Return to Video

Skrivene kamere koje snimaju nepravdu na najopasnijim mestima sveta

  • 0:01 - 0:03
    Voleo bih da počnem
  • 0:03 - 0:05
    pričom o Meri,
  • 0:05 - 0:07
    ženi iz jednog afričkog sela.
  • 0:07 - 0:09
    Prvo čega se seća
  • 0:09 - 0:12
    je kako njena porodica beži od nemira
  • 0:12 - 0:16
    koje je organizovala vladajuća stranka.
  • 0:16 - 0:20
    Njenog brata je ubila
    policija koju plaća država,
  • 0:20 - 0:21
    a nju su više puta silovali
  • 0:21 - 0:26
    samo zato što je deo pogrešne stranke.
  • 0:27 - 0:30
    Jednog jutra, mesec dana pred izbore,
  • 0:30 - 0:33
    Merino selo pozvano je
    na još jedan sastanak zastrašivanja.
  • 0:33 - 0:36
    Na ovom sastanku ispred njih stoji čovek
  • 0:36 - 0:39
    koji im govori: "Znamo ko ste,
  • 0:39 - 0:41
    znamo za koga ćete glasati
  • 0:41 - 0:44
    i ako ne ubacite pravi listić,
  • 0:44 - 0:47
    osvetićemo se."
  • 0:47 - 0:50
    Ali za Meri, ovaj sastanak je drugačiji.
  • 0:50 - 0:52
    Oseća se drugačije.
  • 0:52 - 0:54
    Ovog puta, ona iščekuje sastanak,
  • 0:54 - 0:59
    jer ovog puta, u svojoj haljini
    nosi malu skrivenu kameru,
  • 0:59 - 1:02
    kameru koju niko drugi ne vidi.
  • 1:02 - 1:04
    Nikome nije dozvoljeno da snima
    ove sastanke.
  • 1:04 - 1:06
    Ako to uradite, rizikujete život.
  • 1:06 - 1:09
    Meri to zna, ali isto tako
    zna da je jedini način
  • 1:09 - 1:14
    da ih zaustavi i zaštiti
    sebe i svoju zajednicu,
  • 1:14 - 1:16
    da razotkrije njihovo zastrašivanje,
  • 1:16 - 1:20
    da se uveri da razumeju
    da ih neko nadgleda,
  • 1:20 - 1:23
    da im razbije iluziju sigurnosti.
  • 1:24 - 1:28
    Meri i njeni prijatelji su u tajnosti
    mesecima snimali
  • 1:28 - 1:31
    zastrašivanja vladajuće političke stranke.
  • 1:31 - 1:34
    (Video) [Snimljen skrivenom kamerom]
  • 1:34 - 1:38
    Muškarac: Sada ćemo da govorimo
    o predstojećim izborima.
  • 1:38 - 1:42
    Ništa nas ne može zaustaviti.
  • 1:42 - 1:45
    Ako čujemo da ste sa opozicijom,
  • 1:45 - 1:48
    nećemo vam oprostiti.
  • 1:48 - 1:53
    ["Policijski miting zastrašivanja"]
  • 1:53 - 1:55
    Stranka može bilo kad da vas muči.
  • 1:55 - 1:58
    Podmladak može da vas tuče.
  • 1:59 - 2:03
    ["Neredi na političkom sastanku"]
  • 2:08 - 2:12
    Vi koji lažete kada govorite
    da ste ponovo uz stranku,
  • 2:12 - 2:14
    vreme vam ističe.
  • 2:14 - 2:17
    [Policija partijskog podmlatka]
  • 2:17 - 2:19
    Neki su izgubili život jer su se pobunili.
  • 2:19 - 2:22
    Neki su izgubili dom.
  • 2:22 - 2:26
    Ako niste uz stranku,
  • 2:26 - 2:29
    živećete veoma loše.
  • 2:38 - 2:42
    Oren Jakobović:
    Ove slike su prikazivane širom sveta,
  • 2:42 - 2:43
    ali što je još važnije,
  • 2:43 - 2:46
    ponovo su prikazivane u zajednici.
  • 2:46 - 2:49
    I počinioci su ih videli.
  • 2:49 - 2:51
    Shvatili su da ih neko prati.
  • 2:51 - 2:55
    Uplašili su se.
    Iluzija sigurnosti je razbijena.
  • 2:55 - 2:58
    Meri i njeni prijatelji naterali su
    vladajuću političku stranku
  • 2:58 - 3:00
    da ne koristi nasilje tokom izbora
  • 3:00 - 3:04
    i spasili stotine života.
  • 3:04 - 3:06
    Meri je samo jedna od stotina ljudi
  • 3:06 - 3:10
    kojima je moja organizacija pomogla
    da zabeleže kršenje ljudskih prava
  • 3:10 - 3:12
    koristeći kamere.
  • 3:13 - 3:16
    Moje poreklo je trebalo da me odvede
    na drugu stranu.
  • 3:16 - 3:19
    Rođen sam u Izraelu,
    u desničarskoj porodici,
  • 3:19 - 3:21
    i još od kad me pamćenje služi,
  • 3:21 - 3:24
    želeo sam da u izraelskoj vojsci
    služim svojoj zemlji
  • 3:24 - 3:29
    i dokažem ono što sam ja smatrao
    našim pravom na čitavu zemlju.
  • 3:29 - 3:34
    Pridružio sam se izraelskoj vojsci
    odmah nakon prve pobune,
  • 3:34 - 3:37
    prvog palestinskog ustanka,
  • 3:37 - 3:38
    i služio sam u jednoj od najodlučnijih,
  • 3:38 - 3:42
    najjačih, najagresivnijih
    jedinica pešadije
  • 3:43 - 3:46
    i imao sam najveću pušku u vodu.
  • 3:48 - 3:49
    Veoma brzo, postao sam oficir
  • 3:49 - 3:52
    i dobio da upravljam vojnicima,
  • 3:52 - 3:55
    i s vremenom, počeo sam
    da služim na Zapadnoj obali,
  • 3:55 - 3:58
    i viđao sam ovakve slike.
  • 4:06 - 4:08
    Nije mi se svidelo to što sam video.
  • 4:08 - 4:09
    Trebalo mi je malo vremena,
  • 4:09 - 4:13
    ali na kraju sam odbio da služim
    na Zapadnoj obali
  • 4:13 - 4:16
    i morao sam da provedem
    neko vreme u zatvoru.
  • 4:16 - 4:17
    Bilo je malo -
  • 4:17 - 4:20
    (Aplauz) -
  • 4:20 - 4:22
    Nije bilo toliko loše, moram da kažem.
  • 4:22 - 4:25
    Kao da si u hotelu
    gde je hrana sranje.
  • 4:25 - 4:26
    (Smeh)
  • 4:26 - 4:30
    U zatvoru, stalno sam mislio
    da ljudi moraju da saznaju.
  • 4:30 - 4:32
    Moraju da shvate
  • 4:32 - 4:35
    kako izgleda stvarnost
    na Zapadnoj obali.
  • 4:35 - 4:37
    Želim da čuju ono što sam ja čuo.
  • 4:37 - 4:39
    Želim da vide ono što sam ja video,
  • 4:39 - 4:42
    ali sam shvatio da i sami Palestinci,
  • 4:42 - 4:44
    ljudi koji pate,
  • 4:44 - 4:46
    moraju da ispričaju svoje priče,
  • 4:46 - 4:51
    ne novinari ili filmadžije
    koji su izvan situacije.
  • 4:52 - 4:55
    Pridružio sam se organizaciji
    za ljudska prava,
  • 4:55 - 4:58
    izraelskoj organizaciji B'Tselem.
  • 4:58 - 5:00
    Zajedno smo analizirali Zapadnu obalu
  • 5:00 - 5:04
    i izabrali 100 porodica
    koje žive u najrizičnijim područjima:
  • 5:04 - 5:08
    kod graničnih prelaza,
    blizu vojnih baza,
  • 5:08 - 5:10
    rame uz rame sa doseljenicima.
  • 5:10 - 5:13
    Obezbedili smo im kamere i obuku.
  • 5:14 - 5:18
    Veoma brzo smo počeli da dobijamo
    vrlo uznemirujuće snimke
  • 5:18 - 5:23
    o tome kako ih doseljenici
    i vojnici zlostavljaju.
  • 5:23 - 5:26
    Voleo bih da podelim sa vama
    dva isečka iz ovog projekta.
  • 5:26 - 5:30
    Oba su prikazana u Izraelu
    i pokrenula su ogromnu raspravu.
  • 5:30 - 5:32
    I moram da vas upozorim,
  • 5:32 - 5:35
    nekima od vas mogu biti uznemirujući.
  • 5:35 - 5:37
    Maskirani ljudi koje ćete videti
    na prvom snimku
  • 5:37 - 5:39
    su jevrejski doseljenici.
  • 5:39 - 5:42
    Tik pre nego što se kamera uključila,
  • 5:42 - 5:44
    prišli su palestinskoj porodici
  • 5:44 - 5:45
    koja je obrađivala svoju zemlju
  • 5:45 - 5:48
    i rekli im da moraju da napuste zemlju,
  • 5:48 - 5:50
    jer ona prirada jevrejskim doseljenicima.
  • 5:50 - 5:52
    Palestinci su odbili.
  • 5:52 - 5:55
    Da vidimo šta se dogodilo.
  • 5:55 - 5:59
    Maskirani ljudi koji prilaze
    su jevrejski doseljenici.
  • 5:59 - 6:01
    Prilaze palestinskoj porodici.
  • 6:21 - 6:23
    Ovo su protesti na Zapadnoj obali.
  • 6:23 - 6:25
    Momak u zelenom je Palestinac.
  • 6:25 - 6:28
    Uhapsiće ga za trenutak.
  • 6:28 - 6:31
    Ovde ga vidite sa povezom na očima
    i lisicama na rukama.
  • 6:31 - 6:34
    Za par sekundi će se pokajati
    što je došao na protest.
  • 6:38 - 6:42
    Upucali su ga u stopalo
    gumenim metkom.
  • 6:43 - 6:45
    Dobro je.
  • 6:48 - 6:53
    Nisu svi doseljenici i vojnici ovakvi.
  • 6:53 - 6:57
    Pričamo o sićušnoj manjini,
    ali moraju biti privedeni pravdi.
  • 6:57 - 6:59
    Ovakvi i slični snimci
  • 6:59 - 7:03
    naterali su vojsku i policiju
    da započnu istrage.
  • 7:03 - 7:05
    Prikazani su u Izraelu, naravno,
  • 7:05 - 7:08
    i izraelska javnost ih je takođe videla.
  • 7:08 - 7:11
    Ovaj projekat je preoblikovao
    borbu za ljudska prava
  • 7:11 - 7:13
    na okupiranim teritorijama
  • 7:13 - 7:18
    i uspeli smo da smanjimo broj
    nasilnih napada na Zapadnoj obali.
  • 7:21 - 7:23
    Uspeh ovog projekta
    me je naterao da osmislim
  • 7:23 - 7:26
    kako iste metode mogu da primenim
    drugde u svetu.
  • 7:26 - 7:28
    Danas smo skloni da mislimo da,
  • 7:28 - 7:30
    uz svu tu tehnologiju,
  • 7:30 - 7:31
    pametne telefone i internet,
  • 7:31 - 7:35
    možemo da vidimo i razumemo
    većinu stvari koje se dešavaju u svetu,
  • 7:35 - 7:37
    i da ljudi mogu da ispričaju
    svoju priču -
  • 7:37 - 7:39
    ali to je samo delimično tako.
  • 7:39 - 7:42
    Dan danas, uz svu tehnologiju koju imamo,
  • 7:42 - 7:44
    manje od pola stanovnika sveta
  • 7:44 - 7:46
    ima pristup internetu,
  • 7:46 - 7:49
    i više od tri milijarde ljudi -
  • 7:49 - 7:51
    ponoviću to -
  • 7:51 - 7:56
    tri milijarde ljudi dobija vesti
    koje cenzurišu oni na vlasti.
  • 7:59 - 8:00
    U manje - više isto vreme,
  • 8:00 - 8:04
    prišao mi je super lik, Juri Fruhtman.
  • 8:04 - 8:06
    On snima filmove i aktivista je.
  • 8:06 - 8:08
    Shvatili smo da smo na istoj
    talasnoj dužini
  • 8:08 - 8:13
    i odlučili smo da zajedno osnujemo Videru,
    našu organizaciju.
  • 8:15 - 8:18
    Dok smo pravili organizaciju u Londonu,
  • 8:18 - 8:20
    u tajnosti smo putovali na mesta
  • 8:20 - 8:22
    gde je zajednica zlostavljana,
  • 8:22 - 8:24
    gde se dešavaju masovna zverstva,
  • 8:24 - 8:27
    a gde je nedostajalo izveštavanje.
  • 8:27 - 8:30
    Pokušali smo da shvatimo kako pomoći.
  • 8:31 - 8:34
    Naučio sam četiri stvari.
  • 8:34 - 8:36
    Prvo - moramo se povezati
  • 8:36 - 8:39
    sa zajednicama koje žive
    u ruralnim područjima,
  • 8:39 - 8:43
    gde se prekršaji dešavaju
    daleko od očiju javnosti.
  • 8:43 - 8:45
    Moramo da se povežemo sa njima,
  • 8:45 - 8:49
    i moramo da shvatimo koje to slike
    nisu na videlu
  • 8:49 - 8:51
    i pomognemo im da ih zabeleže.
  • 8:52 - 8:54
    Druga stvar koju sam naučio
  • 8:54 - 8:57
    je da moramo da im omogućimo
    da snimaju bezbedno.
  • 8:57 - 9:01
    Sigurnost mora biti prioritet.
  • 9:02 - 9:04
    Na Zapadnoj obali,
    gde sam ranije radio,
  • 9:04 - 9:06
    možeš da izvučeš kameru,
  • 9:06 - 9:08
    najverovatnije te neće upucati,
  • 9:08 - 9:10
    ali tamo gde smo hteli da radimo,
  • 9:10 - 9:15
    samo probaj da izvadiš telefon
    i mrtav si - bukvalno mrtav.
  • 9:15 - 9:17
    Zato smo odlučili
  • 9:17 - 9:19
    da operacija bude tajna
  • 9:19 - 9:20
    kada je neophodno,
  • 9:20 - 9:22
    i da koristimo
    uglavnom skrivene kamere.
  • 9:22 - 9:25
    Nažalost, ne mogu da vam pokažem
    skrivene kamere koje koristimo danas -
  • 9:25 - 9:27
    iz očiglednih razloga -
  • 9:27 - 9:29
    ali ovo su kamere koje smo pre koristili.
  • 9:29 - 9:31
    Možete ih kupiti bilo gde.
  • 9:31 - 9:35
    Danas pravimo skrivene kamere po meri,
  • 9:35 - 9:37
    poput one koju je nosila Meri
  • 9:37 - 9:39
    u svojoj haljini da snimi
    sastanak zastrašivanja
  • 9:39 - 9:41
    vladajuće političke stranke.
  • 9:41 - 9:43
    To je kamera koju niko ne može da vidi,
  • 9:43 - 9:46
    koja se stapa sa okruženjem,
  • 9:46 - 9:47
    sa okolinom.
  • 9:48 - 9:51
    E sad, sigurnost je više
    od skrivene kamere.
  • 9:51 - 9:55
    Bezbednost počinje mnogo pre nego
    što se uključi kamera.
  • 9:56 - 9:58
    Da bi naši saradnici bili bezbedni,
  • 9:58 - 10:01
    pokušavamo da razumemo rizik
    svake lokacije
  • 10:01 - 10:04
    i svakog kadra pre nego što se desi,
  • 10:04 - 10:06
    praveći rezervni plan
    ako nešto pođe po zlu
  • 10:07 - 10:09
    i brinući se da sve bude na svom mestu
  • 10:09 - 10:11
    pre nego što operacije počnu.
  • 10:12 - 10:16
    Treća stvar koju sam naučio
    je važnost dokaza.
  • 10:16 - 10:18
    Možete imati sjajan snimak svireposti,
  • 10:18 - 10:21
    ali ako ne možete da ga dokažete,
    beskoristan je.
  • 10:22 - 10:26
    Nedavno, poput trenutnog rata
    u Siriji ili u Gazi,
  • 10:26 - 10:31
    videli smo stvari koje su iscenirane
    ili deo drugog sukoba.
  • 10:31 - 10:34
    Ta dezinformacija je uništila
    verodostojnost izvora,
  • 10:34 - 10:38
    i narušila verodostojnost drugih
    pouzdanih izvora vrednih poverenja.
  • 10:39 - 10:43
    Na razne načine se uveravamo
    da li možemo da potvrdimo informaciju
  • 10:43 - 10:45
    i verujemo materijalu.
  • 10:45 - 10:46
    To počinje proverom saradnika,
  • 10:46 - 10:49
    razumevanjem toga ko su
    i intenzivnim radom sa njima.
  • 10:49 - 10:52
    Kako snimite lokaciju?
  • 10:52 - 10:54
    Snimite putokaze, snimite satove,
  • 10:54 - 10:55
    snimite novine.
  • 10:55 - 10:58
    Proveravamo mape,
  • 11:00 - 11:02
    ponovo proveravamo informacije,
  • 11:02 - 11:04
    a proveravamo i zaleđe materijala.
  • 11:07 - 11:09
    E sada, četvrta i najvažnija
    stvar koju sam naučio
  • 11:09 - 11:12
    je to kako uz pomoć slika
    doneti pozitivnu promenu.
  • 11:15 - 11:16
    Da bi se proizveo efekat,
  • 11:16 - 11:20
    ključna stvar je
    kako se materijal iskoristi.
  • 11:21 - 11:23
    Danas, radimo sa stotinama aktivista
  • 11:23 - 11:25
    koji snimaju u tajnosti.
  • 11:25 - 11:28
    Radimo da bismo razumeli
    situaciju na terenu
  • 11:28 - 11:31
    i koje slike nedostaju da je opišu,
  • 11:31 - 11:35
    ko su oni koji utiču na situaciju,
  • 11:36 - 11:39
    i kada da pustimo materijal
    da bi borba napredovala.
  • 11:40 - 11:42
    Ponekad je ključ objaviti ga u medijima,
  • 11:42 - 11:45
    uglavnom lokalnim,
    da bi se stvorila svest.
  • 11:45 - 11:47
    Ponekad je to rad sa uticajnim ljudima,
  • 11:47 - 11:48
    da bi se promenili zakoni.
  • 11:48 - 11:52
    Ponekad je to rad sa advokatima
    gde je materijal dokaz na sudu.
  • 11:53 - 11:54
    Ali mahom
  • 11:54 - 11:58
    najefektivniji način
    da se stvori društvena promena
  • 11:58 - 12:00
    je rad unutar zajednice.
  • 12:01 - 12:02
    Daću vam jedan primer.
  • 12:03 - 12:08
    Fatuma je deo mreže žena koje se
    u Keniji bore protiv zlostavljanja.
  • 12:08 - 12:11
    Žene u njenoj zajednici
    neprestano uznemiravaju
  • 12:11 - 12:14
    na putu do škole i na putu do posla.
  • 12:14 - 12:17
    One pokušavaju da iznutra
    promene ponašanje zajednice.
  • 12:19 - 12:21
    U narednom isečku,
  • 12:21 - 12:24
    Fatuma nas vodi sa sobom
    na put do posla.
  • 12:25 - 12:29
    Njen glas je na slikama
    koje je sama snimila
  • 12:29 - 12:31
    koristeći skrivenu kameru.
  • 12:31 - 12:34
    (Video) Fatuma Čiusiku:
    Zovem se Fatuma Čiusiku.
  • 12:34 - 12:36
    Imam 32 godine, majka sam,
  • 12:36 - 12:38
    i Ziva La Ng'Ombe je moj dom.
  • 12:39 - 12:42
    Svakog jutra, vozim se mini-busom
  • 12:42 - 12:43
    broj 11.
  • 12:44 - 12:47
    Ali umesto mirnog puta do posla,
  • 12:47 - 12:49
    svaki dan počinje u strahu.
  • 12:51 - 12:53
    Pođite sa mnom
  • 12:53 - 12:54
    i kroz moje oči
  • 12:54 - 12:56
    osetite šta ja osećam.
  • 13:00 - 13:02
    Dok hodam, mislim u sebi:
  • 13:02 - 13:04
    "Hoće li me dirati?
  • 13:04 - 13:05
    Pipkati?
  • 13:05 - 13:07
    Ponovo zlostavljati ovaj kondukter?"
  • 13:09 - 13:11
    Čak i muškarci unutra,
  • 13:11 - 13:13
    način na koji me gledaju,
  • 13:13 - 13:15
    dodiruju me, trljaju se o mene,
  • 13:15 - 13:16
    hvataju me,
  • 13:17 - 13:19
    i sada, dok sedim na svom mestu
  • 13:19 - 13:22
    jedino želim da mislim o svom danu,
  • 13:22 - 13:23
    svojim snovima, mojoj deci u školi,
  • 13:23 - 13:26
    ali umesto toga ja brinem
    o trenutku kada ćemo stići
  • 13:28 - 13:30
    i kada će me ponovo zlostavljati.
  • 13:33 - 13:37
    OJ: Danas, postoji novi front
    u borbi za ljudska prava.
  • 13:38 - 13:41
    Nekada sam nosio veliku pušku.
  • 13:41 - 13:43
    Sada, nosim ovo.
  • 13:44 - 13:48
    Ovo je mnogo moćnije
    i daleko efektivnije oružje.
  • 13:51 - 13:53
    Ali njegovu moć moramo mudro da koristimo.
  • 13:55 - 13:59
    Tako što ćemo prave slike
    stavljati u prave ruke u pravo vreme,
  • 14:00 - 14:02
    zaista možemo ostaviti utisak.
  • 14:03 - 14:04
    Hvala vam.
  • 14:04 - 14:06
    (Aplauz)
  • 14:14 - 14:15
    Hvala vam.
  • 14:15 - 14:18
    (Aplauz)
Title:
Skrivene kamere koje snimaju nepravdu na najopasnijim mestima sveta
Speaker:
Oren Jakobović (Oren Yakobovich)
Description:

Videti nešto znači verovati u to, kaže Oren Jakobović - i baš zato pomaže običnim ljudima da koriste skrivene kamere i snimaju opasne situacije nasilja, političkih prevara i zlostavljanja. Njegova organizacija, Videre, otkriva, potvrđuje i javno objavljuje zloupotrebe ljudskih prava kojima svet mora biti svedok.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:35

Serbian subtitles

Revisions