Return to Video

Apám, ki bár testébe van zárva, szabadon szárnyal

  • 0:01 - 0:06
    Ismerek egy férfit, aki minden éjszaka
    a város fölött szárnyal.
  • 0:06 - 0:09
    Álmában forog és pörög,
  • 0:09 - 0:12
    és lábujjaival megcsókolja a földet.
  • 0:12 - 0:15
    Minden mozog, azt állítja,
  • 0:15 - 0:20
    még egy bénult test is, mint az övé.
  • 0:20 - 0:25
    Ez a férfi az én apám.
  • 0:25 - 0:27
    Három évvel ezelőtt, amikor megtudtam,
  • 0:27 - 0:29
    hogy apámat súlyos agytörzsi stroke
  • 0:29 - 0:31
    érte,
  • 0:31 - 0:35
    bementem a szobájába
    az intenzív osztályon,
  • 0:35 - 0:38
    a Montreali Neurológiai Intézetben
  • 0:38 - 0:41
    és ott találtam mozdulatlanul feküdve,
  • 0:41 - 0:43
    egy légzőkészülékre kapcsolva.
  • 0:43 - 0:48
    A bénulás lassan bezárta a testét,
  • 0:48 - 0:50
    kezdve a lábujjaitól, aztán a lábait,
  • 0:50 - 0:52
    törzsét, ujjait és karjait.
  • 0:52 - 0:55
    Egészen feljutott a nyakáig,
  • 0:55 - 0:57
    képtelenné téve, hogy lélegezzen,
  • 0:57 - 1:01
    és megállt épp a szemei alatt.
  • 1:01 - 1:04
    Soha nem vesztette el az eszméletét.
  • 1:04 - 1:06
    Ő inkább belülről nézte,
  • 1:06 - 1:08
    ahogy a teste lekapcsolt,
  • 1:08 - 1:11
    végtagról végtagra,
  • 1:11 - 1:14
    izomról, izomra.
  • 1:14 - 1:18
    Az intenzíven odamentem apám testéhez
  • 1:18 - 1:22
    és reszkető hanggal, könnyek között,
  • 1:22 - 1:25
    elkezdtem mondani az ábécét.
  • 1:25 - 1:31
    Á, B, C, D, É, F, G,
  • 1:31 - 1:35
    H, I, J, K.
  • 1:35 - 1:38
    És a K-nál pillantott.
  • 1:38 - 1:40
    Elölről kezdtem.
  • 1:40 - 1:45
    Á, B, C, D, É, F, G,
  • 1:45 - 1:47
    H, I.
  • 1:47 - 1:50
    És újra pillantott az I betűnél,
  • 1:50 - 1:54
    aztán a T-nél, majd az R-nél és az A-nál:
  • 1:54 - 1:56
    Kitra.
  • 1:56 - 2:00
    Mondta: "Kitra, szépségem, ne sírj.
  • 2:00 - 2:04
    Ez egy áldás."
  • 2:04 - 2:07
    Nem volt hallható hang, de az apám
  • 2:07 - 2:10
    erőteljesen a nevemen szólított.
  • 2:10 - 2:13
    Csupán 72 órával az agyvérzése után,
  • 2:13 - 2:15
    már magáévá tette
  • 2:15 - 2:18
    állapotának teljességét.
  • 2:18 - 2:21
    Extrém fizikai állapota ellenére,
  • 2:21 - 2:24
    teljes egészében velem volt,
  • 2:24 - 2:26
    utat mutatott és táplált.
  • 2:26 - 2:29
    Apám volt, talán ugyanúgy,
  • 2:29 - 2:32
    ha nem jobban, mint azelőtt.
  • 2:32 - 2:33
    A bezártságszindróma
  • 2:33 - 2:37
    sok ember legrosszabb rémálma.
  • 2:37 - 2:39
    Franciául néha úgy hívják,
  • 2:39 - 2:41
    "maladie de l'emmuré vivant."
  • 2:41 - 2:47
    Szó szerint, "befalazva-élve betegség".
  • 2:47 - 2:48
    Sok embernek, talán legtöbbnek,
  • 2:48 - 2:52
    a paralízis egy leírhatatlan horror,
  • 2:52 - 2:54
    de az apám tapasztalata,
  • 2:54 - 2:57
    ahogy testének minden rendszere megszűnt,
  • 2:57 - 3:00
    nem egy bezártságérzés volt,
  • 3:00 - 3:04
    hanem inkább befelé fordította
    a pszichéjét
  • 3:04 - 3:07
    elnémítva a külső fecsegést,
  • 3:07 - 3:10
    és szembesült saját elméjének
    rejtekhelyeivel,
  • 3:10 - 3:12
    és azon a helyen
  • 3:12 - 3:16
    újra szerelmes lett
    az életbe és a testébe.
  • 3:16 - 3:19
    Rabbiként és spirituális férfiként,
  • 3:19 - 3:23
    elme és test,
    élet és halál között lebegve,
  • 3:23 - 3:28
    a paralízis egy új tudatosságot
    nyitott meg számára.
  • 3:28 - 3:30
    Rájött, hogy már nem kell
  • 3:30 - 3:33
    a testi világ mögé néznie,
  • 3:33 - 3:36
    hogy megtalálja az istenit.
  • 3:36 - 3:40
    "A mennyország ebben a testben van.
  • 3:40 - 3:44
    Ebben a világban van."-mondta.
  • 3:44 - 3:48
    Apám mellett aludtam
    az első négy hónapban,
  • 3:48 - 3:50
    és gondoztam, amennyire tudtam
  • 3:50 - 3:53
    enyhítve minden kényelmetlenségét.
  • 3:53 - 3:56
    Megértettem a mély emberi
    pszichológiai félelmet,
  • 3:56 - 4:00
    hogy nem tud segítségért kiáltani.
  • 4:00 - 4:03
    Anyám, lánytestvéreim, fiútestvérem és én,
  • 4:03 - 4:08
    mindannyian körülvettük őt
    egy gyógyító burokban.
  • 4:08 - 4:10
    Mi lettünk az Ő szavai,
  • 4:10 - 4:14
    órákat töltöttünk az ábécé felmondásával,
  • 4:14 - 4:16
    miközben ő szentbeszédeket
    suttogott vissza
  • 4:16 - 4:20
    és verseket mondott pillantásaival.
  • 4:20 - 4:25
    A szobája a gyógyulás temploma lett.
  • 4:25 - 4:28
    Az ágya széle azoké lett, akik
  • 4:28 - 4:32
    tanácsért vagy lelki vigaszért jöttek,
    és rajtunk keresztül,
  • 4:32 - 4:34
    apám tudott beszélni
  • 4:34 - 4:37
    és felemelni,
  • 4:37 - 4:39
    betűről, betűre,
  • 4:39 - 4:41
    pillantásról, pillantásra.
  • 4:41 - 4:45
    A mi világunkban minden
    lelassult és meglágyult,
  • 4:45 - 4:48
    miközben a kórház zaja, a dráma és a halál
  • 4:48 - 4:52
    háttérbe mosódott.
  • 4:52 - 4:54
    Szeretnék felolvasni valamit, amit
  • 4:54 - 4:58
    az agyvérzését követő héten jegyeztünk le.
  • 4:58 - 5:01
    Egy levelet fogalmazott meg, melyet
  • 5:01 - 5:03
    a zsinagóga közösségéhez intézett,
  • 5:03 - 5:07
    és a következő sorokkal zárta:
  • 5:07 - 5:09
    "Amikor a tarkóm felrobbant,
  • 5:09 - 5:12
    egy másik dimenzióba léptem:
  • 5:12 - 5:17
    kezdetleges, bolygón túli, protozoikus.
  • 5:17 - 5:21
    Univerzumok újra és újra
    megnyílnak és becsukódnak.
  • 5:21 - 5:23
    Sokan vannak, akik, ha mélyre kerülnek,
  • 5:23 - 5:25
    nem tudnak már felemelkedni.
  • 5:25 - 5:28
    Múlt héten, annyira mélyre kerültem,
  • 5:28 - 5:31
    de éreztem apám kezét magam körül,
  • 5:31 - 5:34
    és apám visszahozott."
  • 5:34 - 5:37
    Amikor nem a hangja, akkor
  • 5:37 - 5:40
    a lábai és a karjai voltunk.
  • 5:40 - 5:43
    Úgy mozgattam azokat,
    mint ahogy én is szerettem volna
  • 5:43 - 5:45
    hogy saját karjaim és lábaim
    mozogjanak,
  • 5:45 - 5:49
    ha órákig mozdulatlanok lettek volna.
  • 5:49 - 5:53
    Emlékszem, ahogy az ujjait
    az arcomhoz tartottam,
  • 5:53 - 5:57
    és behajlítottam minden ujjpercet,
    hogy puhák és rugalmasak maradjanak.
  • 5:57 - 6:00
    Újra és újra megkértem,
  • 6:00 - 6:02
    hogy képzelje maga elé a mozdulatot,
  • 6:02 - 6:06
    hogy belülről nézze,
    ahogy az ujja behajlík
  • 6:06 - 6:10
    és kienged és mozogjon azzal együtt
  • 6:10 - 6:13
    gondolatban.
  • 6:13 - 6:15
    Aztán, egy napon, a szemem sarkából
  • 6:15 - 6:18
    láttam, ahogy a teste
    kígyószerűen vonaglott,
  • 6:18 - 6:22
    amint egy önkéntelen görcs ment végig
  • 6:22 - 6:24
    a végtagjain.
  • 6:24 - 6:26
    Először azt gondoltam, képzelődök,
  • 6:26 - 6:30
    mivel oly sok időt
    töltöttem a gondozásával,
  • 6:30 - 6:34
    és annyira kétségbeesetten vártam,
    hogy valamije megmozduljon.
  • 6:34 - 6:37
    De azt mondta, bizsergést érez,
  • 6:37 - 6:41
    mintha elektromos szikrák vibrálnának
  • 6:41 - 6:44
    a bőre alatt.
  • 6:44 - 6:48
    A következő héten lassan bár, de
  • 6:48 - 6:50
    az izmai is ellenállást mutattak.
  • 6:50 - 6:53
    Kapcsolatok jöttek létre.
  • 6:53 - 6:58
    A test lassan és gyengéden
    ébredni kezdett,
  • 6:58 - 7:02
    végtagról végtagra, izomról izomra,
  • 7:02 - 7:05
    nyilallásról nyilallásra.
  • 7:05 - 7:07
    Dokumentumfotósként
  • 7:07 - 7:09
    szükségét éreztem,
    hogy megörökítsem
  • 7:09 - 7:11
    minden első mozdulatát,
  • 7:11 - 7:14
    mint anya az újszülöttjének.
  • 7:14 - 7:18
    Lefotóztam, amikor önállóan vett levegőt
    első alkalommal,
  • 7:18 - 7:21
    az ünnepi pillanatot, amikor
  • 7:21 - 7:25
    először ellenállást mutattak az izmai,
  • 7:25 - 7:28
    az új, személyre szabott technológiát,
    ami lehetővé tette,
  • 7:28 - 7:32
    hogy egyre függetlenebb legyen.
  • 7:32 - 7:34
    Megörökítettem a törődést
    és a szeretetet,
  • 7:34 - 7:36
    ami körülvette őt.
  • 7:45 - 7:48
    De a fotóim csupán
    a külső történetről meséltek,
  • 7:48 - 7:52
    egy férfiről, aki a kórházi ágyban fekszik
  • 7:52 - 7:53
    légzőkészülékhez kapcsolva.
  • 7:53 - 7:57
    Nem tudtam megörökíteni
    a belső történetet,
  • 7:57 - 8:00
    így hát egy új vizuális nyelvet kerestem,
  • 8:00 - 8:04
    amelynek célja kifejezni
    spirituális tapasztalatának
  • 8:04 - 8:07
    röpke milyenségét.
  • 8:26 - 8:28
    Végül, szeretnék megosztani veletek
  • 8:28 - 8:32
    egy videót abból a sorozatból,
    amin dolgozok,
  • 8:32 - 8:35
    és ami megpróbálja kifejezni
    a lelassult, köztes létet,
  • 8:35 - 8:38
    amit apám megtapasztalt.
  • 8:38 - 8:40
    Amint újra lélegezni tudott,
  • 8:40 - 8:42
    elkezdtem rögzíteni gondolatait,
  • 8:44 - 8:46
    így a hang, amit a videóban hallotok,
  • 8:46 - 8:48
    az ő hangja.
  • 8:48 - 8:51
    (Videó) Ronnie Cahana: El kell hinned,
  • 8:51 - 8:54
    hogy lebénultál,
  • 8:54 - 8:57
    el kell játszanod egy tetraplég
  • 8:57 - 9:02
    szerepét.
  • 9:02 - 9:04
    Én ezt nem teszem.
  • 9:04 - 9:07
    Gondolatban
  • 9:07 - 9:09
    és álmaimban
  • 9:09 - 9:12
    minden éjszaka
  • 9:12 - 9:17
    Chagall-alakként lebegek
  • 9:17 - 9:20
    a város fölött,
  • 9:20 - 9:24
    forgok és pörgök
  • 9:24 - 9:31
    és lábujjaim megcsókolják a földet.
  • 9:31 - 9:38
    Semmit nem tudok
  • 9:38 - 9:44
    a mozgás nélküli ember állapotáról.
  • 9:44 - 9:48
    Minden mozog.
  • 9:48 - 9:51
    A szív pumpál.
  • 9:51 - 9:55
    A test emelkedik.
  • 9:55 - 10:00
    A száj mozog.
  • 10:00 - 10:04
    Mi soha nem stagnálunk.
  • 10:04 - 10:11
    Az élet győzedelmeskedik fent és lent.
  • 10:11 - 10:13
    Kitra Cahana: Legtöbbünknél
  • 10:13 - 10:16
    az izmok rángatóznak és mozognak
  • 10:16 - 10:18
    jóval mielőtt tudatosak lennénk,
  • 10:18 - 10:21
    de apám arról a kiváltságáról beszél,
  • 10:21 - 10:23
    hogy az emberi tapasztalat
  • 10:23 - 10:26
    perifériáján él.
  • 10:26 - 10:29
    Mint egy űrhajós, aki olyan távlatból lát,
  • 10:29 - 10:32
    ami kevesünknek adatik meg,
  • 10:32 - 10:35
    ő rácsodálkozik és figyeli, ahogy
  • 10:35 - 10:37
    először vesz levegőt
  • 10:37 - 10:41
    és arról álmodik, hogy hazakúszik.
  • 10:41 - 10:45
    Így kezdődik az élet 57 éves korban,
    mondja.
  • 10:45 - 10:49
    A totyogó gyereknek nincs
    álláspontja az életről,
  • 10:49 - 10:54
    de a felnőtt ember minden nap
    ragaszkodik a világához.
  • 10:54 - 10:58
    Kevesen kell olyan
    fizikai korlátozottsággal
  • 10:58 - 11:01
    szembenéznünk, mint apámnak kellett,
  • 11:01 - 11:04
    de mindannyiunk életében
  • 11:04 - 11:06
    lesznek lebénulások.
  • 11:06 - 11:10
    Én magam is sokszor szembesülök
  • 11:10 - 11:13
    megmászhatatlannak tűnő falakkal,
  • 11:13 - 11:15
    de az apám kitart amellett,
  • 11:15 - 11:18
    hogy nincsenek zsákutcák.
  • 11:18 - 11:23
    Ehelyett, behív engem
    a közös gyógyulás felhőjébe,
  • 11:23 - 11:27
    hogy a legjobbat adjam magamból
  • 11:27 - 11:30
    és hogy ő a legjobbat adja magából nekem.
  • 11:30 - 11:33
    A paralízis egy új ajtó volt számára.
  • 11:33 - 11:36
    Egy lehetőség, hogy felemelkedjen,
  • 11:36 - 11:38
    hogy újra lángra lobbantsa az életerőt,
  • 11:38 - 11:40
    hogy kellő időt töltsön önmagval,
  • 11:40 - 11:43
    hogy így beleszerethessen a teremtés
  • 11:43 - 11:45
    teljes végtelenjébe.
  • 11:45 - 11:49
    Ma apám már nincs bezárva.
  • 11:49 - 11:53
    Könnyen mozgatja a nyakát,
  • 11:53 - 11:55
    az etetőcsövet már levették róla,
  • 11:55 - 11:58
    önállóan, tüdővel lélegzik,
  • 11:58 - 12:02
    lassan beszél saját halk hangján,
  • 12:02 - 12:04
    és minden nap dolgozik,
  • 12:04 - 12:09
    hogy minél több mozgásra bírja
    lebénult testét.
  • 12:09 - 12:11
    De ez a munka soha nem lesz befejezve.
  • 12:11 - 12:16
    És azt mondja: "Egy megtört világban élek,
  • 12:16 - 12:19
    és ott szent munkát kell végeznem."
  • 12:19 - 12:21
    Köszönöm.
  • 12:21 - 12:25
    (Taps)
Title:
Apám, ki bár testébe van zárva, szabadon szárnyal
Speaker:
Kitra Cahana
Description:

2011-ben Ronnie Cahanat súlyos agyvérzés érte, ami bezártság szindrómához vezetett: teljesen lebénult, kivéve a szemeit. Miközben ez egy egyszerű ember lelkiállapotát teljesen felborítaná, Cahana békére lelt a "külső zajok elnémításával" és "újra beleszeretett az életbe és a testébe". Egy komor, érzelmes beszédben, a lánya arról beszél, hogyan dokumentálta apja spirituális tapasztalatát, hogyan mutatott utat másoknak, még ebben a tehetetlennek tűnő állapotban is.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:38

Hungarian subtitles

Revisions