Un barco con 500 refugiados se hundió en el mar: la historia de dos sobrevivientes
-
0:01 - 0:08A diario escucho historias desgarradoras
de personas que huyen por salvar la vida, -
0:08 - 0:11a través de fronteras peligrosas
y mares hostiles. -
0:12 - 0:17Pero hay una historia que
me quita el sueño de noche, -
0:17 - 0:18y es la de Doaa.
-
0:18 - 0:21Una refugiada siria de 19 años,
-
0:21 - 0:27que vivía una existencia difícil
en Egipto trabajando por jornales. -
0:27 - 0:32Su padre pensaba constantemente
en su próspero negocio en Siria, -
0:32 - 0:36reducido a pedazos por una bomba.
-
0:36 - 0:42Y la guerra que les llevó allí aún
hacía estragos por cuarto año. -
0:43 - 0:46La comunidad que una vez
les dio la bienvenida allí -
0:46 - 0:49se había cansado de ellos.
-
0:49 - 0:52Y, un día, hombres en motos
trataron de secuestrarla. -
0:53 - 0:58La que una vez fue una estudiante
que pensaba solo en su futuro, -
0:58 - 1:01ahora estaba asustada todo el tiempo.
-
1:02 - 1:04Pero también estaba colmada de esperanza,
-
1:04 - 1:09porque estaba enamorada de un compañero
refugiado sirio llamado Bassem. -
1:09 - 1:14Bassem también estaba luchando
en Egipto, y le dijo a Doaa: -
1:14 - 1:18"Vamos a Europa; busquemos
asilo, seguridad. -
1:18 - 1:22Yo trabajaré, tú puedes estudiar...
es la promesa de una nueva vida". -
1:23 - 1:26Y él le pidió al padre de Doaa
su mano en matrimonio. -
1:27 - 1:32Pero sabían que para llegar a Europa
tenían que arriesgar sus vidas, -
1:32 - 1:35atravesar el Mediterráneo,
-
1:35 - 1:40ponerse en manos de contrabandistas,
famosos por su crueldad. -
1:41 - 1:45Y Doaa tenía terror al agua.
-
1:45 - 1:48Desde siempre.
Nunca aprendió a nadar. -
1:50 - 1:55Era agosto de ese año,
y ya habían muerto 2000 personas -
1:55 - 1:57tratando de cruzar el Mediterráneo,
-
1:57 - 2:01pero Doaa conocía a un amigo que
había logrado llegar al norte de Europa, -
2:01 - 2:03y pensó: "Quizá podamos, también".
-
2:04 - 2:07De modo que le preguntó
a sus padres si podían ir, -
2:07 - 2:10y tras una dolorosa discusión,
ellos asintieron, -
2:10 - 2:17y Bassem le dio los ahorros de su vida
-- USD 2500 cada uno -- -
2:17 - 2:18a los contrabandistas.
-
2:19 - 2:22Era sábado por la mañana
cuando llegó el llamado, -
2:22 - 2:27y fueron llevados en bus a la playa,
había cientos de personas en la playa. -
2:27 - 2:31Luego fueron llevados en botes pequeños
a un viejo pesquero, -
2:31 - 2:34subieron al bote 500 personas,
-
2:34 - 2:36300 abajo, 200 encima.
-
2:37 - 2:42Había sirios, palestinos,
africanos, musulmanes y cristianos, -
2:42 - 2:47100 niños, y entre ellos Sandra
-- la pequeña Sandra, de 6 años -- -
2:47 - 2:50y Masa, de 18 meses.
-
2:51 - 2:55Había familias en ese bote,
hacinadas, hombro con hombro, -
2:55 - 2:57lado a lado.
-
2:57 - 3:01Doaa estaba sentada con
las piernas pegadas al pecho, -
3:01 - 3:03Bassen sostenía su mano.
-
3:04 - 3:07El segundo día en altamar,
se sentían enfermos -
3:07 - 3:10y descompuestos del estómago
por causa del mar agitado. -
3:11 - 3:14Al tercer día, Doaa tuvo una premonición.
-
3:15 - 3:20Le dijo a Bassem:
"Temo que no lo lograremos. -
3:20 - 3:22Temo que el bote se hundirá".
-
3:23 - 3:26Y Bassem le dijo:
"Por favor, ten paciencia. -
3:26 - 3:29Llegaremos a Suecia, nos casaremos,
-
3:29 - 3:30y tendremos un futuro".
-
3:32 - 3:36Al cuarto día, los pasajeros
comenzaron a inquietarse. -
3:36 - 3:39Le preguntaban al capitán:
"¿Cuándo llegaremos allí?" -
3:39 - 3:42Él les pidió que se callen,
y los insultó. -
3:43 - 3:46Dijo: "En 16 horas llegaremos
a las costas de Italia". -
3:47 - 3:50Ellos estaban débiles y cansados.
-
3:50 - 3:54Pronto vieron un bote acercarse;
un bote pequeño, con 10 hombres a bordo, -
3:54 - 3:57que comenzaron a gritarles,
a proferirles insultos, -
3:57 - 4:02a tirarles palos, a pedirles
que desembarquen -
4:02 - 4:06y suban a un bote más pequeño,
incapaz de navegar. -
4:06 - 4:09Los padres estaban aterrados
por sus hijos, -
4:09 - 4:13y masivamente se negaron a desembarcar.
-
4:14 - 4:17El bote se alejó con ira,
-
4:17 - 4:22y media hora después regresó
-
4:22 - 4:28y deliberadamente hicieron
un agujero en el lado de Doaa, -
4:28 - 4:30justo debajo de donde ella
y Bassem estaban sentados. -
4:32 - 4:35Y oyó cómo gritaban:
-
4:35 - 4:38"¡Que los peces coman su carne!"
-
4:40 - 4:45Y comenzaron a reírse conforme
el bote zozobraba y se hundía. -
4:46 - 4:49Las 300 personas debajo de la
cubierta estaban condenados. -
4:50 - 4:54Doaa se aferraba a un lado de la
embarcación mientras se hundía, -
4:54 - 5:01y vio con horror como un niño pequeño
fue despedazado por la hélice. -
5:02 - 5:05Bassem le dijo: "Por favor, suéltalo
-
5:05 - 5:08o serás arrastrada y la hélice
te matará a ti también". -
5:08 - 5:10Y recuerden, ella no sabe nadar.
-
5:11 - 5:15Pero se soltó y comenzó a mover
sus brazos y sus piernas, -
5:15 - 5:17pensando: "Esto es nadar".
-
5:17 - 5:21Y, de milagro, Bassem
encontró un inflable. -
5:22 - 5:24Era uno de esos inflables de niños
-
5:24 - 5:28que se usan para jugar en
las piscinas o en mares calmos. -
5:28 - 5:30Y Doaa subió al inflable,
-
5:30 - 5:34sus brazos y sus piernas
colgaban de lado. -
5:35 - 5:37Bassem era un buen nadador,
-
5:37 - 5:41de modo que le tomó la mano
y la guio por el agua. -
5:42 - 5:44Alrededor de ellos había cadáveres.
-
5:44 - 5:46Inicialmente, sobrevivieron
unas 100 personas, -
5:47 - 5:51y comenzaron a agruparse,
y a rezar por el rescate. -
5:51 - 5:55Pero al pasar un día y nadie venir,
-
5:55 - 5:57algunos perdieron la esperanza,
-
5:57 - 5:59y Doaa y Bassem observaban
-
5:59 - 6:06cómo hombres a la distancia se quitaban
los chalecos salvavidas y se hudían. -
6:07 - 6:13Un hombre se acercó a ellos con una bebé
pequeña encaramada en su hombro, -
6:13 - 6:15de nueve meses... Malek.
-
6:15 - 6:20Tenía en la mano un bote de gas
para mantenerse a flote, y les dijo: -
6:20 - 6:22"Temo no sobrevivir.
-
6:22 - 6:24Estoy demasiado débil.
No tengo más valor". -
6:25 - 6:30Y entregó a la pequeña Malek
a Bassem y Doaa, -
6:30 - 6:33y ellos la albergaron en el inflable.
-
6:34 - 6:39Ahora eran tres, Doaa,
Bassem y la pequeña Malek. -
6:39 - 6:42Y permítanme hacer una pausa
en esta historia -
6:42 - 6:45y preguntarles:
-
6:45 - 6:49¿Por qué los refugiados como Doaa
asumen estos riesgos? -
6:51 - 6:56Millones de refugiados viven
en el exilio, en el limbo. -
6:57 - 7:02Viven en países escapando
de una guerra desatada -
7:02 - 7:04durante cuatro años.
-
7:06 - 7:09Incluso si quisieran regresar,
no podrían hacerlo. -
7:09 - 7:12Sus hogares, sus negocios,
-
7:12 - 7:15sus pueblos, sus ciudades,
han sido completamente destruidos. -
7:15 - 7:18Esta es una ciudad Patrimonio
de la Humanidad para la UNESCO, -
7:18 - 7:20Homs, en Siria.
-
7:21 - 7:26Las personas siguen huyendo
a los países vecinos, -
7:26 - 7:29y construimos campos de refugiados
para ellos en el desierto. -
7:29 - 7:33Cientos de miles de personas
viven en campos como estos, -
7:33 - 7:38y cientos de miles más, millones,
viven en pueblos y ciudades. -
7:38 - 7:40Y las comunidades,
-
7:40 - 7:42los países vecinos, que una vez
les dieron la bienvenida -
7:42 - 7:44con los brazos y corazones abiertos
-
7:44 - 7:46están abrumados.
-
7:47 - 7:51Simplemente no hay suficientes escuelas,
sistemas de agua, saneamiento. -
7:52 - 7:56Ni siquiera los países europeos ricos
podrían manejar tal afluencia -
7:56 - 8:00sin una inversión cuantiosa.
-
8:01 - 8:06La guerra de Siria ha expulsado a casi
4 millones de personas de las fronteras, -
8:06 - 8:11pero hay más de 7 millones de personas
en fuga dentro del país. -
8:11 - 8:15Eso significa que más de la mitad
de la población siria -
8:15 - 8:17ha sido forzada a huir.
-
8:18 - 8:22Volvamos a los países vecinos
que albergan a tantos. -
8:23 - 8:28Sienten que los países ricos
han hecho muy poco por ayudarlos. -
8:29 - 8:34Y los días se hicieron meses,
y los meses años. -
8:34 - 8:38La estancia de un refugiado
se supone que es temporal. -
8:38 - 8:41Volvamos a Doaa y Bassem en el agua.
-
8:41 - 8:46Era su segundo día,
y Bassem estaba muy débil. -
8:47 - 8:51Y ahora fue el turno de Doaa
quien le dijo a Bassem: -
8:51 - 8:56"Mi amor, por favor, ten esperanza
en nuestro futuro. Lo lograremos". -
8:57 - 9:00Y él le dijo:
-
9:00 - 9:05"Mi amor, siento haberte
puesto en esta situación. -
9:05 - 9:09Nunca amé a nadie tanto como a ti".
-
9:11 - 9:14Y se dejó caer en el agua,
-
9:14 - 9:21y Doaa vio como el amor de su vida
se ahogaba frente a sus ojos. -
9:24 - 9:26Más tarde ese día,
-
9:26 - 9:32una madre vino hacia Doaa con
su pequeña Masa, de 18 meses. -
9:33 - 9:36Esta es la pequeñita que les mostré
en la imagen anterior, -
9:36 - 9:38con los chalecos salvavidas.
-
9:38 - 9:40Sandra, su hermana mayor,
se acababa de ahogar -
9:40 - 9:44y su madre sabía que tenía
que hacer todo lo posible -
9:44 - 9:45para salvar a su hija.
-
9:46 - 9:50Ella le dijo a Doaa:
"Por favor, toma esta niña. -
9:50 - 9:54Que sea parte de ti.
Yo no sobreviviré". -
9:55 - 9:58Y luego siguió su curso y se ahogó.
-
10:00 - 10:04Así Doaa, la refugiada de 19 años
que le tenía terror al agua, -
10:04 - 10:06que no sabía nadar,
-
10:06 - 10:12se encontró a cargo de dos bebés.
-
10:12 - 10:15Bebés que tenían sed, y hambre,
y estaban inquietos, -
10:15 - 10:18y ella hacía lo mejor
para entretenerlos, -
10:18 - 10:22para cantarles, les decía
palabras del Corán. -
10:23 - 10:28Estaban rodeados de cuerpos hinchados
que se ponían negros. -
10:28 - 10:29El sol ardía durante el día.
-
10:29 - 10:32Por la noche, había luna fría y niebla.
-
10:32 - 10:34Fue muy aterrador.
-
10:35 - 10:40Al cuarto día en el agua,
Doaa quizá tenía este aspecto -
10:40 - 10:42en el inflable con sus dos niños.
-
10:42 - 10:45El cuarto día llegó una mujer,
se aproximó a Doaa -
10:45 - 10:49y le pidió recibir a otro niño...
-
10:49 - 10:52un niñito de solo cuatro años.
-
10:53 - 10:57Cuando Doaa tomó al niñito
y la madre se ahogó, -
10:57 - 10:59le dijo al niño que sollozaba:
-
10:59 - 11:02"Fue a buscar agua y alimento para ti".
-
11:04 - 11:06Pero su corazón pronto se detuvo,
-
11:06 - 11:10y Doaa tuvo que liberar
al pequeño en el agua. -
11:11 - 11:13Más tarde ese día,
-
11:13 - 11:16miró hacia arriba con esperanza,
-
11:16 - 11:20porque divisó dos aviones
que surcaban el cielo. -
11:20 - 11:25Agitó sus brazos,
esperando que la vieran, -
11:25 - 11:27pero los aviones pronto se fueron.
-
11:27 - 11:30Pero esa tarde, mientras
el sol se desvanecía -
11:30 - 11:33vio un barco, un barco mercante.
-
11:34 - 11:38Y dijo: "Por favor, Dios,
que me rescaten". -
11:38 - 11:42Agitó los brazos y sintió que
gritó durante unas dos horas. -
11:42 - 11:47Oscureció, pero finalmente
los reflectores la encontraron -
11:47 - 11:49y le tendieron una cuerda,
-
11:49 - 11:54se asombraron al ver una mujer
aferrada a dos bebés. -
11:55 - 11:58Los llevaron hacia el barco,
les dieron oxígeno y mantas, -
11:58 - 12:01y un helicóptero griego
vino al rescate -
12:01 - 12:03y los llevó a la isla de Creta.
-
12:04 - 12:08Pero Doaa miró y preguntó:
"¿Qué hay de Malek?" -
12:08 - 12:12Y le dijeron que la pequeña bebé
no había sobrevivido... -
12:12 - 12:15dejó su último aliento en
la clínica de la embarcación. -
12:16 - 12:22Pero Doaa estaba segura de que
al subir al bote de rescate, -
12:22 - 12:25la pequeña bebé estaba sonriente.
-
12:27 - 12:33Solo 11 personas sobrevivieron
en ese naufragio, de las 500. -
12:34 - 12:39Nunca hubo una investigación
internacional de lo ocurrido. -
12:39 - 12:43Hubo algunos informes en los medios
sobre una muerte masiva en altamar, -
12:43 - 12:44una tragedia terrible,
-
12:44 - 12:47pero solo duró un día.
-
12:47 - 12:51Y luego hubo otras noticias.
-
12:53 - 12:57Mientras tanto, en el hospital
pediátrico de Creta, -
12:57 - 13:00la pequeña Masa estaba
al borde de la muerte. -
13:02 - 13:05Estaba muy deshidratada.
Tenía insuficiencia renal. -
13:05 - 13:07Y niveles de glucosa
peligrosamente bajos. -
13:07 - 13:11Los médicos hicieron todo
lo posible para salvarla, -
13:11 - 13:15y las enfermeras griegas
no se apartaban de su lado, -
13:15 - 13:17sosteniéndola, abrazándola,
cantándole palabras. -
13:17 - 13:22Mis colegas también la visitaban
y le decían bonitas palabras en árabe. -
13:22 - 13:27Sorprendentemente,
la pequeña Masa sobrevivió. -
13:28 - 13:34Y pronto la prensa griega empezó
a informar de la bebé milagro, -
13:34 - 13:40que sobrevivió cuatro días en el agua
sin alimento ni nada para beber, -
13:40 - 13:45y llegaron pedidos de adopción
de todo el país. -
13:45 - 13:49Mientras tanto, Doaa estaba
en otro hospital de Creta, -
13:49 - 13:50delgada, deshidratada.
-
13:52 - 13:57Una familia egipcia la llevó a su hogar
ni bien fue dada de alta. -
13:58 - 14:03En cuanto se supo que Doaa
había sobrevivido, -
14:03 - 14:06se publicó un número de teléfono
en Facebook. -
14:07 - 14:10Empezaron a llegar mensajes.
-
14:11 - 14:16"Doaa, ¿sabes lo que pasó
con mi hermano? -
14:16 - 14:22¿Mi hermana? ¿Mis padres? ¿Mis amigos?
¿Sabes si ellos sobrevivieron?" -
14:23 - 14:27Uno de esos mensajes decía:
-
14:27 - 14:31"Creo que salvaste
a mi pequeña sobrina, Masa". -
14:32 - 14:35Y tenía esta foto.
-
14:36 - 14:38Era del tío de Masa,
-
14:38 - 14:43un refugiado sirio que había
llegado a Suecia con su familia -
14:43 - 14:45y también la hermana mayor de Masa.
-
14:46 - 14:51Pronto, esperamos, Masa
se reencontrará con él en Suecia, -
14:51 - 14:57y hasta entonces, está siendo atendida
en un hermoso orfanato en Atenas. -
14:58 - 15:04¿Y Doaa? Bueno, se supo
que sobrevivió, también. -
15:05 - 15:09Y los medios escribieron
sobre esta mujer menuda, -
15:09 - 15:13y no lograban imaginar cómo
pudo sobrevivir todo ese tiempo -
15:13 - 15:16bajo tales condiciones en ese mar,
-
15:16 - 15:19y aun así salvar otra vida.
-
15:20 - 15:26La Academia de Atenas, una de las
instituciones de más prestigio en Grecia -
15:26 - 15:29le dio un premio a la valentía,
-
15:29 - 15:32y se merece toda alabanza,
-
15:32 - 15:35y se merece una segunda oportunidad.
-
15:36 - 15:39Pero todavía quiere ir a Suecia.
-
15:39 - 15:42Quiere reunirse con su familia allí.
-
15:42 - 15:46Quiere llevar a su madre, a su padre
y a sus hermanos menores -
15:46 - 15:48desde Egipto hasta allí también,
-
15:48 - 15:51y creo que tendrá éxito.
-
15:51 - 15:54Quiere ser abogada o política
-
15:54 - 15:59o algo que la ayude a luchar
contra la injusticia. -
15:59 - 16:02Es una superviviente extraordinaria.
-
16:03 - 16:06Pero tengo que preguntar:
-
16:06 - 16:08¿Y si no hubiese tenido
que asumir ese riesgo? -
16:08 - 16:11¿Por qué tuvo que pasar por todo eso?
-
16:11 - 16:16¿Por qué no existía una vía legal
para que estudiase en Europa? -
16:16 - 16:21¿Por qué no pudo tomar Masa
un avión hacia Suecia? -
16:21 - 16:23¿Por qué no pudo Bassem hallar un empleo?
-
16:24 - 16:30¿Por qué no hay un programa masivo de
reasentamiento para refugiados sirios, -
16:30 - 16:33víctimas de la peor guerra
de nuestros tiempos? -
16:34 - 16:39El mundo hizo esto por los vietnamitas
en la década de 1970. ¿Por qué no ahora? -
16:41 - 16:45¿Por qué hay tan poca inversión
en los países vecinos -
16:45 - 16:48para albergar a tantos refugiados?
-
16:49 - 16:52¿Y por qué, la cuestión de fondo,
-
16:52 - 16:58se está haciendo tan poco para detener
las guerras, la persecución -
16:58 - 17:03y la pobreza que está
conduciendo a tantas personas -
17:03 - 17:05a las costas de Europa?
-
17:06 - 17:09Hasta que se resuelvan estas cuestiones,
-
17:09 - 17:12las personas seguirán tomando los mares
-
17:12 - 17:15en busca de seguridad y asilo.
-
17:16 - 17:18¿Y qué ocurrirá después?
-
17:18 - 17:21Bueno, eso es en gran medida
elección de Europa. -
17:21 - 17:24Entiendo los temores del público.
-
17:25 - 17:31La gente se preocupa por su seguridad,
su economía, los cambios culturales. -
17:32 - 17:36Pero ¿importa más eso
que salvar vidas humanas? -
17:37 - 17:40Porque aquí hay algo fundamental
-
17:40 - 17:42que creo anula el resto,
-
17:42 - 17:46y es nuestra humanidad común.
-
17:47 - 17:51Ninguna persona que huye de la guerra
o de la persecución -
17:51 - 17:56debería morir cruzando el mar
para alcanzar la seguridad. -
17:56 - 18:03(Aplausos)
-
18:03 - 18:04Algo es seguro,
-
18:04 - 18:07ningún refugiado estaría
en esos botes peligrosos -
18:07 - 18:09si pudieran prosperar donde están.
-
18:10 - 18:13Y ningún migrante emprendería
ese viaje peligroso -
18:13 - 18:17si tuviera suficiente alimento
para sus hijos y para sí mismo. -
18:17 - 18:19Nadie pondría los ahorros de su vida
-
18:19 - 18:22en manos de esos contrabandistas
-
18:22 - 18:25de existir una vía legar para migrar.
-
18:25 - 18:29Por eso, en nombre de la pequeña Masa
-
18:29 - 18:31y en nombre de Doaa
-
18:31 - 18:33y de Bassem
-
18:33 - 18:38y de esas 500 personas
que se ahogaron con ellos: -
18:38 - 18:41¿Podemos asegurarnos de que
no hayan muerto en vano? -
18:42 - 18:46¿Podríamos inspirarnos en lo ocurrido,
-
18:46 - 18:52y tomar partido por un mundo
en el que cada vida importe? -
18:53 - 18:54Gracias.
-
18:54 - 19:01(Aplausos)
- Title:
- Un barco con 500 refugiados se hundió en el mar: la historia de dos sobrevivientes
- Speaker:
- Melissa Fleming
- Description:
-
A bordo de un barco sobrecargado que transportaba más de 500 refugiados, una joven se convierte en heroína inverosímil. Esta historia sencilla pero intensa, contada por Melissa Fleming de la agencia de refugiados de la ONU, ofrece un rostro humano a la enorme cantidad de seres humanos que tratan de escapar hacia una vida mejor... conforme los barcos de refugiados siguen llegando...
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:15
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for A boat carrying 500 refugees sunk at sea. The story of two survivors |