Três lições sobre sucesso de uma mulher de negócios árabe
-
0:01 - 0:03" Mãe, quem são estas pessoas?"
-
0:03 - 0:06Foi uma pergunta inocente da minha
filha mais nova, Alia, -
0:06 - 0:08quando tinha uns três anos.
-
0:08 - 0:11Estávamos a passear, com o meu marido,
-
0:11 - 0:13num dos grandes centros comerciais
de Abu Dhabi. -
0:13 - 0:17A Alia estava a mirar um grande póster
que estava no meio do centro. -
0:18 - 0:21Este apresentava os três governantes
dos Emirados Árabes Unidos. -
0:22 - 0:23Quando veio para a minha beira
-
0:23 - 0:27inclinei-me e expliquei-lhe
que eram os governantes dos EAU -
0:27 - 0:29que trabalharam muito
para desenvolver a nação -
0:29 - 0:31e manter a sua unidade.
-
0:31 - 0:35Ela perguntou: "Mãe, porque é que,
aqui onde vivemos -
0:35 - 0:38"e no Líbano, onde vive a avó e o avô,
-
0:38 - 0:41"nunca vemos fotografias de mulheres
poderosas nas paredes? -
0:41 - 0:43"As mulheres não são importantes?"
-
0:44 - 0:48É provavelmente a pergunta mais difícil
que me fizeram na vida, -
0:48 - 0:52tanto como mãe como em 16 anos
de vida profissional. -
0:53 - 0:55Cresci na minha cidade natal no Líbano,
-
0:55 - 0:59a mais nova de duas filhas
de um atarefado piloto -
0:59 - 1:02e diretor de operações
da linha aérea libanesa -
1:02 - 1:05e de uma dona de casa,
mãe e avó super carinhosa. -
1:06 - 1:10O meu pai encorajou-me e à minha irmã
para seguirmos os nossos estudos -
1:10 - 1:13apesar de a nossa cultura,
na altura, enfatizar -
1:13 - 1:18que deviam ser os filhos e não as filhas
a serem motivados profissionalmente. -
1:19 - 1:21Fui uma das raras raparigas
da minha geração -
1:21 - 1:24que saiu de casa aos 18 anos
para estudar no estrangeiro. -
1:24 - 1:26O meu pai nunca teve um filho,
-
1:26 - 1:30e por isso, de certa forma,
eu assumi esse papel. -
1:31 - 1:35Passados uns 20 anos
acho que não me saí nada mal -
1:35 - 1:38em fazer o meu pai orgulhoso
do seu suposto filho. -
1:39 - 1:42Fiz uma licenciatura e doutoramento
em Engenharia Elétrica, -
1:42 - 1:45I&D no Reino Unido,
e consultoria no Médio Oriente, -
1:45 - 1:48estive sempre em ambientes
dominados por homens. -
1:49 - 1:53Verdade seja dita, nunca encontrei
um modelo com o qual me identificasse. -
1:54 - 1:57A geração da minha mãe não esteve
em posições de liderança. -
1:58 - 2:00Apareceram alguns homens
encorajadores -
2:00 - 2:04mas nenhum compreendia as exigências
e pressões que eu enfrentava, -
2:04 - 2:09pressões que tornaram-se particularmente
graves quando tive as minhas duas filhas. -
2:10 - 2:15Apesar de as mulheres ocidentais gostarem
de aconselhar as pobres e oprimidas árabes, -
2:15 - 2:18elas vivem vidas diferentes
com limitações diferentes. -
2:19 - 2:23Por isso as mulheres da minha geração
tornaram-se nos seus próprios modelos. -
2:23 - 2:26Lidámos com mais coisas
do que os homens árabes, -
2:26 - 2:29e enfrentámos mais intolerância cultural
do que as mulheres ocidentais. -
2:30 - 2:34Como resultado, acho que nós,
as pobres e oprimidas mulheres -
2:34 - 2:38na realidade, temos para partilhar
algumas lições úteis e suadas, -
2:38 - 2:40lições que podem ser úteis
-
2:40 - 2:43para quem quiser prosperar
no mundo moderno. -
2:43 - 2:45Aqui temos três das minhas.
-
2:45 - 2:47["Converter a m*rda deles
na nossa energia"] -
2:47 - 2:48( Risos)
-
2:48 - 2:51(Aplausos)
-
2:54 - 2:59Há uma palavra que toda a gente
destaca como a chave para o sucesso: -
2:59 - 3:00resiliência
-
3:01 - 3:04O que é exatamente a resiliência
e como a podemos desenvolver? -
3:05 - 3:10Acho que é simplesmente a capacidade
para transformar porcaria em energia. -
3:12 - 3:14No meu emprego anterior,
antes da minha empresa atual, -
3:14 - 3:17trabalhei com um homem
a que vamos chamar John. -
3:17 - 3:20Eu estava na equipa do John
e a esforçar-me imenso, -
3:20 - 3:22à espera que ele reparasse
como eu era fantástica -
3:22 - 3:25e que me apoiasse
para me tornar social na empresa. -
3:26 - 3:29Paralelamente a isto realizava
os meus projetos de consultoria, -
3:29 - 3:33escrevia apaixonadamente sobre
a emancipação económica da mulher. -
3:34 - 3:38Um dia, fui apresentar a minha pesquisa
a uma sala cheia de alunos de mestrado. -
3:39 - 3:40O John fazia parte do público
-
3:40 - 3:43a ouvir pela primeira vez
os pormenores do meu estudo. -
3:44 - 3:46Enquanto prosseguia
com a minha apresentação, -
3:46 - 3:49podia vê-lo pelo canto do olho.
-
3:49 - 3:52Ele estava todo corado
-
3:52 - 3:55e tinha deslizado pela cadeira,
envergonhado. -
3:56 - 3:58Acabei a apresentação
com os aplausos do público -
3:58 - 4:01e dirigimo-nos para o carro.
-
4:01 - 4:04Aí ele explodiu.
-
4:04 - 4:06"O que fizeste ali foi inaceitável!
-
4:06 - 4:09"És uma consultora, não és uma ativista!"
-
4:10 - 4:12Eu disse: "John, não entendo.
-
4:12 - 4:16"Apresentei alguns índices
de paridade de sexos, -
4:16 - 4:18"e algumas conclusões
sobre o mundo árabe. -
4:18 - 4:21"Sim, acontece que hoje estamos
em ultimo lugar no índice, -
4:21 - 4:24"mas o que é que eu disse
ou apresentei que não fosse factual?" -
4:25 - 4:27Ao que ele respondeu:
-
4:27 - 4:29"As premissas do teu estudo
estão todas erradas. -
4:29 - 4:33"O que fazes é perigoso e vai destruir
o tecido social da nossa sociedade." -
4:34 - 4:36Ele parou e depois acrescentou:
-
4:36 - 4:40"Quando as mulheres têm filhos
o lugar delas é em casa." -
4:41 - 4:44O tempo parou por um longo momento,
-
4:44 - 4:47e tudo o que conseguia pensar
e repetia na confusão da minha cabeça era: -
4:47 - 4:50"Podes esquecer a parceria, Leila.
-
4:50 - 4:52"Nunca irá acontecer."
-
4:53 - 4:57Demorei uns dias a absorver completamente
o incidente e as suas implicações, -
4:57 - 4:59mas assim que o fiz,
cheguei a três conclusões. -
5:00 - 5:03Primeiro, que isto era um problema dele,
-
5:03 - 5:04os complexos dele.
-
5:04 - 5:06Existem muitos como ele
na nossa sociedade, -
5:06 - 5:09mas os problemas deles
nunca irão ser os meus. -
5:09 - 5:12Segundo, preciso de outro patrono
e depressa. -
5:12 - 5:14(Risos)
-
5:14 - 5:16Já agora, arranjei um e era fantástico.
-
5:16 - 5:20E terceiro, que iria mostrar ao John
o que as mulheres com filhos podem fazer. -
5:20 - 5:24Também apliquei esta lição
à minha vida pessoal. -
5:24 - 5:25Assim que progredi na minha carreira,
-
5:26 - 5:28recebi muitas palavras de encorajamento,
-
5:28 - 5:32mas também cruzei-me
com mulheres, homens e casais -
5:32 - 5:35que claramente tinham problemas
comigo e com o meu marido -
5:35 - 5:38por termos optado por ser
um casal com carreira dupla. -
5:39 - 5:41Então, aparece este casal bem-intencionado
-
5:41 - 5:43que nos diz, frontalmente,
numa reunião de família -
5:43 - 5:44ou numa reunião de amigos,
-
5:44 - 5:47que temos de ter a noção
de que não somos uma boa mãe, -
5:47 - 5:49com o tempo que investimos
na nossa carreira. -
5:51 - 5:53Mentiria se dissesse
que estas palavras não doeram. -
5:53 - 5:56Os meus filhos são
o mais importante para mim -
5:56 - 6:00e a ideia que poderia estar a falhar-lhes
em qualquer coisa é intolerável. -
6:00 - 6:02Mas tal como fiz com o John,
-
6:02 - 6:06rapidamente lembrei-me
que eram problemas deles, -
6:06 - 6:07os complexos deles.
-
6:08 - 6:09E em vez de responder,
-
6:09 - 6:11fiz um dos meus grandes sorrisos
-
6:11 - 6:13e vi, numa luz cintilante,
-
6:13 - 6:15o seguinte sinal na minha cabeça.
-
6:15 - 6:17[Sê feliz, isso deixa as pessoas doidas.]
-
6:17 - 6:20(Aplausos)
-
6:23 - 6:26Como jovem nestas situações,
temos duas opções. -
6:26 - 6:29Podemos decidir interioriza
estas mensagens negativas -
6:29 - 6:31que nos estão a ser atiradas
-
6:31 - 6:33e deixarmo-nos sentir umas fracassadas,
-
6:33 - 6:35e pensar que o sucesso
é muito difícil de alcançar, -
6:35 - 6:39ou podemos decidir ver que a negatividade
dos outros é problema deles -
6:39 - 6:42e transformar essa negatividade
na nossa energia pessoal. -
6:43 - 6:46Aprendi a escolher sempre
a segunda opção -
6:46 - 6:49e descobri que tem-me levado
a ser cada vez mais forte. -
6:50 - 6:51E é verdade o que se diz:
-
6:51 - 6:54"O sucesso é a melhor vingança".
-
6:55 - 6:56Há mulheres no Médio Oriente
-
6:56 - 7:00que tiveram sorte em casar com alguém
que apoia a carreira delas. -
7:00 - 7:02Correção: Devia dizer "a esperteza,"
-
7:02 - 7:05porque casamos com quem escolhemos
-
7:05 - 7:07e é melhor que casemos
com alguém que nos apoie -
7:07 - 7:09se desejamos uma carreira longa.
-
7:09 - 7:13Ainda assim, o homem árabe
não contribui de forma igual em casa. -
7:14 - 7:16Não é o que se espera
na nossa sociedade, -
7:16 - 7:18e é mesmo desaprovado
por ser pouco viril. -
7:19 - 7:22A nossa sociedade continua
a assumir que, para a mulher, -
7:22 - 7:26a sua fonte primária de felicidade
deverá ser a felicidade e a prosperidade -
7:26 - 7:28dos filhos e do marido.
-
7:28 - 7:30Ela existe principalmente
para a sua família. -
7:31 - 7:34As coisas estão a mudar,
mas ainda vão demorar. -
7:34 - 7:37Por agora, significa que a mulher
árabe que trabalha -
7:37 - 7:40tem que conseguir manter o lar perfeito,
-
7:40 - 7:43certificar-se que as necessidades
das crianças estão preenchidas -
7:43 - 7:45e gerir as exigências da carreira.
-
7:46 - 7:49Para alcançar isto, eu descobri,
da maneira mais difícil, -
7:49 - 7:54que é necessário aplicar as competências
profissionais na nossa vida pessoal. -
7:54 - 7:56Precisamos de trabalhar a nossa vida.
-
7:56 - 7:58Aqui está o que eu faço
na minha vida pessoal. -
8:01 - 8:03Uma coisa a saber sobre o Médio Oriente
-
8:03 - 8:06é que quase toda a gente
tem acesso a serviços domésticos. -
8:07 - 8:10Portanto, o desafio
é como recrutar eficazmente. -
8:11 - 8:14Tal como faria na minha vida empresarial,
baseei a seleção -
8:14 - 8:18de quem me iria ajudar com os meus filhos,
enquanto estou fora, -
8:18 - 8:19em boas referências.
-
8:19 - 8:22A Cristina trabalhou quatro anos
com a minha irmã -
8:22 - 8:25e a qualidade do trabalho dela
estava comprovado. -
8:26 - 8:28Ela é agora um membro da nossa família,
-
8:28 - 8:31está connosco desde
que a Alia tinha seis meses. -
8:31 - 8:35Ela certifica-se que corre tudo bem
em casa, enquanto eu trabalho, -
8:35 - 8:37e eu certifico-me que lhe dou autonomia
-
8:37 - 8:40nas melhores condições
para ela e para os meus filhos, -
8:40 - 8:43tal como faria o meu melhor
no trabalho. -
8:44 - 8:47Esta lição aplica-se a qualquer situação,
-
8:47 - 8:50seja uma ama, uma creche,
-
8:50 - 8:52ou uma "babysitter" a tempo parcial,
partilhada com alguém. -
8:52 - 8:55Escolham muito bem
e deem-lhes autonomia. -
8:56 - 8:58Se repararem no meu calendário,
-
8:58 - 9:00podem ver que,
em todos os dias da semana, -
9:00 - 9:03há uma hora e meia bloqueada,
das 19h às 20h30, -
9:03 - 9:05chamada "tempo em família".
-
9:06 - 9:07Isto é tempo sagrado.
-
9:07 - 9:10Faço isto desde que a Alia era um bebé.
-
9:11 - 9:14Faço tudo o que posso
para manter este horário -
9:14 - 9:17e estar em casa a passar momentos
de qualidade com os meus filhos, -
9:17 - 9:19indagar sobre o dia deles,
-
9:19 - 9:22verificar os trabalhos de casa,
ler uma história para os adormecer -
9:22 - 9:25e dar-lhes muitos beijos e abraços.
-
9:25 - 9:27Se estiver em viagem,
seja qual for o fuso horário, -
9:27 - 9:31utilizo o Skype para contactá-los
mesmo que me encontre a quilómetros. -
9:32 - 9:34O nosso filho, Burhan, tem cinco anos,
-
9:34 - 9:37e está a aprender a ler
e a matemática básica. -
9:38 - 9:39Outra confissão:
-
9:40 - 9:43Descobri que a nossa filha
é mais bem sucedida que eu -
9:43 - 9:44a ensiná-lo.
-
9:44 - 9:46(Risos)
-
9:47 - 9:51Começou como um jogo, mas a Alia
adora brincar às professoras com o irmão, -
9:51 - 9:56e descobri que esses momentos
melhoraram a literacia do Burhan, -
9:56 - 9:58aumentando na Alia
o sentido de responsabilidade, -
9:58 - 10:01e reforçando os laços entre eles,
-
10:01 - 10:02todos ficam a ganhar.
-
10:04 - 10:06As mulheres árabes de sucesso
que conheço -
10:06 - 10:09encontraram todas uma abordagem única
para a sua vida funcionar -
10:09 - 10:10porque continuam a arcar
-
10:10 - 10:13com a maior parte
da responsabilidade da casa. -
10:13 - 10:16Mas isto não é só sobre
como sobreviver no papel duplo -
10:16 - 10:17de ter uma carreira e ser mãe.
-
10:17 - 10:20Isto também é sobre viver o presente.
-
10:21 - 10:23Quando estou com os meus filhos,
-
10:23 - 10:25tento deixar o trabalho para trás.
-
10:25 - 10:29Em vez de preocupar-me a pensar quantos
minutos vou estar com eles todos os dias, -
10:29 - 10:33foco-me em transformar esses minutos
em momentos inesquecíveis, -
10:33 - 10:35momentos em que vejo os meus filhos,
-
10:35 - 10:37escuto-os, crio uma ligação com eles.
-
10:37 - 10:39[" Unir forças, não competir"]
-
10:39 - 10:42Não tem sido muito visível
aos olhos do público -
10:42 - 10:44como as mulheres
da minha geração cresceram. -
10:44 - 10:46Acho que isto explica, até certo ponto,
-
10:46 - 10:49porque há tão poucas mulheres
na política no mundo árabe. -
10:49 - 10:51Por outro lado, no entanto,
-
10:51 - 10:53é que passamos muito tempo
-
10:53 - 10:56a desenvolver
uma competência social na sombra, -
10:57 - 11:00em cafés, em salas de estar,
ao telefone, -
11:00 - 11:03uma competência social
muito importante para o sucesso: -
11:03 - 11:05o estabelecimento de redes.
-
11:05 - 11:06Diria que a mulher árabe média
-
11:06 - 11:09tem uma grande rede
de amigos e conhecidos. -
11:09 - 11:11A maioria deles também são mulheres.
-
11:12 - 11:17No Ocidente, parece que as mulheres
ambiciosas comparam-se a outras mulheres, -
11:17 - 11:20na esperança de se destacarem
como as mais bem sucedidas na sala. -
11:20 - 11:23Isso leva ao tão falado
comportamento competitivo -
11:23 - 11:25entre as mulheres profissionais.
-
11:26 - 11:28Se só houver lugar
para uma mulher no topo, -
11:28 - 11:31então não há espaço para as outras,
e muito menos para ajudá-las. -
11:32 - 11:33As mulheres árabes, no geral,
-
11:33 - 11:36não caíram nesta ratoeira emocional.
-
11:36 - 11:38Perante uma sociedade patriarcal,
-
11:38 - 11:41elas descobriram
que, ajudando-se mutuamente, -
11:41 - 11:42todas beneficiam.
-
11:43 - 11:47No meu anterior emprego, eu era a mulher
mais qualificada do Médio Oriente, -
11:47 - 11:50e podia-se pensar que investir
na minha rede de colegas do sexo feminino -
11:50 - 11:52não me traria muitos benefícios
-
11:52 - 11:54e que devia era investir o meu tempo
-
11:54 - 11:57a desenvolver relações
com colegas homens, com os meus pares. -
11:58 - 12:02No entanto devo a outras mulheres
duas das maiores oportunidades que tive. -
12:02 - 12:05Foi a chefe de "marketing"
quem sugeriu inicialmente -
12:05 - 12:08que eu fosse considerada líder global
para o Fórum Económico Mundial. -
12:08 - 12:11Ela sabia do meu mediatismo
e das minhas publicações -
12:11 - 12:13e, quando pediram a opinião dela,
-
12:13 - 12:14ela mencionou o meu nome.
-
12:15 - 12:18Foi uma jovem consultora,
uma saudita e amiga -
12:18 - 12:21que me ajudou a vender o meu primeiro
projeto na Arábia Saudita, -
12:21 - 12:24um mercado no qual tive dificuldade
em progredir, por ser mulher. -
12:25 - 12:26Ela apresentou-me a um cliente,
-
12:26 - 12:30e esse encontro levou-me ao primeiro
de muitos projetos na Arábia Saudita. -
12:31 - 12:33Hoje, tenho duas mulheres
na minha equipa, -
12:33 - 12:36e vejo o sucesso delas como a chave
para o meu próprio sucesso. -
12:38 - 12:40As mulheres continuam a progredir,
-
12:40 - 12:43não muito depressa,
mas estamos a progredir. -
12:43 - 12:47O mundo árabe, também está a progredir
apesar dos recentes contratempos. -
12:47 - 12:51Só este ano, os EAU nomearam
cinco ministras para o seu ministério, -
12:51 - 12:54num total de oito ministras.
-
12:54 - 12:57É aproximadamente 28% do ministério,
-
12:57 - 13:00é mais do que muitos países desenvolvidos
podem reivindicar. -
13:00 - 13:03Esta é hoje a fotografia preferida
da minha filha. -
13:03 - 13:06É, sem dúvida, o resultado
de uma boa liderança, -
13:06 - 13:09mas também o resultado
de grandes mulheres árabes -
13:09 - 13:11que não desistiram e continuaram
a forçar as barreiras. -
13:12 - 13:16É o resultado de mulheres árabes
que decidem todos os dias, tal como eu, -
13:16 - 13:17a converter porcaria em energia,
-
13:17 - 13:20a gerir a sua vida,
para manter o trabalho fora dela, -
13:20 - 13:22e a unir forças em vez de competir.
-
13:23 - 13:24Quando penso no futuro,
-
13:24 - 13:27desejo que a minha filha,
quando estiver neste palco, -
13:27 - 13:29daqui a uns 20 ou 30 anos,
-
13:29 - 13:32esteja tão orgulhosa
de ser milha filha -
13:32 - 13:34como filha do pai.
-
13:34 - 13:36O que desejo para o meu filho
-
13:36 - 13:39é que, nessa altura, a expressão
o "filho da mamã" -
13:39 - 13:42tenha obtido um significado
completamente diferente -
13:42 - 13:43Obrigada.
-
13:43 - 13:46(Aplausos)
- Title:
- Três lições sobre sucesso de uma mulher de negócios árabe
- Speaker:
- Leila Hoteit
- Description:
-
As empresárias árabes lidam com mais responsabilidades do que os homens e enfrentam uma maior intolerância cultural do que as mulheres ocidentais. O que é que o seu sucesso nos pode ensinar sobre tenacidade, concorrência, prioridades e progresso? Construindo a sua carreira como engenheira, advogada e mãe em Abu Dhabi, Leila Hoteit partilha três lições para prosperar no mundo moderno.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:02
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Margarida Ferreira accepted Portuguese subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Sónia Rodrigues edited Portuguese subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Sónia Rodrigues edited Portuguese subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Sónia Rodrigues edited Portuguese subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman | ||
Sónia Rodrigues edited Portuguese subtitles for 3 lessons on success from an Arab businesswoman |