - 2:28W połowie lotu do Rio, to do mnie dotarło
-
2:28 - 2:31Powiedziałem "To jest bardzo przełomowa chwila"
-
2:31 - 2:33''Jeśli mamy na nich zrobić wrażenie, ze jesteśmy prawdziwi,
-
2:33 - 2:36że to mam sens i rozmach
-
2:36 - 2:38Myślę, że możemy dostać wpisowe 20 osób na tym spotkaniu.
-
2:38 - 2:40Cały pokój był podekscytowany.
-
2:40 - 2:42Pół godzinna prezentacja obróciła się w godzinną i pół godziny dyskusji,
-
2:42 - 2:45ale myślę, że reszta to..
-
2:47 - 2:49To co kocham na świecie to tygodnie pracy.
-
2:49 - 2:53To jest tajne miejsce gdzie inżynierowie gdzie mogliby odpocząć i się zrelaksować.
-
2:53 - 2:56To jest tydzień przed.
-
2:56 - 2:58Lecimy do Europy i ja na to:
-
2:58 - 3:01''Wow, pierwszy raz w Europie!"
-
3:01 - 3:03"Nie mogę się doczekać, żeby zobaczyć Paryż! To jest magiczne! "
-
3:03 - 3:05Nigdy wcześniej nie widziałem takich rzeczy.
-
3:05 - 3:07Zmierzamy do Holiday Inn,
-
3:07 - 3:09wydaje mi się, że opuściłem Holiday Inn raz na siedem dni.
-
3:09 - 3:12Rzeczywistością było to, że mogłeś dostać się na samolot
-
3:12 - 3:15i lecieć do miejsc, które brzmią dosyć egzotycznie.
-
3:15 - 3:17Mogłeś opuścić samolot i udać się do hotelu
-
3:17 - 3:19i wtedy zacząć pisać kod.
-
3:19 - 3:21
-
3:21 - 3:24
-
3:24 - 3:25
-
3:25 - 3:28
-
3:28 - 3:30
-
3:30 - 3:32
-
3:32 - 3:33
-
3:33 - 3:34
-
3:34 - 3:38
-
3:39 - 3:42
-
3:42 - 3:46
-
3:46 - 3:49
-
3:49 - 3:52
-
3:52 - 3:55
-
3:55 - 3:58
-
3:58 - 4:02
-
4:02 - 4:05
-
4:05 - 4:08
-
4:08 - 4:11
-
4:11 - 4:13
-
4:13 - 4:15
-
4:16 - 4:18
-
4:18 - 4:21
-
4:21 - 4:23
-
4:23 - 4:26
-
4:26 - 4:30
-
4:30 - 4:33
-
4:33 - 4:36
-
4:36 - 4:40
-
4:40 - 4:42
-
4:42 - 4:44
-
4:44 - 4:47
-
4:47 - 4:50
-
4:50 - 4:52
-
4:52 - 4:54
-
4:54 - 4:56
-
4:56 - 4:58
-
4:58 - 5:01
-
5:01 - 5:03
-
5:03 - 5:05
-
5:05 - 5:06
-
5:06 - 5:08
-
5:08 - 5:11
-
5:11 - 5:14
-
5:14 - 5:16
-
5:16 - 5:17
-
5:17 - 5:20
-
5:20 - 5:22
-
5:22 - 5:25
-
5:25 - 5:26
-
5:26 - 5:28
-
5:28 - 5:30
-
5:30 - 5:33
-
5:33 - 5:34
-
5:34 - 5:36
-
5:36 - 5:38
-
5:38 - 5:40
-
5:40 - 5:42
-
5:42 - 5:44
-
5:44 - 5:46
-
5:46 - 5:48
-
5:48 - 5:49
-
5:49 - 5:54
-
5:54 - 5:57
-
5:57 - 6:00
-
6:00 - 6:03
-
6:03 - 6:06
-
6:06 - 6:09
-
6:09 - 6:12
-
6:12 - 6:15
-
6:15 - 6:18
-
6:18 - 6:21
-
6:21 - 6:23
-
6:23 - 6:25
-
6:27 - 6:34
-
6:34 - 6:38
-
6:38 - 6:42
-
6:42 - 6:44
-
6:44 - 6:46
-
6:46 - 6:48
-
6:48 - 6:50
-
6:50 - 6:51
-
6:51 - 6:53
-
6:53 - 6:55
-
6:55 - 6:57
-
6:57 - 6:58
-
6:58 - 7:00
-
7:00 - 7:01
-
7:01 - 7:03
-
7:03 - 7:05
-
7:05 - 7:07
-
7:07 - 7:11
-
7:11 - 7:14
-
7:14 - 7:18
-
7:18 - 7:21
-
7:21 - 7:23
-
7:23 - 7:26
-
7:26 - 7:28
-
7:28 - 7:31
-
7:31 - 7:33
-
7:33 - 7:35
-
7:35 - 7:38
-
7:38 - 7:39
-
7:39 - 7:41
-
7:41 - 7:43
-
7:43 - 7:44
-
7:44 - 7:46
-
7:46 - 7:48
-
7:48 - 7:49
-
7:49 - 7:50
-
7:50 - 7:52
-
7:52 - 7:55
-
7:55 - 7:58
-
7:58 - 8:01
-
8:01 - 8:03
-
8:03 - 8:06
-
8:06 - 8:08
-
8:08 - 8:11
-
8:11 - 8:14
-
8:14 - 8:16
-
8:16 - 8:18
-
8:18 - 8:20
-
8:20 - 8:24
-
8:24 - 8:28
-
8:28 - 8:31
-
8:31 - 8:34
-
8:34 - 8:36
-
8:36 - 8:38
-
8:38 - 8:40
-
8:40 - 8:42
-
8:42 - 8:46
-
8:46 - 8:48
-
8:48 - 8:49
-
8:49 - 8:52
-
8:52 - 8:54
-
8:54 - 8:57
-
8:57 - 8:59
-
8:59 - 9:02
-
9:02 - 9:05
-
9:05 - 9:07
-
9:07 - 9:09
-
9:09 - 9:12
-
9:12 - 9:14
-
9:14 - 9:19
-
9:19 - 9:20
-
9:20 - 9:22
-
9:22 - 9:22
-
9:22 - 9:26
-
9:26 - 9:30
-
9:30 - 9:31
-
9:31 - 9:33
-
9:33 - 9:35
-
9:35 - 9:36
-
9:36 - 9:39
-
9:39 - 9:41
-
9:41 - 9:43
-
9:43 - 9:45
-
9:45 - 9:46
-
9:47 - 9:49
-
9:49 - 9:51
-
9:51 - 9:55
-
9:55 - 9:57
-
9:57 - 10:01
-
10:01 - 10:03
- Title:
- Firefox OS The Journey
- Video Language:
- English
- Duration:
- 10:33
wiktor.hyjek edited Polish subtitles for Firefox OS The Journey | ||
wiktor.hyjek edited Polish subtitles for Firefox OS The Journey |