Return to Video

TED tajna za odlično javno govorništvo

  • 0:00 - 0:03
    Neki ljudi misle kako postoji formula
    za TED Govor:
  • 0:03 - 0:05
    "Govori na okruglom, crvenom tepihu."
  • 0:05 - 0:07
    "Podijeli priču iz djetinjstva."
  • 0:07 - 0:09
    "Otkrij osobnu tajnu."
  • 0:09 - 0:11
    "Završi s nadahnjujućim pozivom
    na djelovanje."
  • 0:11 - 0:13
    Ne.
  • 0:13 - 0:15
    Tako ne treba razmišljati o TED Govoru.
  • 0:15 - 0:17
    Zapravo, ako previše koristite te elemente,
  • 0:17 - 0:21
    samo ćete ostaviti dojam klišeja
    ili emocionalnog manipulatora.
  • 0:21 - 0:25
    Ali postoji jedna stvar
    zajednička svim odličnim TED Govorima,
  • 0:25 - 0:27
    i ja bih je volio podijeliti s vama,
  • 0:28 - 0:30
    jer posljednjih 12 godina imam
    sjedalo u prvom redu,
  • 0:30 - 0:35
    slušajući stotine izvanrednih
    TED govornika, poput ovih.
  • 0:35 - 0:37
    Pomogao sam im
    da pripreme svoje govore za nastup
  • 0:37 - 0:39
    i učio sam od njih
  • 0:39 - 0:41
    tajne onoga što čini odličan govor.
  • 0:41 - 0:44
    I iako se ti govornici
    i njihove teme svi čine
  • 0:44 - 0:45
    potpuno različitima,
  • 0:45 - 0:49
    one zapravo imaju jedan
    zajednički sastojak.
  • 0:49 - 0:51
    A to je ovo:
  • 0:51 - 0:54
    Prvi zadatak vas kao govornika
  • 0:54 - 0:58
    je prebaciti u um slušatelja
    izvanredan dar --
  • 0:58 - 1:03
    čudnu i prekrasnu stvar
    koju zovemo ideja.
  • 1:04 - 1:05
    Dozvolite da vam pokažem što mislim.
  • 1:05 - 1:07
    Ovo je Haley.
  • 1:07 - 1:09
    Ona će upravo održati TED Govor
  • 1:09 - 1:10
    i iskreno, prestravljena je.
  • 1:10 - 1:12
    (Video) Predstavljač: Haley Van Dyck!
  • 1:12 - 1:15
    (Pljesak)
  • 1:19 - 1:20
    Tijekom 18 minuta,
  • 1:20 - 1:24
    1200 ljudi, od kojih se mnogi
    prvi put vide,
  • 1:24 - 1:29
    osjećaju kako se njihov mozak
    usklađuje s Hayleyinim mozgom
  • 1:29 - 1:30
    i s onima u okolini.
  • 1:30 - 1:33
    Doslovno počinju pokazivati
    iste uzorke moždanih valova.
  • 1:33 - 1:36
    I ne mislim samo na to
    da osjećaju iste emocije.
  • 1:36 - 1:39
    Događa se nešto što
    će vas još više iznenaditi.
  • 1:39 - 1:42
    Pogledajmo Haylein mozak na tren.
  • 1:42 - 1:46
    Postoje milijarde povezanih
    neurona u nezamislivom čvoru.
  • 1:46 - 1:48
    Ali pogledajte ondje, točno tamo --
  • 1:48 - 1:51
    nekoliko milijuna njih povezano je
    jedni s drugima
  • 1:51 - 1:54
    na način koji predstavlja jednu ideju.
  • 1:55 - 1:59
    I začudo, ovaj uzorak se ponovno stvara
    u stvarnom vremenu,
  • 1:59 - 2:02
    unutar mozga svih koji slušaju.
  • 2:02 - 2:04
    Tako je, u nekoliko minuta
  • 2:04 - 2:06
    uzorak s milijunima neurona
  • 2:06 - 2:09
    teleportira se u 1200 umova,
  • 2:09 - 2:12
    samo zato što ljudi slušaju glas
    i gledaju lice.
  • 2:13 - 2:15
    Ali čekajte -- što je to uopće ideja?
  • 2:16 - 2:19
    Pa, možete misliti o tome kao o uzorku
    informacija
  • 2:19 - 2:22
    koji pomaže da shvatite
    i krećete se svijetom.
  • 2:22 - 2:24
    Ideje dolaze u svim oblicima i veličinama,
  • 2:24 - 2:26
    od složenih i analitičkih
  • 2:26 - 2:29
    do jednostavnih i lijepih.
  • 2:29 - 2:31
    Evo samo nekoliko primjera
    podijeljenih na TED pozornici.
  • 2:32 - 2:36
    Sir Ken Robinson -- kreativnost je
    ključ budućnosti naše djece.
  • 2:36 - 2:38
    (Video) Sir Ken Robinson:
    Moja tvrdnja je ta da je kreativnost
  • 2:38 - 2:42
    jednako važna u obrazovanju kao pismenost
  • 2:42 - 2:44
    i trebali bismo je tretirati jednako.
  • 2:44 - 2:47
    Chris Anderson: Elora Hardy --
    gradnja bambusom je predivna.
  • 2:47 - 2:50
    (Video) Elora Hardy:
    Raste posvuda oko nas,
  • 2:50 - 2:54
    snažan je, elegantan,
    otporan na potrese.
  • 2:54 - 2:58
    CA: Chimamanda Adichie --
    ljudi su više od jednog identiteta.
  • 2:58 - 3:01
    (Video) Chimamanda Adichie:
    Jedna priča stvara stereotipe,
  • 3:01 - 3:05
    i problem sa stereotipima
    nije da nisu istiniti,
  • 3:05 - 3:07
    nego da su nepotpuni.
  • 3:08 - 3:10
    CA: Vaš um prepun je ideja,
  • 3:10 - 3:11
    i ne samo nasumičnih.
  • 3:11 - 3:13
    Pažljivo su povezane.
  • 3:13 - 3:16
    Zajedno tvore nevjerojatno
    složenu strukturu
  • 3:16 - 3:19
    koja je vaš osobni pogled na svijet.
  • 3:19 - 3:21
    To je operativni sustav vašeg mozga.
  • 3:21 - 3:23
    Tako se krećete kroz svijet.
  • 3:23 - 3:27
    I izgrađen je od milijuna
    individualnih ideja.
  • 3:27 - 3:30
    Na primjer, ako jedna komponenta
    vašeg pogleda na svijet
  • 3:30 - 3:33
    jest ta da su mačići dražesni,
  • 3:33 - 3:35
    onda ćete kada vidite ovo,
  • 3:35 - 3:37
    reagirati ovako.
  • 3:37 - 3:39
    Ali ako je druga komponenta
    vašeg pogleda na svijet
  • 3:39 - 3:41
    ideja da su leopardi opasni,
  • 3:41 - 3:43
    kada vidite ovo,
  • 3:43 - 3:45
    reagirat ćete malo drugačije.
  • 3:46 - 3:47
    Dakle, poprilično je očito
  • 3:47 - 3:51
    zašto su ideje koje stvaraju
    vaš svijet važne.
  • 3:51 - 3:54
    Moraju biti što pouzdanije
    -- vodič
  • 3:54 - 3:58
    u strašnom, ali prekrasnom
    stvarnom svijetu.
  • 3:58 - 4:02
    Pogledi na svijet različitih ljudi
    mogu biti dramatično različiti.
  • 4:02 - 4:03
    Na primjer,
  • 4:03 - 4:07
    kako vaš pogled na svijet
    reagira na ovu sliku:
  • 4:08 - 4:11
    (Video) Dalia Mogahed:
    Što pomislite kada me pogledate?
  • 4:11 - 4:15
    "Ženu vjere,"
    "stručnjakinju" ili možda "sestru"?
  • 4:16 - 4:20
    Ili "potlačenu", "ispranog mozga",
  • 4:20 - 4:21
    "terorista"?
  • 4:22 - 4:23
    CA: Koji god vaš odgovor bio,
  • 4:23 - 4:27
    postoje milijuni ljudi koji bi
    odgovorili potpuno drugačije.
  • 4:27 - 4:29
    Zato su ideje zaista važne.
  • 4:29 - 4:33
    Ako ih se pravilno komunicira,
    mogu zauvijek promijeniti
  • 4:33 - 4:35
    kako netko razmišlja o svijetu
  • 4:35 - 4:39
    i oblikovati njihova djelovanja sada
    i daleko u budućnosti.
  • 4:40 - 4:43
    Ideje su najjača sila koja oblikuje
    ljudsku kulturu.
  • 4:44 - 4:45
    Ako prihvatite
  • 4:45 - 4:47
    da vam je kao govorniku
    osnovni zadatak izgraditi ideju
  • 4:47 - 4:49
    unutar umova vaše publike,
  • 4:50 - 4:53
    evo naputaka za taj zadatak:
  • 4:53 - 4:57
    Kao prvo, ograničite vaš govor
    na samo jednu veliku ideju.
  • 4:57 - 4:59
    Ideje su složene stvari:
  • 4:59 - 5:02
    trebate srezati sadržaj
    da se možete usredotočiti
  • 5:02 - 5:05
    na jednu ideju za koju ste strastveni,
  • 5:05 - 5:09
    i dajte si priliku da tu jednu stvar
    dobro objasnite.
  • 5:09 - 5:13
    Morate dati kontekst, primjere,
    učiniti je živom.
  • 5:13 - 5:14
    Odaberite jednu ideju
  • 5:14 - 5:17
    i neka ona prožima cijeli vaš govor
  • 5:17 - 5:21
    tako da je sve što kažete povezano
    s idejom na neki način.
  • 5:21 - 5:25
    Kao drugo, dajte onima koji vas slušaju
    razlog da im bude stalo.
  • 5:26 - 5:30
    Prije nego počnete graditi stvari
    u umu vaše publike,
  • 5:30 - 5:32
    morate dobiti njihovo dopuštenje
    da vas puste unutra.
  • 5:32 - 5:34
    A glavni alat za postizanje toga?
  • 5:34 - 5:36
    Znatiželja.
  • 5:36 - 5:38
    Potaknite znatiželju vaše publike.
  • 5:38 - 5:40
    Koristite intrigantna,
    provokativna pitanja
  • 5:40 - 5:44
    kako biste objasnili zašto nešto
    nema smisla i treba biti objašnjeno.
  • 5:45 - 5:49
    Ako možete otkriti nepovezanost
    u nečijem pogledu na svijet,
  • 5:49 - 5:52
    oni će osjetiti potrebu
    da premoste tu rupu u znanju.
  • 5:52 - 5:54
    I kada ste potakli tu želju,
  • 5:54 - 5:57
    bit će puno lakše graditi vašu ideju.
  • 5:58 - 6:01
    Kao treće, gradite vašu ideju, dio po dio,
  • 6:01 - 6:05
    iz koncepata koje vaša publika
    već razumije.
  • 6:05 - 6:07
    Upotrijebite moć jezika
  • 6:07 - 6:10
    da povežete koncepte
    koji već postoje
  • 6:10 - 6:11
    u umovima vaših slušatelja --
  • 6:11 - 6:14
    ali ne svoj jezik, njihov jezik.
  • 6:14 - 6:15
    Počnite tamo gdje su oni.
  • 6:15 - 6:19
    Govornici često zaborave da mnogi
    termini i koncepti s kojima žive
  • 6:19 - 6:22
    potpuna su nepoznanica
    njihovoj publici.
  • 6:22 - 6:27
    Metafore mogu imati ključnu ulogu
    u pokazivanju kako se dijelovi slažu
  • 6:27 - 6:30
    jer otkrivaju željeni oblik uzorka
  • 6:30 - 6:34
    na osnovi ideje koju slušatelj
    već razumije.
  • 6:34 - 6:36
    Na primjer, kada je Jennifer Kahn
  • 6:36 - 6:40
    htjela objasniti nevjerojatnu novu
    tehnologiju imena CRISPR,
  • 6:40 - 6:42
    rekla je: "To je kao da prvi puta
  • 6:42 - 6:45
    imate tekstualni procesor za uređivanje DNK-a.
  • 6:45 - 6:50
    CRISPR omogućuje da izrežete i zalijepite
    genetske informacije na jednostavan način."
  • 6:50 - 6:54
    Sad, takvo živopisno objašnjenje
    uzrokuje zadovoljavajući aha trenutak
  • 6:54 - 6:57
    kada sjedne na mjesto u našim umovima.
  • 6:57 - 7:01
    Tako da je važno testirati vaš govor
    na prijateljima od povjerenja
  • 7:01 - 7:03
    i saznati na kojem dijelu se zbune.
  • 7:03 - 7:06
    Kao četvrto, i ovo je posljednji naputak:
  • 7:06 - 7:09
    Neka vaša ideja bude vrijedna širenja.
  • 7:09 - 7:12
    Kad to kažem, želim reći da se zapitate:
  • 7:12 - 7:14
    "Kome ova ideja čini dobro?"
  • 7:14 - 7:17
    I morate biti iskreni s odgovorom.
  • 7:17 - 7:20
    Ako ideja služi samo vama
    ili vašoj organizaciji,
  • 7:20 - 7:24
    onda, žao mi je,
    ali vjerojatno nije vrijedna širenja.
  • 7:24 - 7:26
    Publika će vidjeti kroz vas.
  • 7:26 - 7:29
    Ali ako vjerujete da ideja ima potencijal
  • 7:29 - 7:30
    da uljepša nečiji dan
  • 7:30 - 7:33
    ili da promijeni nečiju perspektivu na bolje
  • 7:33 - 7:36
    ili da inspirira nekog da nešto
    napravi drugačije,
  • 7:36 - 7:40
    onda imate osnovni sastojak
    zaista odličnog govora,
  • 7:40 - 7:43
    jednog koji može biti dar njima
    i svima nama.
Title:
TED tajna za odlično javno govorništvo
Speaker:
Chris Anderson
Description:

Ne postoji jedna formula za odličan govor, ali postoji tajni sastojak koji je zajednički onim najboljima. TED kurator Chris Anderson dijeli ovu tajnu -- zajedno sa četiri načina kako dato funkcionira za vas. Imate li ono što je potrebno da podijelite ideju vrijednu širenja?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
07:55

Croatian subtitles

Revisions