舊鐵道環線如何改變城市的樣貌
-
0:01 - 0:02這照片
-
0:03 - 0:04是我捷運卡上的照片,
-
0:04 - 0:09當時是 90 年代中期,
我在巴黎的大學留學一年。 -
0:09 - 0:12朋友說我看起來像個
法國無政府主義者── -
0:12 - 0:13(笑聲)
-
0:13 - 0:16但他仍是早晨攬鏡自照時
我所看見的自己。 -
0:17 - 0:20住在巴黎的頭一個月
我瘦了 15 磅, -
0:20 - 0:22是一生中身材最好的時候,
-
0:22 - 0:24因為我總是食用新鮮食物,
-
0:24 - 0:26並且到任何地方都安步當車。
-
0:27 - 0:29我在亞特蘭大的郊區長大,
-
0:29 - 0:32當地主要依汽車和公路而建,
-
0:32 - 0:36是個城市擴張建設的樣板。
-
0:36 - 0:41巴黎徹底改變了
我對於周遭建設的認知。 -
0:41 - 0:44從此我迷上了基礎設施的角色──
-
0:45 - 0:49它不僅被用來把人們
從甲地送到乙地, -
0:49 - 0:53也不只運輸淨水、污水或能源,
-
0:53 - 0:55而是我們經濟的基礎。
-
0:55 - 0:59它是我們社交生活和文化的基礎,
-
0:59 - 1:02與我們的生活方式息息相關。
-
1:02 - 1:05回到家鄉的那一刻我立即感到沮喪,
-
1:05 - 1:09被堵在環城公路的路口上。
-
1:09 - 1:11我不僅僅沒移動任何一塊肌肉,
-
1:11 - 1:16而且與身旁成千上萬
匆匆而過的人們沒任何互動; -
1:16 - 1:20他們和我一樣,直視著前方,
耳中充斥著樂聲。 -
1:21 - 1:24我在想,這是不可避免的結果嗎?
-
1:24 - 1:25還是我們能做些改變呢?
-
1:26 - 1:29有沒有可能把亞特蘭大的環境
-
1:29 - 1:31變成我想居住的那種樣貌呢?
-
1:32 - 1:35我回到建築和城市設計研究所,
-
1:35 - 1:37對基礎設施產生了興趣,
-
1:37 - 1:42在 1999 年想好了論文的題目:
-
1:42 - 1:46把環繞市中心的廢舊鐵路
-
1:46 - 1:49改建成復甦城市的新基礎建設。
-
1:49 - 1:50當時那只是個想法。
-
1:51 - 1:54從未想過我們真會實踐它。
-
1:54 - 1:57我任職於一家建築公司,
-
1:57 - 1:59後來和同事談起,
-
1:59 - 2:01他們很喜愛這個想法。
-
2:01 - 2:03我們開始與更多人分享這想法,
-
2:03 - 2:06越來越多的人想瞭解這想法。
-
2:06 - 2:08在 2001 年夏天,
-
2:08 - 2:10我們與凱西 ・ 伍拉德取得聯繫,
-
2:10 - 2:12不久後,她被選為市議會議長。
-
2:12 - 2:16我們就此想法建立了全市的願景:
-
2:16 - 2:21一條 22 英里長,用來運輸、
通行和轉型的「亞特蘭大環線」。 -
2:22 - 2:26在兩年半的期間裡
我每週要開兩三次會, -
2:26 - 2:30凱西、她的員工和一些志願者也是。
-
2:30 - 2:34我們共同啟動了美妙的人們與想法:
-
2:34 - 2:38包括了原先鼓吹抵制的社區者,
-
2:38 - 2:41如今知道亞特蘭大環線
是他們能夠爭取的, -
2:41 - 2:46見到能從新的城市增長
契機中獲利的建商, -
2:46 - 2:49和數十家非營利性的合作夥伴,
-
2:49 - 2:54他們看到能經由合作共同的願景
而達成部分的自身使命。 -
2:55 - 3:01一般說來,這些人是不會
聚集一堂尋求共同結果的。 -
3:02 - 3:04雖然奇怪,但我們聚在一起,
-
3:05 - 3:07力量非常的強大。
-
3:08 - 3:11亞特蘭大人喜愛這願景,
-
3:11 - 3:14勝於他們車窗外看到的景色。
-
3:14 - 3:17亞特蘭大人實現了這願景,
-
3:17 - 3:20若非如此,我們無法建得起來。
-
3:20 - 3:23從一開始就是多樣化的合作,
-
3:23 - 3:26來自不同領域的人是我們的成員。
-
3:26 - 3:30經濟上的弱勢者也喜愛這計畫。
-
3:30 - 3:36他們只怕建好的時候太貴了,
他們負擔不起。 -
3:36 - 3:39我們都聽說過那樣的事,對吧?
-
3:39 - 3:43但是我們承諾
亞特蘭大環線將會不同。 -
3:43 - 3:45人們以貢獻想法為己任,
-
3:45 - 3:47使它遠超出我們最初的想像,
-
3:48 - 3:51包括顯著的住房補貼、
-
3:51 - 3:57新公園、藝術建築、植物園──
表單持續地增長。 -
3:57 - 4:02我們設立了為實現這些的
必要組織和機構。 -
4:02 - 4:04重要的是,必須要實現。
-
4:04 - 4:07我們目前正處於早期建造的階段,
-
4:07 - 4:08進展相當不錯。
-
4:08 - 4:13第一段主線道於 2012 年啟用,
-
4:13 - 4:17來自私營部門的投資
已達三十多億美元。 -
4:19 - 4:22它不僅改變了城市的外貌,
-
4:22 - 4:24也改變了我們對城市的看法,
-
4:24 - 4:27以及對於居住環境的期待。
-
4:28 - 4:30大約一個月前,
-
4:30 - 4:33我要帶孩子上超市,
-
4:33 - 4:34他們很不情願,
-
4:34 - 4:36因為不想坐車。
-
4:36 - 4:40他們問:「爸爸,若我們必須跟著,
-
4:40 - 4:42讓我們騎自行車去好嗎?」
-
4:42 - 4:45我回答:「當然好啊。
-
4:45 - 4:49我們亞特蘭大人
就是騎自行車上超市的。」 -
4:49 - 4:50(笑聲)
-
4:50 - 4:52(掌聲)
-
4:52 - 4:53好耶。謝謝。
-
4:53 - 4:56他們不知道那有多荒謬,
-
4:56 - 4:58而我知道。
-
4:58 - 4:59並且我明白,
-
4:59 - 5:04他們對亞特蘭大的期許
是多麼的強而有力。 -
5:04 - 5:09這樣的轉變與上個世紀的
城市擴張相似, -
5:09 - 5:12當時人們投資於公路和汽車,
-
5:12 - 5:14徹底的改變了美國人的生活。
-
5:15 - 5:17那並非什麼大陰謀。
-
5:17 - 5:20當然,裡頭是有些陰謀。
-
5:20 - 5:22但那是文化的動能。
-
5:22 - 5:26當時在相當長的一段時間裡,
數百萬人做出數百萬個決定, -
5:26 - 5:30不僅徹底改變了我們造鎮的方式,
-
5:30 - 5:34也改變了我們對於生活的期待。
-
5:35 - 5:38這樣的改變是城市擴張的基礎。
-
5:38 - 5:40在當時未被稱為城市擴張,
-
5:40 - 5:42而稱之為「未來」。
-
5:42 - 5:43的確是未來。
-
5:43 - 5:47我們得到高速公路、
大型購物商場和死路。 -
5:47 - 5:50那是翻天覆地的變化,
-
5:50 - 5:52來自於文化的動能。
-
5:52 - 5:54因此,不去區隔
-
5:54 - 5:58我們居住地的硬體建築
與其他當時發生的事物 -
5:58 - 5:59極其重要。
-
6:00 - 6:01當時
-
6:01 - 6:03在二十世紀的後半,
-
6:03 - 6:05科學治癒了疾病,
-
6:05 - 6:07把人類送上月球,
-
6:07 - 6:10性別革命突破了原本的障礙,
-
6:10 - 6:12民權運動也正開始
-
6:12 - 6:15向實現國家承諾的方向邁進。
-
6:15 - 6:19電視、娛樂、食物、
旅遊和商務全都在變化著, -
6:19 - 6:23公、私部門共謀
-
6:23 - 6:25給予我們所嚮往的生活。
-
6:26 - 6:31例如,美國聯邦公路總署
在高速公路出現前並不存在。 -
6:32 - 6:33值得深思啊。
-
6:33 - 6:34(笑聲)
-
6:34 - 6:37當然,重要的是
今天我們應當理解並認知到 -
6:37 - 6:40有些人獲益,
-
6:40 - 6:41而其他人則否。
-
6:41 - 6:44那個文化動能並不平等。
-
6:45 - 6:51或許我們今天對眼前的城市擴張
投以驚訝和厭惡的目光, -
6:51 - 6:53納悶是否已萬劫不復。
-
6:53 - 6:56我們是否已深陷不平等的遺害中?
-
6:56 - 7:00是否陷入非樂園的交通地獄中?
-
7:00 - 7:03是否嵌在蔓生和移位的城市,
-
7:03 - 7:06以及傾頹的環境中呢?
-
7:07 - 7:09是否陷入了社會孤立,
-
7:09 - 7:11或兩極化的政治裡呢?
-
7:11 - 7:14這些是無可避免的永恆結局嗎?
-
7:15 - 7:19或者,這些是我們
自決自造的共業呢? -
7:21 - 7:22果真如此,
-
7:23 - 7:24我們能改變現狀嗎?
-
7:25 - 7:27我在亞特蘭大學到的經驗
-
7:27 - 7:29並非特例。
-
7:29 - 7:31各地有著相似的故事,
-
7:31 - 7:34人們不僅重新活化舊鐵道、
-
7:34 - 7:38惡化的城市下水道、廢棄的公路,
-
7:38 - 7:42重塑他們生活中的種種基礎設施。
-
7:42 - 7:44無論是在紐約這裡
-
7:44 - 7:45或是休斯頓、
-
7:45 - 7:46邁阿密、
-
7:46 - 7:49底特律、費城、
-
7:49 - 7:51首爾、香港、新加坡、
-
7:51 - 7:53多倫多和巴黎。
-
7:53 - 7:57世界各地大大小小的城市
都在為自己糾正並重新設計 -
7:57 - 7:59他們的基礎設施;
-
7:59 - 8:03其中包括了基礎設施的
原始建設範例── -
8:03 - 8:05洛杉磯河。
-
8:05 - 8:08類似的振興努力
-
8:08 - 8:10始於草根運動,
-
8:10 - 8:12現已發展為文化動能,
-
8:12 - 8:19目前正處於轉型為某種
樹立生活基礎設施的早期階段。 -
8:19 - 8:23洛杉磯河這個有著小徑、
公園、垂釣、划船、 -
8:23 - 8:25社區振興,
-
8:25 - 8:28當然還包括了改善水質和防洪。
-
8:28 - 8:31它已提高人們的生活水平。
-
8:31 - 8:35也改變了我們這些外人
對洛杉磯的認知。 -
8:35 - 8:37這些遠遠超出了基礎的設施。
-
8:38 - 8:40我們正在為自身建立新的生活。
-
8:40 - 8:44這振興運動包括了
本地食品、城市農業、 -
8:44 - 8:46啤酒工藝、製造商動態、
-
8:46 - 8:47科技與設計等等,
-
8:47 - 8:53全都指示著我們正在徹底改變
建設城市的方式。 -
8:53 - 8:55我們正把這樣的地方
-
8:57 - 8:59轉變為這樣,
-
9:01 - 9:02不久後將成為這樣。
-
9:03 - 9:06這令人興奮,很不錯。
-
9:06 - 9:08我們正把世界變好。
-
9:08 - 9:10恭喜我們做得好!
-
9:10 - 9:13我衷心認為太棒了。
-
9:13 - 9:15但是我們擴張城市的歷史,
-
9:15 - 9:19以及今日我們
從這類觸媒計畫中學到的, -
9:19 - 9:21心知肚明我們必須記得,
-
9:21 - 9:24這樣的劇變並非人人得益。
-
9:25 - 9:29文化動能釋出的市場力道
-
9:29 - 9:31通常包括看來擋不住、
-
9:31 - 9:36避免不了稅金、物價和租金的上揚。
-
9:36 - 9:37這很緊迫。
-
9:37 - 9:39如果在乎,就必須挺身而出,
-
9:39 - 9:41大聲疾呼。
-
9:41 - 9:43應該號召行動,
-
9:43 - 9:46因為不改善社區並非選項。
-
9:47 - 9:51不建造公園、運輸系統和雜貨店
並不是解決之道。 -
9:51 - 9:54不能讓社區繼續沒落下去,
-
9:54 - 9:56只為了使它仍然平價、負擔得起。
-
9:57 - 10:01但我們接下來必須面對
並解決現實的財務問題。 -
10:01 - 10:04很難,它不會自行轉好。
-
10:04 - 10:05我們做得到。
-
10:05 - 10:07我承諾要在亞特蘭大做到,
-
10:07 - 10:11為支持此計畫的人們挺身而出。
-
10:12 - 10:14沒有他們,就稱不上成功。
-
10:14 - 10:15我當然不以為那樣算成功,
-
10:15 - 10:20因為這些年來我所許諾的對象
可不是抽象的人。 -
10:21 - 10:22他們是我的朋友和鄰居。
-
10:22 - 10:24我愛他們。
-
10:25 - 10:28儘管一開始只是篇研究生論文,
-
10:28 - 10:31過去 16 年來我與幾千人合作,
-
10:31 - 10:33致力於實現它。
-
10:33 - 10:34我明白與相信,
-
10:34 - 10:39為誰而做這環線
與為何而做同等的重要。 -
10:40 - 10:41不只是亞特蘭大,
-
10:42 - 10:43而是各地以及全球,
-
10:43 - 10:45我們必須瞭解,
-
10:46 - 10:49為那些生活被我們改變的人負責。
-
10:49 - 10:51因為是我們的,
-
10:51 - 10:54我們討論的正是我們的生活。
-
10:54 - 10:56並非註定變差,
-
10:56 - 10:58我們的居住環境變差並非無可避免。
-
10:59 - 11:02若我們希望有所不同,
就必須大聲說出來。 -
11:02 - 11:04必須確保依據我們的條件而改變。
-
11:04 - 11:06為了做得到,
-
11:06 - 11:10我們必須積極參與塑造改變的過程。
-
11:11 - 11:12謝謝。
-
11:12 - 11:14(掌聲)
- Title:
- 舊鐵道環線如何改變城市的樣貌
- Speaker:
- 瑞安 · 罣沃
- Description:
-
城市設計師瑞安 · 罣沃分享改造他的故鄉亞特蘭大的故事。他們合力進行大型的改造計畫,把市中心廢棄的舊鐵道轉變為 22 英里長的都市公共綠地,名為「亞特蘭大環道」。他說:「我們的居住環境並非無可救藥。若我們想要不一樣,就必須挺身而出。」
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:26
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How an old loop of railroads is changing the face of a city | ||
TED Translators admin approved Chinese, Traditional subtitles for How an old loop of railroads is changing the face of a city | ||
Beatrice Lau accepted Chinese, Traditional subtitles for How an old loop of railroads is changing the face of a city | ||
Beatrice Lau edited Chinese, Traditional subtitles for How an old loop of railroads is changing the face of a city | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How an old loop of railroads is changing the face of a city | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How an old loop of railroads is changing the face of a city | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How an old loop of railroads is changing the face of a city | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How an old loop of railroads is changing the face of a city |