Rejtett kamerákkal a világ veszélyzónáiban
-
0:01 - 0:03Mária történetével kezdem,
-
0:03 - 0:05az asszonyéval,
-
0:05 - 0:07aki egy kis afrikai faluból származik.
-
0:07 - 0:09Első emlékei arról szólnak,
-
0:09 - 0:12hogy családja menekül a
kormánypárt által szervezett -
0:12 - 0:16erőszakos zavargás elől.
-
0:16 - 0:20A bátyját megölte az állam által
támogatott milícia, -
0:20 - 0:21őt magát többször megerőszakolták,
-
0:21 - 0:26csupán azért, mert
nemkívánatos párthoz tartozott. -
0:27 - 0:30Egy reggel, egy hónappal
a választás előtt, -
0:30 - 0:33Mária falujának lakóit egy újabb
megfélemlítő gyűlésre hívták. -
0:33 - 0:36Itt megáll előtte egy férfi,
-
0:36 - 0:39és azt mondja: "Tudjuk, ki vagy,
-
0:39 - 0:41tudjuk, kire akarsz szavazni.
-
0:41 - 0:44Ha nem a megfelelő papírt dobod be,
-
0:44 - 0:47jaj neked!"
-
0:47 - 0:50De Mária számára ez a gyűlés más.
-
0:50 - 0:52Másként érez vele kapcsolatban.
-
0:52 - 0:54Most várta ezt a gyűlést,
-
0:54 - 0:59mert egy apró rejtett kamerát
visel ruhájában, -
0:59 - 1:02egy kamerát, amit rajta kívül
senki nem lát. -
1:02 - 1:04Ezen a gyűlésen tilos filmezni.
-
1:04 - 1:06Az életével játszik, aki megteszi.
-
1:06 - 1:10Mária tudja ezt jól, de tudja azt is,
hogy csak ezzel állíthatja meg őket, -
1:10 - 1:14és ahhoz, hogy megvédje
magát és közösségét, -
1:14 - 1:16le kell lepleznie, hogy megfélemlítenek,
-
1:16 - 1:20hogy nyilvánvalóvá tegye:
valaki szemmel tartja őket, -
1:20 - 1:24és már nem bízhatnak a büntetlenségben.
-
1:24 - 1:28Mária és társai hónapokon keresztül
filmezték titokban -
1:28 - 1:31a kormánypárti megfélemlítést.
-
1:31 - 1:34(Videó) ["Rejtett kamerás felvétel"]
-
1:34 - 1:38Férfi: Az előttünk álló
választásról van szó. -
1:38 - 1:42Semmi nem akadályozhat abban,
hogy azt tegyük, amit akarunk. -
1:42 - 1:45Ha meghalljuk hogy velük
vagy [az ellenzékkel], -
1:45 - 1:48nem bocsájtjuk meg.
-
1:48 - 1:53["A milícia fenyegető demonstrációja"]
-
1:53 - 1:55[A párt] bármikor megkínozhat.
-
1:55 - 1:58A fiatalok megverhetnek.
-
1:59 - 2:04["Megszakad a politikai rendezvény"]
-
2:08 - 2:12Azok számára, akik hazudják,
hogy a párttal vannak: -
2:12 - 2:14az időtök lejár.
-
2:14 - 2:17["A párt ifjúsági gárdája"]
-
2:17 - 2:19Néhányan meghaltak, mert ellenálltak.
-
2:19 - 2:22Mások elvesztették otthonukat.
-
2:22 - 2:26Aki nem működik együtt [a párttal]
-
2:26 - 2:32az nagyon rosszul jár.
-
2:38 - 2:42Oren Yakobovich: E felvételeket
szerte a világon közzétették, -
2:42 - 2:43de ami még lényegesebb,
-
2:43 - 2:46eljuttatták vissza, a közösséghez is.
-
2:46 - 2:49Az elkövetők is látták.
-
2:49 - 2:51Megértették, hogy figyelik őket.
-
2:51 - 2:55Megijedtek. Vége a büntetlenségnek.
-
2:55 - 2:58Mária és társai rákényszerítették
a kormányzó pártot, -
2:58 - 3:00hogy ne alkalmazzon erőszakot
a választáskor, -
3:00 - 3:04és ezzel életek százait mentették meg.
-
3:04 - 3:06Mária csak egy abból a több százból,
-
3:06 - 3:10akiknek segített szervezetünk
kamerával dokumentálni -
3:10 - 3:13az emberi jogok megsértését.
-
3:13 - 3:16Családi hátterem talán más irányba
vihetett volna. -
3:16 - 3:19Izraelben születtem, egy
jobboldali családba. -
3:19 - 3:21Amióta csak az eszem tudom,
-
3:21 - 3:25az izraeli hadsereghez akartam
csatlakozni, hogy a hazámat szolgáljam, -
3:25 - 3:29és bebizonyítsam, amiben hittem,
hogy a teljes országra jogunk van. -
3:29 - 3:34Közvetlenül az első intifáda,
az első palesztin felkelés után -
3:34 - 3:37léptem be a hadseregbe.
-
3:37 - 3:38Az egyik makacs vagány, kemény
-
3:38 - 3:42és agresszív gyalogsági
egységnél szolgáltam, -
3:42 - 3:47és én lettem ott a fővagány.
-
3:47 - 3:49Elég hamar tiszt lettem,
-
3:49 - 3:52és katonák kerültek a parancsnokságom alá.
-
3:52 - 3:55Ahogy múlt az idő, Ciszjordániában
kezdtem szolgálni, -
3:55 - 3:58és ezeket a képeket láttam.
-
4:06 - 4:08Nem tetszett, amit láttam.
-
4:08 - 4:09Beletelt egy kis időbe,
-
4:09 - 4:13de végül megtagadtam a szolgálatot
Ciszjordániában, -
4:13 - 4:16és börtönben kellett töltsek egy kis időt.
-
4:16 - 4:17Egy kicsit ...
-
4:17 - 4:19(Taps) --
-
4:19 - 4:21Nem volt annyira rossz,
meg kell mondjam. -
4:21 - 4:25Kicsit olyan volt, mint szállodában
lenni, ahol nagyon vacak a kaja. -
4:25 - 4:26(Nevetés)
-
4:26 - 4:30A börtönben az járt a fejemben, hogy ezt
meg kell tudniuk az embereknek. -
4:30 - 4:32Meg kell érteniük,
-
4:32 - 4:35hogy mi is a valóság Ciszjordániában.
-
4:35 - 4:37Hallaniuk kell, amit én hallottam,
-
4:37 - 4:39látniuk, amit én láttam.
-
4:39 - 4:42De megértettem azt is, hogy
maguknak a palesztinoknak, -
4:42 - 4:44akik szenvednek,
-
4:44 - 4:46kell elmondaniuk a saját történeteiket.
-
4:46 - 4:52Tehát nem a kívülálló újságíróknak
vagy a filmeseknek. -
4:52 - 4:55Csatlakoztam egy emberjogi szervezethez,
-
4:55 - 4:58egy izraeli szervezethez,
amit B'Celemnek hívnak. -
4:58 - 5:00Együtt elemeztük a
ciszjordániai helyzetet, -
5:00 - 5:04és kiszemeltünk 100 családot a
legrázósabb helyekről, -
5:04 - 5:08közel az ellenőrzőpontokhoz,
a katonai támaszpontokhoz, -
5:08 - 5:10a telepesek szomszédságában.
-
5:10 - 5:14Elláttuk őket kamerákkal,
és megtanítottuk használni őket. -
5:14 - 5:18Egészen hamar kezdtünk kapni
nagyon felkavaró képeket, -
5:18 - 5:23hogy a telepesek és a
katonák zaklatják őket. -
5:23 - 5:26Bemutatok most önöknek
két klipet a projektből. -
5:26 - 5:30Mindkettőt Izraelben sugározták,
hatalmas vitát váltottak ki. -
5:30 - 5:32Vigyázat, néhány klip
-
5:32 - 5:35talán túlságosan felkavaró.
-
5:35 - 5:37Az álarcos emberek az első klipen
-
5:37 - 5:39zsidó telepesek.
-
5:39 - 5:42Pillanatokkal a kamerák bekapcsolása előtt
-
5:42 - 5:44odamentek egy palesztin családhoz,
-
5:44 - 5:45akik épp a földjükön dolgoztak,
-
5:45 - 5:48és távozásra szólították fel őket,
-
5:48 - 5:50mondván, hogy az a zsidó telepeseké.
-
5:50 - 5:52A palesztinok ezt megtagadták.
-
5:52 - 5:55Nézzük, mi történt.
-
5:55 - 5:59Ezek az álarcosok a zsidó telepesek,
-
5:59 - 6:04Odamennek a palesztin családhoz.
-
6:21 - 6:23Ez egy tüntetés Ciszjordániában.
-
6:23 - 6:25Az a fickó zöldben palesztin.
-
6:25 - 6:28Pillanatokon belül letartóztatják.
-
6:28 - 6:31Itt látjuk bekötött szemmel
és összekötött kézzel. -
6:31 - 6:34Már megbánta, hogy eljött a tüntetésre.
-
6:38 - 6:42Lábon lőtték gumilövedékkel.
-
6:43 - 6:46Jól van.
-
6:48 - 6:53Nem minden telepes és
katona cselekszik így. -
6:53 - 6:57Egy törpe kisebbségről beszélünk,
de őket törvényszék elé kell juttatnunk. -
6:57 - 6:59Ezek a klipek és a többi hasonló
-
6:59 - 7:03rákényszerítik a sereget és a
rendőrséget, hogy kivizsgálják az ügyet. -
7:03 - 7:05Bemutatták ezeket persze Izraelben,
-
7:05 - 7:08és az izraeli közösség is
szembesült velük. -
7:08 - 7:11Ez a projekt újraírta az emberi jogokért
folyó harcot -
7:11 - 7:13a megszállt területeken.
-
7:13 - 7:18Csökkenteni tudtuk az erőszakos
támadások számát Ciszjordániában. -
7:21 - 7:23E projekt sikerén felbuzdulva
elgondolkoztam, -
7:23 - 7:26hogyan vihetnénk el a módszert
a világ más részeire. -
7:26 - 7:28Nos, kezdjük hinni,
-
7:28 - 7:30hogy a mai eszközökkel,
-
7:30 - 7:31mint okostelefon, internet,
-
7:31 - 7:35megláthatjuk és felfoghatjuk
a világban történő események többségét, -
7:35 - 7:37s az emberek el tudják
mesélni történeteiket? -
7:37 - 7:39Ez így csak részben igaz.
-
7:39 - 7:42A mai napig is az összes technikánkkal
-
7:42 - 7:44a világ lakosságának kevesebb mint fele
-
7:44 - 7:46éri el az internetet,
-
7:46 - 7:49és több, mint három milliárd ember
-
7:49 - 7:51megismétlem, —
-
7:51 - 7:57három milliárd ember — a hatalom által
cenzúrázott híreket használ. -
7:59 - 8:00Nagyjából ugyanebben az időben
-
8:00 - 8:04megkeres egy remek fickó,
a neve Uri Fruchtmann, -
8:04 - 8:06filmes és aktivista.
-
8:06 - 8:08Rájöttünk, hogy ugyanúgy gondolkozunk,
-
8:08 - 8:15és elhatároztuk, hogy együtt létrehozzuk
a magunk szervezetét, a Viderét. -
8:15 - 8:18Miközben Londonban a
szervezetépítésen dolgoztunk, -
8:18 - 8:20inkognitóban olyan helyekre utaztunk,
-
8:20 - 8:22ahol a közösség zaklatásoknak volt kitéve,
-
8:22 - 8:24ahol tömeges attrocitások történtek,
-
8:24 - 8:27és nem volt, aki tudósítson róluk.
-
8:27 - 8:31Próbáltuk felmérni, miként segíthetnénk.
-
8:31 - 8:34Négy dolgot tanultam.
-
8:34 - 8:36Az első, hogy kapcsolatba kell lépnünk
-
8:36 - 8:39az erőszak által érintett,
isten háta mögötti -
8:39 - 8:43vidékeken élő közösségekkel.
-
8:43 - 8:45Társulnunk kell velük, és
-
8:45 - 8:49meg kell értsük, hogy mely képeket
nem kéne nyilvánosságra hozni, -
8:49 - 8:51és segíteni nekik a dokumentálásban.
-
8:52 - 8:54A másik, amit megtanultam:
-
8:54 - 8:57lehetővé kell tennünk számukra, hogy
biztonságosan filmezzenek. -
8:57 - 9:02A biztonság az elsődleges.
-
9:02 - 9:04Ahol korábban dolgoztam Ciszjordániában,
-
9:04 - 9:06ott elő lehetett venni a kamerát
-
9:06 - 9:08anélkül, hogy nagy valószínűséggel
ránk lőjenek, -
9:08 - 9:10de ahol most dolgozni akartunk,
-
9:10 - 9:15próbálnánk csak elővenni egy telefont,
végünk lenne, szó szerint végünk. -
9:15 - 9:17Ezért döntöttünk úgy,
-
9:17 - 9:19hogy titokban hajtjuk végre a műveletet,
-
9:19 - 9:20ha szükséges, és többnyire
-
9:20 - 9:22rejtett kamerával.
-
9:22 - 9:25Sajnos nem tudom megmutatni
a ma használt rejtett kamerákat, -
9:25 - 9:27érthető okokból,
-
9:27 - 9:29de ezek voltak a korábbi kamerák.
-
9:29 - 9:31Ma bárki vásárolhat legálisan ilyeneket.
-
9:31 - 9:35Ma magunk készítjük az
egyedi rejtett kamerát, -
9:35 - 9:37mint amilyet Mária viselt
-
9:37 - 9:39a ruhájába rejtve, hogy lefilmezze
-
9:39 - 9:41a kormánypárt megfélemlítési gyűlését.
-
9:41 - 9:43Ezt a kamerát senki sem láthatja,
-
9:43 - 9:47beleolvad a környezetbe,
-
9:48 - 9:49A filmezés biztonsága túlmutat
-
9:49 - 9:51a rejtett kamera használatán.
-
9:51 - 9:56A biztonságról jóval
a bekapcsolás előtt kell gondoskodni. -
9:56 - 9:58Hogy biztonságban tudhassuk partnereinket,
-
9:58 - 10:01jó előre felmérjük minden egyes hely
-
10:01 - 10:04és minden felvétel kockázatát;
-
10:04 - 10:07felállítunk egy mentőtervet,
ha valami balul sülne el; -
10:07 - 10:09a művelet megkezdése előtt
meggyőződünk róla, -
10:09 - 10:12hogy minden a helyére került.
-
10:12 - 10:16A harmadik dolog, amit megtanultam,
a hitelesítés fontossága. -
10:16 - 10:18Lehet nagyszerű felvételünk
az atrocitásokról, -
10:18 - 10:22ha nem tudjuk hitelessé tenni,
semmit nem ér. -
10:22 - 10:26Mostanában, mint a jelenlegi háborúban
Szíriában, vagy a gázai háború, -
10:26 - 10:31láttunk megrendezett felvételeket,
más konfliktusban készülteket. -
10:31 - 10:34Ez a félreinformálás tönkretette
a forrás szavahihetőségét, -
10:34 - 10:39és ártott a többi, megbízható és
tisztességes forrásénak is. -
10:39 - 10:42Különféle módszereink vannak
az információk hitelesítésére, -
10:42 - 10:45és felelősséget tudunk vállalni
az anyagért. -
10:45 - 10:46Partnereink gondosan megválogatjuk,
-
10:46 - 10:50tudjuk, kik ők, együttműködünk velük.
-
10:50 - 10:52Hogyan filmezzünk egy helyszínt?
-
10:52 - 10:54Utcatáblákat, órákat,
-
10:54 - 10:55újságokat filmezünk.
-
10:55 - 10:59Ellenőrizzük a térképeket,
-
10:59 - 11:02duplán ellenőrizzük az információt,
-
11:02 - 11:06és megnézzük a felvétel metaadatait is.
-
11:06 - 11:09A negyedik és legfontosabb dolog,
amit megtanultam, -
11:09 - 11:13hogy hogyan használjuk fel a képeket
kedvező változás eléréséhez. -
11:14 - 11:16Ahhoz, hogy hatásuk legyen,
-
11:16 - 11:21döntő az anyagfelhasználás módja.
-
11:21 - 11:23Ma már titokban dolgozó aktivisták
-
11:23 - 11:25százaival működünk együtt.
-
11:25 - 11:28Célunk, hogy a helyszínen
megértsék a helyzetet, -
11:28 - 11:31hogy milyen képek szükségesek
a dokumentálásához, -
11:31 - 11:36kik befolyásolják az eseményeket,
-
11:36 - 11:40és hogy mikor kell leadniuk az anyagot
ahhoz, hogy lendítsen a küzdelmükön. -
11:40 - 11:42Néha ez a médiában való közlést jelenti,
-
11:42 - 11:44főleg a helyiben, hogy tudjanak róla.
-
11:44 - 11:47Néha a döntéshozókkal való
együttműködésből áll, -
11:47 - 11:48a törvény módosításáért.
-
11:48 - 11:53Máskor jogászokkal dolgozunk,
akik bizonyítékul használják a bíróságon. -
11:53 - 11:54De a legtöbbször
-
11:54 - 11:58a társadalmi változás előidézésében
-
11:58 - 12:00a közösségen belüli munka
a leghatékonyabb. -
12:00 - 12:03Mondok mindjárt egy példát.
-
12:03 - 12:08Fatuma egy olyan hálózat tagja, amelyben
nők küzdenek az abúzus ellen Kenyában. -
12:08 - 12:11Közösségében a nőket
állandóan zaklatták -
12:11 - 12:14iskolába, munkába menet.
-
12:14 - 12:18Ők belülről próbálják a közösség
viselkedését megváltoztatni. -
12:18 - 12:20A következő klipben
-
12:20 - 12:25Fatumával tartunk munkába menet.
-
12:25 - 12:29Az ő hangját halljuk a képek alatt,
amiket ő maga készített -
12:29 - 12:31rejtett kamerával.
-
12:31 - 12:34(Video) Fatuma Chiusiku:
Fatuma Chiusiku vagyok, -
12:34 - 12:3632 éves édesanya,
-
12:36 - 12:39Ziwa La Ng'Ombe az otthonom.
-
12:39 - 12:42Minden reggel a 11-es mikrobusszal
-
12:42 - 12:44megyek munkába.
-
12:44 - 12:47De a békés utazás helyett
-
12:47 - 12:50minden reggel rettegéssel kezdődik.
-
12:50 - 12:52Jöjjenek most velem,
-
12:52 - 12:54és nyissák ki a szemüket,
-
12:54 - 13:00hogy érezzék, amit én érzek.
-
13:00 - 13:02Gyaloglás közben azt kérdezem önmagamtól:
-
13:02 - 13:03Megfogdosnak?
-
13:03 - 13:05Megragadnak?
-
13:05 - 13:08Megint zaklat majd a kalauz?
-
13:08 - 13:10Még a buszon lévő férfiak is,
-
13:10 - 13:12ahogyan rám néznek,
-
13:12 - 13:15megérintik a testem, hozzámdörgölődznek.
-
13:15 - 13:17megfognak.
-
13:17 - 13:19Most, ahogyan ülök a helyemen,
-
13:19 - 13:22azt szeretném, hogy a
napi teendőimen járhatna az eszem, -
13:22 - 13:23álmaimon, gyerekeim iskoláján.
-
13:23 - 13:28De most azon reszketek, hogy
mi lesz, amikor megérkezünk, -
13:28 - 13:33és megint erőszakoskodnak majd velem.
-
13:33 - 13:38OY: Ma egy új front nyílt az emberi
jogokért való küzdelemben. -
13:38 - 13:41Régen mindig trükköztem.
-
13:41 - 13:44Ma ez a kamera van velem.
-
13:44 - 13:50Ez sokkal erősebb és hatékonyabb fegyver.
-
13:50 - 13:54De okosan kell használnunk az erejét.
-
13:54 - 14:00Ha a megfelelő képet a megfelelő időben
a megfelelő kézbe juttatjuk el, -
14:00 - 14:03valódi hatást érünk el.
-
14:03 - 14:05Köszönöm.
-
14:05 - 14:13(Taps)
-
14:13 - 14:16(Köszönöm)
-
14:16 - 14:19(Taps)
- Title:
- Rejtett kamerákkal a világ veszélyzónáiban
- Speaker:
- Oren Yakobovich
- Description:
-
Látni annyi, mint hinni — mondja Oren Yakobovich. Ezért adja kézbe a rejtett kamerát, és tanítja meg használatára a hétköznapok emberét, hogy lefilmezze az erőszakot, a politikai csalásokat és a zaklatást. Szervezetének, a Viderének célja láttatni, leleplezni, hitelesíteni és publikálni az emberi jogok megsértését, hogy értesüljön róluk a világ.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:35
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Hidden cameras that film injustice in the world’s most dangerous places |
Maria Ruzsane Cseresnyes
To bring out the big guns is to make use of a concealed plan to defeat an opponent in an argument or in a game, debate or competition. http://www.englishdaily626.com/idioms.php?013#Bring out the big guns