Apám, ki bár testébe van zárva, szabadon szárnyal
-
0:01 - 0:06Ismerek egy férfit, aki minden éjszaka
a város fölött szárnyal. -
0:06 - 0:09Álmában forog és pörög,
-
0:09 - 0:12és lábujjaival megcsókolja a földet.
-
0:12 - 0:15Minden mozog, azt állítja,
-
0:15 - 0:20még egy bénult test is, mint az övé.
-
0:20 - 0:25Ez a férfi az én apám.
-
0:25 - 0:27Három évvel ezelőtt, amikor megtudtam,
-
0:27 - 0:29hogy apámat súlyos agytörzsi stroke
-
0:29 - 0:31érte,
-
0:31 - 0:35bementem a szobájába
az intenzív osztályon, -
0:35 - 0:38a Montreali Neurológiai Intézetben
-
0:38 - 0:41és ott találtam mozdulatlanul feküdve,
-
0:41 - 0:43egy légzőkészülékre kapcsolva.
-
0:43 - 0:48A bénulás lassan bezárta a testét,
-
0:48 - 0:50kezdve a lábujjaitól, aztán a lábait,
-
0:50 - 0:52törzsét, ujjait és karjait.
-
0:52 - 0:55Egészen feljutott a nyakáig,
-
0:55 - 0:57képtelenné téve, hogy lélegezzen,
-
0:57 - 1:01és megállt épp a szemei alatt.
-
1:01 - 1:04Soha nem vesztette el az eszméletét.
-
1:04 - 1:06Ő inkább belülről nézte,
-
1:06 - 1:08ahogy a teste lekapcsolt,
-
1:08 - 1:11végtagról végtagra,
-
1:11 - 1:14izomról, izomra.
-
1:14 - 1:18Az intenzíven odamentem apám testéhez
-
1:18 - 1:22és reszkető hanggal, könnyek között,
-
1:22 - 1:25elkezdtem mondani az ábécét.
-
1:25 - 1:31Á, B, C, D, É, F, G,
-
1:31 - 1:35H, I, J, K.
-
1:35 - 1:38És a K-nál pillantott.
-
1:38 - 1:40Elölről kezdtem.
-
1:40 - 1:45Á, B, C, D, É, F, G,
-
1:45 - 1:47H, I.
-
1:47 - 1:50És újra pillantott az I betűnél,
-
1:50 - 1:54aztán a T-nél, majd az R-nél és az A-nál:
-
1:54 - 1:56Kitra.
-
1:56 - 2:00Mondta: "Kitra, szépségem, ne sírj.
-
2:00 - 2:04Ez egy áldás."
-
2:04 - 2:07Nem volt hallható hang, de az apám
-
2:07 - 2:10erőteljesen a nevemen szólított.
-
2:10 - 2:13Csupán 72 órával az agyvérzése után,
-
2:13 - 2:15már magáévá tette
-
2:15 - 2:18állapotának teljességét.
-
2:18 - 2:21Extrém fizikai állapota ellenére,
-
2:21 - 2:24teljes egészében velem volt,
-
2:24 - 2:26utat mutatott és táplált.
-
2:26 - 2:29Apám volt, talán ugyanúgy,
-
2:29 - 2:32ha nem jobban, mint azelőtt.
-
2:32 - 2:33A bezártságszindróma
-
2:33 - 2:37sok ember legrosszabb rémálma.
-
2:37 - 2:39Franciául néha úgy hívják,
-
2:39 - 2:41"maladie de l'emmuré vivant."
-
2:41 - 2:47Szó szerint, "befalazva-élve betegség".
-
2:47 - 2:48Sok embernek, talán legtöbbnek,
-
2:48 - 2:52a paralízis egy leírhatatlan horror,
-
2:52 - 2:54de az apám tapasztalata,
-
2:54 - 2:57ahogy testének minden rendszere megszűnt,
-
2:57 - 3:00nem egy bezártságérzés volt,
-
3:00 - 3:04hanem inkább befelé fordította
a pszichéjét -
3:04 - 3:07elnémítva a külső fecsegést,
-
3:07 - 3:10és szembesült saját elméjének
rejtekhelyeivel, -
3:10 - 3:12és azon a helyen
-
3:12 - 3:16újra szerelmes lett
az életbe és a testébe. -
3:16 - 3:19Rabbiként és spirituális férfiként,
-
3:19 - 3:23elme és test,
élet és halál között lebegve, -
3:23 - 3:28a paralízis egy új tudatosságot
nyitott meg számára. -
3:28 - 3:30Rájött, hogy már nem kell
-
3:30 - 3:33a testi világ mögé néznie,
-
3:33 - 3:36hogy megtalálja az istenit.
-
3:36 - 3:40"A mennyország ebben a testben van.
-
3:40 - 3:44Ebben a világban van."-mondta.
-
3:44 - 3:48Apám mellett aludtam
az első négy hónapban, -
3:48 - 3:50és gondoztam, amennyire tudtam
-
3:50 - 3:53enyhítve minden kényelmetlenségét.
-
3:53 - 3:56Megértettem a mély emberi
pszichológiai félelmet, -
3:56 - 4:00hogy nem tud segítségért kiáltani.
-
4:00 - 4:03Anyám, lánytestvéreim, fiútestvérem és én,
-
4:03 - 4:08mindannyian körülvettük őt
egy gyógyító burokban. -
4:08 - 4:10Mi lettünk az Ő szavai,
-
4:10 - 4:14órákat töltöttünk az ábécé felmondásával,
-
4:14 - 4:16miközben ő szentbeszédeket
suttogott vissza -
4:16 - 4:20és verseket mondott pillantásaival.
-
4:20 - 4:25A szobája a gyógyulás temploma lett.
-
4:25 - 4:28Az ágya széle azoké lett, akik
-
4:28 - 4:32tanácsért vagy lelki vigaszért jöttek,
és rajtunk keresztül, -
4:32 - 4:34apám tudott beszélni
-
4:34 - 4:37és felemelni,
-
4:37 - 4:39betűről, betűre,
-
4:39 - 4:41pillantásról, pillantásra.
-
4:41 - 4:45A mi világunkban minden
lelassult és meglágyult, -
4:45 - 4:48miközben a kórház zaja, a dráma és a halál
-
4:48 - 4:52háttérbe mosódott.
-
4:52 - 4:54Szeretnék felolvasni valamit, amit
-
4:54 - 4:58az agyvérzését követő héten jegyeztünk le.
-
4:58 - 5:01Egy levelet fogalmazott meg, melyet
-
5:01 - 5:03a zsinagóga közösségéhez intézett,
-
5:03 - 5:07és a következő sorokkal zárta:
-
5:07 - 5:09"Amikor a tarkóm felrobbant,
-
5:09 - 5:12egy másik dimenzióba léptem:
-
5:12 - 5:17kezdetleges, bolygón túli, protozoikus.
-
5:17 - 5:21Univerzumok újra és újra
megnyílnak és becsukódnak. -
5:21 - 5:23Sokan vannak, akik, ha mélyre kerülnek,
-
5:23 - 5:25nem tudnak már felemelkedni.
-
5:25 - 5:28Múlt héten, annyira mélyre kerültem,
-
5:28 - 5:31de éreztem apám kezét magam körül,
-
5:31 - 5:34és apám visszahozott."
-
5:34 - 5:37Amikor nem a hangja, akkor
-
5:37 - 5:40a lábai és a karjai voltunk.
-
5:40 - 5:43Úgy mozgattam azokat,
mint ahogy én is szerettem volna -
5:43 - 5:45hogy saját karjaim és lábaim
mozogjanak, -
5:45 - 5:49ha órákig mozdulatlanok lettek volna.
-
5:49 - 5:53Emlékszem, ahogy az ujjait
az arcomhoz tartottam, -
5:53 - 5:57és behajlítottam minden ujjpercet,
hogy puhák és rugalmasak maradjanak. -
5:57 - 6:00Újra és újra megkértem,
-
6:00 - 6:02hogy képzelje maga elé a mozdulatot,
-
6:02 - 6:06hogy belülről nézze,
ahogy az ujja behajlík -
6:06 - 6:10és kienged és mozogjon azzal együtt
-
6:10 - 6:13gondolatban.
-
6:13 - 6:15Aztán, egy napon, a szemem sarkából
-
6:15 - 6:18láttam, ahogy a teste
kígyószerűen vonaglott, -
6:18 - 6:22amint egy önkéntelen görcs ment végig
-
6:22 - 6:24a végtagjain.
-
6:24 - 6:26Először azt gondoltam, képzelődök,
-
6:26 - 6:30mivel oly sok időt
töltöttem a gondozásával, -
6:30 - 6:34és annyira kétségbeesetten vártam,
hogy valamije megmozduljon. -
6:34 - 6:37De azt mondta, bizsergést érez,
-
6:37 - 6:41mintha elektromos szikrák vibrálnának
-
6:41 - 6:44a bőre alatt.
-
6:44 - 6:48A következő héten lassan bár, de
-
6:48 - 6:50az izmai is ellenállást mutattak.
-
6:50 - 6:53Kapcsolatok jöttek létre.
-
6:53 - 6:58A test lassan és gyengéden
ébredni kezdett, -
6:58 - 7:02végtagról végtagra, izomról izomra,
-
7:02 - 7:05nyilallásról nyilallásra.
-
7:05 - 7:07Dokumentumfotósként
-
7:07 - 7:09szükségét éreztem,
hogy megörökítsem -
7:09 - 7:11minden első mozdulatát,
-
7:11 - 7:14mint anya az újszülöttjének.
-
7:14 - 7:18Lefotóztam, amikor önállóan vett levegőt
első alkalommal, -
7:18 - 7:21az ünnepi pillanatot, amikor
-
7:21 - 7:25először ellenállást mutattak az izmai,
-
7:25 - 7:28az új, személyre szabott technológiát,
ami lehetővé tette, -
7:28 - 7:32hogy egyre függetlenebb legyen.
-
7:32 - 7:34Megörökítettem a törődést
és a szeretetet, -
7:34 - 7:36ami körülvette őt.
-
7:45 - 7:48De a fotóim csupán
a külső történetről meséltek, -
7:48 - 7:52egy férfiről, aki a kórházi ágyban fekszik
-
7:52 - 7:53légzőkészülékhez kapcsolva.
-
7:53 - 7:57Nem tudtam megörökíteni
a belső történetet, -
7:57 - 8:00így hát egy új vizuális nyelvet kerestem,
-
8:00 - 8:04amelynek célja kifejezni
spirituális tapasztalatának -
8:04 - 8:07röpke milyenségét.
-
8:26 - 8:28Végül, szeretnék megosztani veletek
-
8:28 - 8:32egy videót abból a sorozatból,
amin dolgozok, -
8:32 - 8:35és ami megpróbálja kifejezni
a lelassult, köztes létet, -
8:35 - 8:38amit apám megtapasztalt.
-
8:38 - 8:40Amint újra lélegezni tudott,
-
8:40 - 8:42elkezdtem rögzíteni gondolatait,
-
8:44 - 8:46így a hang, amit a videóban hallotok,
-
8:46 - 8:48az ő hangja.
-
8:48 - 8:51(Videó) Ronnie Cahana: El kell hinned,
-
8:51 - 8:54hogy lebénultál,
-
8:54 - 8:57el kell játszanod egy tetraplég
-
8:57 - 9:02szerepét.
-
9:02 - 9:04Én ezt nem teszem.
-
9:04 - 9:07Gondolatban
-
9:07 - 9:09és álmaimban
-
9:09 - 9:12minden éjszaka
-
9:12 - 9:17Chagall-alakként lebegek
-
9:17 - 9:20a város fölött,
-
9:20 - 9:24forgok és pörgök
-
9:24 - 9:31és lábujjaim megcsókolják a földet.
-
9:31 - 9:38Semmit nem tudok
-
9:38 - 9:44a mozgás nélküli ember állapotáról.
-
9:44 - 9:48Minden mozog.
-
9:48 - 9:51A szív pumpál.
-
9:51 - 9:55A test emelkedik.
-
9:55 - 10:00A száj mozog.
-
10:00 - 10:04Mi soha nem stagnálunk.
-
10:04 - 10:11Az élet győzedelmeskedik fent és lent.
-
10:11 - 10:13Kitra Cahana: Legtöbbünknél
-
10:13 - 10:16az izmok rángatóznak és mozognak
-
10:16 - 10:18jóval mielőtt tudatosak lennénk,
-
10:18 - 10:21de apám arról a kiváltságáról beszél,
-
10:21 - 10:23hogy az emberi tapasztalat
-
10:23 - 10:26perifériáján él.
-
10:26 - 10:29Mint egy űrhajós, aki olyan távlatból lát,
-
10:29 - 10:32ami kevesünknek adatik meg,
-
10:32 - 10:35ő rácsodálkozik és figyeli, ahogy
-
10:35 - 10:37először vesz levegőt
-
10:37 - 10:41és arról álmodik, hogy hazakúszik.
-
10:41 - 10:45Így kezdődik az élet 57 éves korban,
mondja. -
10:45 - 10:49A totyogó gyereknek nincs
álláspontja az életről, -
10:49 - 10:54de a felnőtt ember minden nap
ragaszkodik a világához. -
10:54 - 10:58Kevesen kell olyan
fizikai korlátozottsággal -
10:58 - 11:01szembenéznünk, mint apámnak kellett,
-
11:01 - 11:04de mindannyiunk életében
-
11:04 - 11:06lesznek lebénulások.
-
11:06 - 11:10Én magam is sokszor szembesülök
-
11:10 - 11:13megmászhatatlannak tűnő falakkal,
-
11:13 - 11:15de az apám kitart amellett,
-
11:15 - 11:18hogy nincsenek zsákutcák.
-
11:18 - 11:23Ehelyett, behív engem
a közös gyógyulás felhőjébe, -
11:23 - 11:27hogy a legjobbat adjam magamból
-
11:27 - 11:30és hogy ő a legjobbat adja magából nekem.
-
11:30 - 11:33A paralízis egy új ajtó volt számára.
-
11:33 - 11:36Egy lehetőség, hogy felemelkedjen,
-
11:36 - 11:38hogy újra lángra lobbantsa az életerőt,
-
11:38 - 11:40hogy kellő időt töltsön önmagval,
-
11:40 - 11:43hogy így beleszerethessen a teremtés
-
11:43 - 11:45teljes végtelenjébe.
-
11:45 - 11:49Ma apám már nincs bezárva.
-
11:49 - 11:53Könnyen mozgatja a nyakát,
-
11:53 - 11:55az etetőcsövet már levették róla,
-
11:55 - 11:58önállóan, tüdővel lélegzik,
-
11:58 - 12:02lassan beszél saját halk hangján,
-
12:02 - 12:04és minden nap dolgozik,
-
12:04 - 12:09hogy minél több mozgásra bírja
lebénult testét. -
12:09 - 12:11De ez a munka soha nem lesz befejezve.
-
12:11 - 12:16És azt mondja: "Egy megtört világban élek,
-
12:16 - 12:19és ott szent munkát kell végeznem."
-
12:19 - 12:21Köszönöm.
-
12:21 - 12:25(Taps)
- Title:
- Apám, ki bár testébe van zárva, szabadon szárnyal
- Speaker:
- Kitra Cahana
- Description:
-
2011-ben Ronnie Cahanat súlyos agyvérzés érte, ami bezártság szindrómához vezetett: teljesen lebénult, kivéve a szemeit. Miközben ez egy egyszerű ember lelkiállapotát teljesen felborítaná, Cahana békére lelt a "külső zajok elnémításával" és "újra beleszeretett az életbe és a testébe". Egy komor, érzelmes beszédben, a lánya arról beszél, hogyan dokumentálta apja spirituális tapasztalatát, hogyan mutatott utat másoknak, még ebben a tehetetlennek tűnő állapotban is.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:38
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for My father, locked in his body but soaring free | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for My father, locked in his body but soaring free | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for My father, locked in his body but soaring free | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for My father, locked in his body but soaring free | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for My father, locked in his body but soaring free | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for My father, locked in his body but soaring free | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for My father, locked in his body but soaring free | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for My father, locked in his body but soaring free |