Da li vidimo stvarnost onakvu kakva je?
-
0:01 - 0:03Volim dobru misteriju,
-
0:03 - 0:07i oduševljavam se najvećim nerešenim
misterijama u nauci, -
0:07 - 0:09možda jer je to za mene lično.
-
0:10 - 0:12Radi se o tome ko smo mi,
-
0:12 - 0:14i ne mogu da ne budem radoznao.
-
0:14 - 0:16Misterija je ovo:
-
0:16 - 0:20kakav je odnos između mozga
-
0:20 - 0:21i svesnog iskustva
-
0:21 - 0:24kao što je recimo osećaj ukusa čokolade
-
0:24 - 0:26ili dodir somota?
-
0:27 - 0:28Sada, ova misterija nije nova.
-
0:29 - 0:33U godini 1868, Tomas Haksli je napisao:
-
0:33 - 0:38,,Kako to da nešto
tako izuzetno kao svest nastaje -
0:38 - 0:41kao rezultat nadraživanja nervnog tkiva,
-
0:41 - 0:43a istovremeno je isto tako neshvatljivo
-
0:43 - 0:47kao pojavljivanje duha
kada Aladin protrlja čarbnu lampu?" -
0:49 - 0:52Haksli je znao da su moždana aktivnost
-
0:52 - 0:55i svesno iskustvo povezani,
-
0:55 - 0:57ali nije znao kako.
-
0:57 - 1:00Za nauku njegovog doba,
to je bila misterija. -
1:00 - 1:02U godinama nakon Hakslija,
-
1:02 - 1:06nauka je spoznala mnogo toga
o moždanoj aktivnosti, -
1:06 - 1:08ali odnos između moždane aktivnosti
-
1:08 - 1:11i svesnog iskustva je ostao misterija.
-
1:11 - 1:15Zašto? Zašto je bilo tako malo napretka?
-
1:15 - 1:19Pa, neki stručnjaci smatraju
da ne možemo rešiti ovaj problem -
1:19 - 1:23jer nam nedostaju neophodni
koncepti i inteligencija. -
1:24 - 1:28Ne očekujemo od majmuna da rešavaju
probleme kvantne mehanike, -
1:28 - 1:32i izgleda, isto tako ne možemo očekivati
da naša vrsta može rešiti ovaj problem. -
1:33 - 1:36Pa, ne slažem se.
Ja sam malo više optimističan. -
1:36 - 1:39Mislim da smo jednostavno
napravili pogrešnu pretpostavku. -
1:39 - 1:42Čim to popravimo, možda bismo
i mogli rešiti ovaj problem. -
1:42 - 1:45Danas bih da vam ispričam
kakva je to pretpostavka, -
1:45 - 1:47zašto je pogrešna, i kako to popraviti.
-
1:48 - 1:50Hajde da krenemo od pitanja:
-
1:50 - 1:53Da li vidimo stvarnost
onakvu kakva ona jeste? -
1:53 - 1:55Otvorim oči,
-
1:55 - 1:59i doživim iskustvo koje opisujem kao
crveni paradajz na metar udaljen od mene. -
2:01 - 2:04Kao rezultat, verujem da i u stvarnosti
-
2:04 - 2:06postoji crveni paradajz
na metar udaljenosti. -
2:07 - 2:12Onda zatvorim oči, i moje iskustvo
se menja u sivo polje, -
2:12 - 2:18ali da li je u stvarnosti još uvek
na metar od mene taj crveni paradajz? -
2:18 - 2:22Mislim da jeste,
ali da li je moguće i da nisam u pravu? -
2:22 - 2:27Da li je moguće da nisam dobro protumačio
prirodu mojih opažanja? -
2:27 - 2:31I ranije smo pogrešno
tumačili naša opažanja. -
2:31 - 2:34Mislili smo da je Zemlja ravna ploča,
jer nam tako izgleda. -
2:35 - 2:38Pitagora je otkrio da nismo bili u pravu.
-
2:38 - 2:42Onda smo mislili da je Zemlja
centar svemira, -
2:42 - 2:44opet jer nam tako izgleda.
-
2:44 - 2:49Kopernik i Galileo su još jednom otkrili
da nismo u pravu. -
2:49 - 2:53Galileo se onda zapitao da li je moguće
da pogrešno tumačimo naša opažanja -
2:53 - 2:55i na druge načine.
-
2:55 - 3:00Napisao je: ,,Mislim da ukusi,
mirisi, boje i tako dalje, -
3:00 - 3:02obitavaju u našoj svesti.
-
3:02 - 3:08Zato, ako bi živa bića nestala,
i sve ove stvari bi nestale sa njima." -
3:09 - 3:11Pa, ovo je zapanjujuća tvrdnja.
-
3:11 - 3:13Možda je Galileo u pravu?
-
3:13 - 3:18Možda stvarno toliko pogrešno
tumačimo naša opažanja? -
3:18 - 3:20Šta moderna nauka ima o ovome da kaže?
-
3:21 - 3:26Pa, neuronaučnici kažu
da se oko trećina moždane kore -
3:26 - 3:28bavi vidom.
-
3:28 - 3:31Kada jednostavno otvorimo oči
i pogledamo ovu prostoriju, -
3:31 - 3:36milijarde neurona i bilioni sinapsi
se uključuju. -
3:36 - 3:37To je pomalo iznenađujuće
-
3:37 - 3:40jer u meri u kojoj uopšte
razmišljamo o vidu, -
3:40 - 3:43razmišljamo o njemu kao o kameri.
-
3:43 - 3:47On nam samo daje sliku
objektivne stvarnosti takva kakva jeste. -
3:47 - 3:50I postoji deo vida koji je baš kao kamera:
-
3:50 - 3:55oko ima sočivo koje fokusira sliku
u zadnjem delu oka -
3:55 - 3:58gde se nalazi 130 miliona fotoreceptora,
-
3:58 - 4:02pa je oko kao kamera sa 130 megapiksela.
-
4:02 - 4:06Ali to ne objašnjava milijarde neurona
-
4:06 - 4:09i bilione sinapsa koje su
tokom vida aktivne. -
4:09 - 4:12Šta ti neuroni rade?
-
4:12 - 4:16Pa, neuronaučnici kažu da oni stvaraju,
u realnom vremenu, -
4:16 - 4:20sve oblike, objekte, boje
i pokrete koje vidimo. -
4:20 - 4:24Osećaj je kao da samo pravimo fotografiju
ove prostorije onakva kakva je, -
4:24 - 4:27ali zapravo, stvaramo sliku
svega što vidimo. -
4:27 - 4:30Ne stvaramo sliku celog sveta odjednom.
-
4:30 - 4:33Stvaramo ono što nam u trenutku treba.
-
4:34 - 4:37Pa, postoje mnoge demonstracije
koje su prilično ubedljive -
4:37 - 4:39da sami stvaramo sve što vidimo.
-
4:39 - 4:41Pokazaću vam dve.
-
4:41 - 4:47U ovom primeru, vidimo crvene diskove
kojima su odsečeni delovi -
4:47 - 4:49ali ako samo malo zarotiram diskove,
-
4:49 - 4:54odjednom vidimo 3D kocku
koja se pojavljuje na ekranu. -
4:54 - 4:57Ekran je, naravno, ravan,
-
4:57 - 5:00pa trodimenzionalna kocka koju vidimo
-
5:00 - 5:03mora biti naša konstrukcija.
-
5:03 - 5:05U sledećem primeru,
-
5:05 - 5:10vidimo svetleće plave pruge
sa prilično jasnim ivicama -
5:10 - 5:13koje se pomeraju preko tačkastog polja.
-
5:14 - 5:17Zapravo, nijedna tačka se ne pomera.
-
5:17 - 5:21Sve što radim je da od kadra do kadra
menjam boju tačaka -
5:21 - 5:24iz plave u crnu, ili iz crne u plavu.
-
5:24 - 5:26Ali kada ovo radim brzo,
-
5:26 - 5:29vizuelni sistem stvara sliku
svetlećih plavih pruga -
5:29 - 5:32sa jasnim ivicama i u pokretu.
-
5:32 - 5:35Postoji još mnogo primera,
toga da sami stvaramo sve što vidimo. -
5:35 - 5:38ali ovo su samo dva.
-
5:38 - 5:40Ali neuronaučnici idu još dalje.
-
5:41 - 5:46Kažu da rekonstruišemo stvarnost.
-
5:46 - 5:51Pa, kada imam iskustvo koje opisujem
kao crveni paradajz, -
5:51 - 5:55to iskustvo je zapravo
precizna rekonstrukcija -
5:55 - 5:57svih svojstava pravog crvenog paradajza
-
5:57 - 6:00koji bi postojao čak i kada ne bih gledao.
-
6:02 - 6:05Pa, zašto neuronaučnici kažu
da ne samo da stvaramo, -
6:05 - 6:07već i rekonstruišemo?
-
6:07 - 6:09Pa, standardni argument
-
6:09 - 6:12je uglavnom evolucione prirode.
-
6:13 - 6:15Oni naši preci koji su mogli
da vide preciznije -
6:15 - 6:20imali su prednost u odnosu na one
koji su videli slabije, -
6:20 - 6:23i zato je bila veća verovatnoća
da će oni preneti svoje gene. -
6:23 - 6:26Mi smo preci onih
koji su videli preciznije, -
6:26 - 6:29pa zato možemo da se uzdamo da su,
u normalnom slučaju, -
6:29 - 6:32naša opažanja tačna.
-
6:32 - 6:35Vidimo ovo u standardnim udžbenicima.
-
6:35 - 6:37Jedan, na primer, kaže:
-
6:37 - 6:39"U evolucionom smislu,
-
6:39 - 6:43vid je koristan baš zato
što je tako precizan." -
6:43 - 6:48Dakle, ideja je da su
precizna opažanja bolja opažanja. -
6:48 - 6:50Daju nam prednost u preživljavanju.
-
6:50 - 6:52Pa, da li je ovo tačno?
-
6:52 - 6:55Je li ovo tačna interpretacija
teorije evolucije? -
6:55 - 6:58Hajde da prvo pogledamo
par primera iz prirode. -
6:59 - 7:01Ova vrsta australijskih krasaca
-
7:01 - 7:04je hrapava, sjajna i smeđe boje.
-
7:04 - 7:07Ženka ne može da leti.
-
7:07 - 7:11Mužjak leti, naravno,
u potrazi za dobrom ženkom. -
7:11 - 7:15Kada je pronađe, sleće i pari se.
-
7:15 - 7:17U pozadini, postoji još jedna vrsta.
-
7:17 - 7:18Homo sapijens.
-
7:18 - 7:22Mužjak ove vrste ima masivan mozak
-
7:22 - 7:25koji koristi u potrazi za hladnim pivom.
-
7:26 - 7:27(Smeh)
-
7:27 - 7:30I kada ga pronađe, iskapi ga,
-
7:30 - 7:33i ponekad samo ostavi flašu iza sebe.
-
7:33 - 7:37E sad, kako to već biva,
ove flaše su hrapave, sjajne, -
7:37 - 7:41i baš takve braon boje
da mogu da zagolicaju maštu ovih buba. -
7:43 - 7:46Mužjaci se sjate preko flaša
u pokušaju da se pare. -
7:48 - 7:50Izgube svo zanimanje za prave ženke.
-
7:50 - 7:55Klasična priča gde mužjak
napušta ženku zbog flaše. -
7:55 - 7:58(Smeh) (Aplauz)
-
7:59 - 8:02Vrsta je skoro izumrla.
-
8:02 - 8:07Australija je morala da promeni
izgled flaša da bi spasila svoje bube. -
8:07 - 8:10(Smeh)
-
8:10 - 8:13Mužjaci su uspešno nalazili ženke
-
8:13 - 8:16hiljadama, možda čak i milionima godina.
-
8:16 - 8:21Činilo se da su doživljavali stvarnost
takvu kakva jeste, ali očigledno nisu. -
8:21 - 8:24Evolucija im je dala nagoveštaj.
-
8:24 - 8:28Ženka je sve što je
hrapavo, sjajno i braon, -
8:28 - 8:31što veće to bolje.
-
8:31 - 8:33(Smeh)
-
8:33 - 8:35Čak i nakon što bi prešao preko cele flaše
-
8:35 - 8:38mužjak ne bi mogao
da shvati da je pogrešio. -
8:38 - 8:42Moglo bi se reći, bube, naravno,
jako su jednostavna stvorenja, -
8:42 - 8:43ali sigurno ne i sisari.
-
8:43 - 8:46Sisari se ne oslanjaju na trikove.
-
8:46 - 8:52Pa nećemo se zadržavati na ovome,
ali shvatate poentu. (Smeh) -
8:52 - 8:55Ovo nas tera da postavimo
važno tehničko pitanje: -
8:55 - 8:58Da li prirodna selekcija
zaista ide u prilog -
8:58 - 9:02doživljavanju stvarnosti
takva kakva jeste? -
9:02 - 9:05Srećom, ne moramo
da odmahnemo rukom i nagađamo; -
9:05 - 9:09evolucija je matematički precizna teorija.
-
9:09 - 9:12Možemo koristiti jednačine evolucije
da bismo proverili. -
9:12 - 9:14Možemo uzeti različite organizme
i posmatratati -
9:14 - 9:16kako se takmiče u veštačkim uslovima,
-
9:16 - 9:18i videti koji preživljavaju
i koji napreduju, -
9:18 - 9:22čiji senzorni sistemi su najsposobniji.
-
9:22 - 9:26Ključni pojam u ovim
jednačinama je sposobnost. -
9:26 - 9:29Uzmimo u obzir ovaj odrezak:
-
9:30 - 9:33Šta on čini za sposobnost neke životinje?
-
9:33 - 9:39Pa za gladnog lava koji bi jeo,
povećava sposobnost. -
9:40 - 9:45Za sitog lava koji bi se pario,
ne povećava. -
9:46 - 9:50A za zeca u bilo kom stanju,
ne povećava sposobnost, -
9:50 - 9:54tako da ona zapravo zavisi od stvarnosti
takve kakva jeste, da, -
9:54 - 9:58ali takođe i od organizma,
njegovog stanja i aktivnosti. -
9:58 - 10:02Sposobnost nije isto što i stvarnost
takva kakva jeste, -
10:02 - 10:05i sposobnost organizma,
a ne stvarnost takva kakva jeste, -
10:05 - 10:09zapravo je ono oko čega se vrti
jednačina evolucije. -
10:09 - 10:13Pa, u mojoj laboratoriji,
-
10:13 - 10:16pokretali smo stotine hiljada
simulacija igara evolucije -
10:16 - 10:19sa mnogo različitih
nasumično odabranih svetova -
10:19 - 10:24i organizama koji se takmiče
za resurse u tim svetovima. -
10:24 - 10:28Neki od organizama vide celu stvarnost,
-
10:28 - 10:30drugi vide samo njen deo,
-
10:30 - 10:32a neki ništa,
-
10:32 - 10:34samo imaju sposobnost.
-
10:34 - 10:36Ko pobeđuje?
-
10:36 - 10:39Pa, žao mi je što ovo
moram da vam saopštim, -
10:39 - 10:42ali percepcija stvarnosti izumire.
-
10:42 - 10:44U skoro svakoj simulaciji,
-
10:44 - 10:46organizmi koji nisu videli
ništa od stvarnost -
10:46 - 10:48već su samo bili naštimovani na sposobnost
-
10:48 - 10:54doveli su do izumiranja sve organizme
koji su videli stvarnost takvu kakva je. -
10:54 - 10:58Dakle, evolucija ide u korist
donjoj liniji, ali ne i vertikali, -
10:58 - 11:00odnosno preciznoj percepciji.
-
11:00 - 11:04Ove percepcije stvarnosti izumiru.
-
11:04 - 11:06Ovo je pomalo iznenađujuće.
-
11:06 - 11:09Kako može biti da neposmatranje
sveta precizno zapravo -
11:09 - 11:11daje prednost u preživljavanju?
-
11:11 - 11:13Suprotno je intuiciji.
-
11:13 - 11:15Ali setimo se bube.
-
11:15 - 11:19Buba je preživljavala hiljadama,
možda milionima godina, -
11:19 - 11:22koristeći se jednostavnim
trikovima i nagoveštajima. -
11:22 - 11:25Ono što nam jednačina evolucije govori je
-
11:25 - 11:30da su svi organizmi, uključujući i nas,
u istom sosu kao i bube. -
11:30 - 11:32Mi ne vidimo stvarnost takvu kakva je.
-
11:32 - 11:37Oblikovani smo trikovima i nagoveštajima
koji nas održavaju u životu. -
11:37 - 11:39Ipak,
-
11:39 - 11:41treba nam pomoć u intuiciji.
-
11:41 - 11:45Kako neopažanje stvarnosti takve kakva je
može biti korisno? -
11:45 - 11:49Srećom, imamo veoma korisnu metaforu:
-
11:49 - 11:52desktop interfejs na kompjuteru.
-
11:52 - 11:56Pogledajmo tu plavu ikonicu za TED govor
koji pišete. -
11:56 - 12:00Sada, ikona je plava i četvrtasta
-
12:00 - 12:03i smeštena u donjem desnom uglu desktopa.
-
12:03 - 12:08Da li to znači da je sama tekst datoteka
na kompjuteru plava, -
12:08 - 12:12četvrtasta i smeštena
u donjem desnom uglu kompjutera? -
12:12 - 12:13Naravno da ne.
-
12:13 - 12:18Svako ko tako misli
pogrešno tumači svrhu interfejsa. -
12:18 - 12:21Nije tu da pokaže
kakva je stvarnost kompjutera. -
12:21 - 12:24Zapravo, tu je da je sakrije.
-
12:24 - 12:26Ne želite da znate o diodama
-
12:26 - 12:28i rezistorima i svim megabajtima softvera.
-
12:28 - 12:31Kad biste morali da se bakćete time,
nikada ne biste ni napisali svoj tekst -
12:31 - 12:33ili možda izmenili fotografiju.
-
12:33 - 12:37Tako je ideja da nam je
evolucija dala interfejs -
12:37 - 12:41koji krije stvarnost i navodi
naše prilagođavajuće ponašanje. -
12:41 - 12:44Prostor i vreme, kako ih sada vidimo,
-
12:44 - 12:47su desktop.
-
12:47 - 12:51Fizički objekti su jednostavno
ikonice na tom desktopu. -
12:51 - 12:53Postoiji i očigledan nedostatak.
-
12:53 - 12:56Hofman - ako mislite da je voz
koji se približava šinama -
12:56 - 12:58brzinom od 320 kilometara na čas
-
12:58 - 13:01samo jedna od ikonica na vašem desktopu,
-
13:01 - 13:03zašto ne stojite onda ispred njega?
-
13:03 - 13:05I nakon što ste otišli,
zajedno sa svojom teorijom, -
13:05 - 13:09znaćemo da je taj voz
nešto više od ikonice. -
13:09 - 13:11Pa, ne bih stao ispred voza
-
13:11 - 13:12iz istog razloga
-
13:12 - 13:16zbog kojeg ne bih bezbrižno odvukao
tu ikonicu u kantu za otpatke: -
13:16 - 13:20ne zato što tu ikonu
uzimam zdravo za gotovo - -
13:20 - 13:23fajl nije stvarno plav ili četvrtast -
-
13:23 - 13:25ali uzimam je za ozbiljno.
-
13:25 - 13:27Mogao bih izgubiti nedelje posla.
-
13:27 - 13:30Slično tome, evolucija nas je oblikovala
-
13:30 - 13:34perceptivnim simbolima
koji su tu da nas održe u životu. -
13:35 - 13:37Bolje da ih uzmemo za ozbiljno.
-
13:37 - 13:39Ako vidimo zmiju, ne uzmemo je u ruke.
-
13:40 - 13:43Ako vidimo liticu, ne skačemo s nje.
-
13:43 - 13:45Oni su dizajnirani da nas drže
na bezbednom, -
13:45 - 13:47i trebalo bi da ih shvatimo ozbiljno.
-
13:47 - 13:50To ne znači da bi trebalo
da ih shvatamo bukvalno. -
13:50 - 13:52To je logička greška.
-
13:52 - 13:55Još jedan nedostatak:
U ovome nema zapravo ništa novo. -
13:55 - 13:59Fizičari su nam dugo govorili da metal
na tom vozu izgleda čvrsto -
13:59 - 14:01ali zapravo je on većinom prazan prostor
-
14:01 - 14:03sa mikroskopskim česticama
koje zvrje naokolo. -
14:03 - 14:05Ništa novo.
-
14:05 - 14:07Pa, i nije baš tako.
-
14:07 - 14:11To je kao kad bismo rekli:
"Znam da ta plava ikonica na dekstopu -
14:11 - 14:13nije stvarnost kompjutera
-
14:13 - 14:17ali ako izvučem svoju lupu
i pogledam izbliza, -
14:17 - 14:18vidim male piksele,
-
14:18 - 14:21i to je stvarnost kompjutera."
-
14:21 - 14:25Pa, baš i nije - još uvek smo
na desktopu, i u tome je stvar, -
14:25 - 14:28te mikroskopske čestice su još uvek
u prostoru i vremenu: -
14:28 - 14:30još uvek su u interfejsu.
-
14:30 - 14:34Govorim nešto mnogo radikalnije
u odnosu na one fizičare. -
14:35 - 14:36Konačno, možete se suprotstaviti
-
14:36 - 14:39i reći da svi mi vidimo voz
-
14:39 - 14:42tako da niko od nas taj voz nije stvorio.
-
14:42 - 14:44Ali setimo se ovog primera.
-
14:44 - 14:47U ovom primeru, svi vidimo kocku,
-
14:48 - 14:50ali ekran je ravan,
-
14:50 - 14:53pa je tako kocka koju vidimo,
kocka koju smo sami stvorili. -
14:54 - 14:56Svi vidimo kocku
-
14:56 - 15:01jer svi mi, svako od nas,
stvara kocku koju vidimo. -
15:01 - 15:03Isto je i sa vozom.
-
15:03 - 15:07Svi vidimo voz jer svi vidimo voz
koji sami stvaramo, -
15:07 - 15:11i isto je istinito za sve fizičke objekte.
-
15:11 - 15:14Svi smo naklonjeni mišljenju
da je percepcija -
15:14 - 15:17nalik na prozor u stvarnost
takve kakva je. -
15:17 - 15:22Teorija evolucije nam govori
da je ovo netačna interpretacija -
15:22 - 15:24našeg opažanja.
-
15:25 - 15:29Umesto toga,
stvarnost je više nalik na 3D desktop -
15:29 - 15:32koji je dizajniran da sakrije
kompleksnost stvarnog sveta -
15:32 - 15:34i navodi naše ponašanje prilagođavanja.
-
15:34 - 15:37Prostor onakav kakav ga vidimo je desktop.
-
15:37 - 15:40Fizički objekti su samo ikonice
na tom desktopu. -
15:41 - 15:45Navikli smo da mislimo da je Zemlja ravna
jer nam tako izgleda. -
15:46 - 15:49Onda smo pomislili da je Zemlja
nepokretan centar stvarnosti -
15:49 - 15:50jer nama ona tako izgleda.
-
15:50 - 15:52Pa nismo bili u pravu.
-
15:52 - 15:54Pogrešno smo tumačili naša opažanja.
-
15:55 - 15:58Sada verujemo
da su prostor, vreme i objekti -
15:58 - 16:01priroda stvarnosti onakve kakva je.
-
16:01 - 16:05Teorija evolucije nam govori
da još jednom grešimo. -
16:05 - 16:10Pogrešno tumačimo sadržaj
naših opažajnih iskustava. -
16:10 - 16:13Ima nešto što postoji i
kada ne posmatramo, -
16:13 - 16:16ali to nije vreme-prostor,
ni fizički objekti. -
16:16 - 16:19Za nas je teško da napustimo
vreme-prostor i objekte -
16:19 - 16:23kao što je za bubu da napusti flašu.
-
16:23 - 16:27Zašto? Jer smo slepi za svoje slepilo.
-
16:28 - 16:31Ali imamo prednost u odnosu na bubu:
-
16:31 - 16:33nauku i tehnologiju.
-
16:33 - 16:35Gledajući kroz teleskop
-
16:35 - 16:40otkrili smo da Zemlja nije
nepokretan centar stvarnosti, -
16:40 - 16:42i gledajući kroz sočivo teorije evolucije
-
16:42 - 16:45otkrili smo da vreme-prostor i objekti
-
16:45 - 16:47nisu priroda stvarnosti.
-
16:47 - 16:51Kada imamo opažajno iskustvo koje sam
opisao kao crveni paradajz, -
16:51 - 16:54ja sam u interakciji sa stvarnošću
-
16:54 - 17:00ali stvarnost nije crveni paradajz,
i nije mu čak ni nalik. -
17:00 - 17:05Slično tome, kada primam iskustvo
koje opisujem kao lav ili šnicla, -
17:05 - 17:07ja sam u interakciji sa stvarnosti,
-
17:07 - 17:10ali stvarnost nije lav ili šnicla.
-
17:10 - 17:12A ovde je i caka:
-
17:12 - 17:17kad primam opažajno iskustvo koje opisujem
kao mozak, ili neuron, -
17:17 - 17:19ja sam u interakciji sa stvarnošću,
-
17:19 - 17:22ali stvarnost nije mozak ili neuron
-
17:22 - 17:26i nije ni nalik mozgu ili neuronu.
-
17:26 - 17:31Ta stvarnost, šta god da je,
-
17:31 - 17:34je stvaran izvor uzroka i posledica
-
17:34 - 17:38u svetu - ne mozak, ne neuroni.
-
17:38 - 17:41Mozak i neuroni
nemaju nikakvu stvarnu moć. -
17:41 - 17:44Oni ne mogu da uzrokuju
nijedno od naših opažajnih iskustava, -
17:44 - 17:45i nijedno naše ponašanje.
-
17:45 - 17:51Mozak i neuroni su skup simbola
specifični za svaku vrstu. -
17:51 - 17:53Šta to znači za misteriju o svesnosti?
-
17:54 - 17:58Pa, otvara nove mogućnosti.
-
17:58 - 18:00Na primer,
-
18:00 - 18:07možda je stvarnost velika mašina
koja uzrokuje naše svesno iskustvo. -
18:07 - 18:10Sumnjam u to, ali vredno je istražiti.
-
18:10 - 18:16Možda je stvarnost neka velika,
interaktivna mreža agenasa svesti, -
18:16 - 18:21jednostavnih i složenih, koji međusobno
uzrokuju jedan drugom svesna iskustva. -
18:21 - 18:24Zapravo, ovo nije tako luda ideja
kako se možda čini, -
18:24 - 18:26i trenutno je istražujem.
-
18:27 - 18:29Ali u ovome je poenta:
-
18:29 - 18:32Čim jednom napustimo naše
većinski intuitivno -
18:32 - 18:36ali većinski lažnu pretpostavku
o prirodi stvarnosti, -
18:36 - 18:40otvaraju nam se novi načini razmišljanja
o velikoj životnoj misteriji. -
18:41 - 18:46Kladim se da će na kraju ispasti
da je stvarnost mnogo više fascinantna -
18:46 - 18:50i neočekivana nego što smo i zamišljali.
-
18:50 - 18:54Teorija evolucije nam predstavlja
najveći izazov: -
18:54 - 18:59Izazov da prepoznamo da suština percepcije
nije u tome da vidimo istinu, -
18:59 - 19:03već u tome da imamo decu.
-
19:03 - 19:08Usput, čak je i ovaj TED
samo u vašoj glavi. -
19:08 - 19:10Hvala vam puno.
-
19:10 - 19:14(Aplauz)
-
19:21 - 19:24Kris Anderson: Ako ste ovo
stvarno vi ovde, hvala vam. -
19:24 - 19:27Ima mnogo u ovome.
-
19:27 - 19:32Mislim, pre svega, neki ljudi mogu postati
veoma depresivni i na samu ovu pomisao, -
19:32 - 19:36ako evolucija ne favorizuje stvarnost,
-
19:36 - 19:39mislim, zar to u nekoj meri ne potcenjuje
naše napore ovde, -
19:39 - 19:42ili svu našu mogućnost da mislimo
da možemo da mislimo o istini, -
19:42 - 19:46možda čak uključujući vašu sopstvenu
teoriju, kad smo već kod toga? -
19:46 - 19:50Donald Hofman: Pa, to nas ne sprečava
da se uspešno bavimo naukom. -
19:50 - 19:53Ono što imamo je jedna teorija
za koju se ispostavilo da je pogrešna, -
19:53 - 19:57da je iskustvo baš kao stvarnost
i stvarnost kao naše iskustvo. -
19:57 - 19:59Za tu teoriju se ispostavilo
da je pogrešna. -
19:59 - 20:00Okej, odbacićemo je.
-
20:00 - 20:04To nas ne sprečava da onda
stvaramo različite nove teorije -
20:04 - 20:05o prirodi stvarnosti,
-
20:05 - 20:09pa je zapravo napredak prepoznati
neistinitost jedne od naših teorija. -
20:09 - 20:11Tako nauka nastavlja normalno dalje.
Nema tu problema. -
20:11 - 20:14K.A: Znači mislite da je moguće...
-
20:14 - 20:18To je super, ali kako vi kažete,
mislim da je moguće da evolucija -
20:18 - 20:21još uvek može da nas tera na rezonovanje.
-
20:21 - 20:23D.H: Da. To je veoma,
veoma dobro razmišljanje. -
20:23 - 20:27Igre simulacije evolucije koje sam pokazao
ovde bile su baš o percepciji, -
20:27 - 20:30i pokazuju da je naše opažanje oblikovano
-
20:30 - 20:32da nam ne prokaže stvarnost kakva jeste,
-
20:32 - 20:36ali to ne znači isto
za logiku ili matematiku. -
20:36 - 20:40Nismo radili te simulacije,
ali kladim se da ćemo naći -
20:40 - 20:43da postoje neki selekcioni pritisci
za našu logiku i našu matematiku -
20:43 - 20:46koji su makar u pravcu istine.
-
20:46 - 20:48Mislim, ako ste kao ja,
matematika i logika vam nisu laki. -
20:48 - 20:52Ne shvatamo ih baš kako treba,
ali makar pritisak selekcije nije -
20:52 - 20:54jednoglasno protiv matematike i logike.
-
20:54 - 20:57Zato mislim da ćemo shvatiti da moramo
da posmatramo kognitivne sposobnosti -
20:57 - 21:00jednu po jednu i vidimo
šta im evolucija čini. -
21:00 - 21:04Ono što je istina za percepciju ne mora
biti i za matematiku i logiku. -
21:04 - 21:08K.A: Mislim, stvarno ono što vi
predlažete je vrsta moderne -
21:08 - 21:10interpretacije sveta Džordža Barklija:
-
21:10 - 21:13svest uzrokuje materiju, a ne obrnuto.
-
21:13 - 21:15D.H: Pa, malko je drugačije od Barklija.
-
21:15 - 21:18Barkli je mislio da,
on je bio deista, i mislio je -
21:18 - 21:21da je ultimativna priroda stvarnosti
Bog i tako dalje, -
21:21 - 21:24ali ja ne idem u tom pravcu.
-
21:24 - 21:27Tako da je ipak malo drugačije.
-
21:28 - 21:31Ovo zovem svesni realizam.
Zapravo je to veoma drugačiji pristup. -
21:31 - 21:35K.A: Done, bukvalno bih sa vama pričao
satima, i nadam se da ćemo to i moći. -
21:35 - 21:37Hvala vam mnogo za ovo.
D.H: Hvala vama. (Aplauz)
- Title:
- Da li vidimo stvarnost onakvu kakva je?
- Speaker:
- Donald Hofman (Donald Hoffman)
- Description:
-
Kognitivni naučnik Donald Hofman pokušava da odgovori na veliko pitanje: da li opažamo svet onakvog kakav stvarno jeste... ili onakvog kakav je nama potreban? U ovom impresivnom govoru, on razmatra kako naš um konstruiše stvarnost za nas.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 21:50
Ivana Korom edited Serbian subtitles for Do we see reality as it is? | ||
Mile Živković approved Serbian subtitles for Do we see reality as it is? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Do we see reality as it is? | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for Do we see reality as it is? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Do we see reality as it is? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Do we see reality as it is? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Do we see reality as it is? | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for Do we see reality as it is? |