Return to Video

3 μαθήματα για την επιτυχία από μια Αραβίδα επιχειρηματία

  • 0:01 - 0:03
    «Μαμά, ποιοι είναι αυτοί οι άνθρωποι;»
  • 0:03 - 0:06
    Ήταν μια αθώα ερώτηση
    από τη νεότερη κόρη μου Άλια
  • 0:06 - 0:08
    όταν ήταν τριών ετών.
  • 0:08 - 0:10
    Κάναμε βόλτα με τον σύζυγό μου
  • 0:10 - 0:13
    σ' ένα από τα μεγάλα φανταχτερά
    εμπορικά κέντρα του Άμπου Ντάμπι.
  • 0:13 - 0:17
    Η Άλια παρατηρούσε μια μεγάλη αφίσα
    που στεκόταν στη μέση του εμπορικού.
  • 0:18 - 0:21
    Παρουσίαζε τους τρεις ηγέτες
    των Ηνωμένων Αραβικών Εμιράτων.
  • 0:22 - 0:23
    Καθώς κρυβόταν δίπλα μου,
  • 0:23 - 0:26
    έσκυψα και της εξήγησα
    ότι αυτοί ήταν οι ηγέτες των Η.Α.Ε.
  • 0:26 - 0:29
    που είχαν δουλέψει σκληρά
    για να εξελίξουν το έθνος τους
  • 0:29 - 0:31
    και να διατηρήσουν την ενότητά του.
  • 0:31 - 0:35
    Με ρώτησε, «Μαμά, γιατί εδώ που ζούμε,
  • 0:35 - 0:38
    και πίσω στον Λίβανο,
    εκεί που ζουν η γιαγιά κι ο παππούς,
  • 0:38 - 0:41
    δεν βλέπουμε ποτέ εικόνες
    ισχυρών γυναικών στους τοίχους;
  • 0:41 - 0:43
    Είναι επειδή οι γυναίκες
    δεν είναι σημαντικές;»
  • 0:44 - 0:48
    Αυτή είναι ίσως η πιο δύσκολη ερώτηση
    που έπρεπε ν' απαντήσω ως γονέας
  • 0:48 - 0:52
    αλλά και στα πάνω από 16 χρόνια
    της επαγγελματικής μου ζωής.
  • 0:52 - 0:55
    Μεγάλωσα στον Λίβανο,
  • 0:55 - 0:59
    ήμουν η νεότερη από δύο κόρες
    ενός πολύ σκληρά εργαζόμενου πιλότου
  • 0:59 - 1:02
    και επιχειρησιακού διευθυντή
    των Λιβανικών Αερογραμμών
  • 1:02 - 1:05
    και μιας υπέρ-υποστηρικτικής
    και μη εργαζόμενης μαμάς και γιαγιάς.
  • 1:06 - 1:10
    Ο πατέρας μου μας είχε παροτρύνει
    να συνεχίσουμε τις σπουδές μας
  • 1:10 - 1:13
    παρόλο που η κουλτούρα μας
    εκείνη την εποχή έδινε έμφαση
  • 1:13 - 1:17
    ότι ήταν οι γιοι κι όχι οι κόρες που
    έπρεπε να έχουν επαγγελματικές επιδιώξεις.
  • 1:19 - 1:21
    Ήμουν ένα από τα πολύ λίγα κορίτσια
    της γενιάς μου
  • 1:21 - 1:24
    που έφυγαν από το σπίτι στα 18
    για να σπουδάσουν έξω.
  • 1:24 - 1:26
    Ο πατέρας μου δεν είχε γιο,
  • 1:26 - 1:30
    κι έτσι εγώ, κατά μια έννοια,
    έγινα ο γιος του.
  • 1:31 - 1:35
    Προχωράμε δύο δεκαετίες,
    κι ελπίζω να μην τα πήγα πολύ άσχημα
  • 1:35 - 1:38
    στο να κάνω τον πατέρα μου περήφανο
    σαν ο υποθετικός του γιος.
  • 1:38 - 1:42
    Σαν πήρα το πτυχίο και το διδακτορικό μου
    στην ηλεκτρολογική μηχανική,
  • 1:42 - 1:45
    έκανα Έρευνα και Ανάπτυξη στην Αγγλία,
    ύστερα συμβουλευτική στη Μέση Ανατολή,
  • 1:45 - 1:48
    βρισκόμουν πάντα
    σε ανδροκρατούμενο περιβάλλον.
  • 1:49 - 1:53
    Για να πω την αλήθεια, ποτέ δεν βρήκα ένα
    πρότυπο με το οποίο μπορούσα να ταυτιστώ.
  • 1:54 - 1:58
    Η γενιά της μητέρας μου δεν ασχολούνταν
    με την επαγγελματική ηγεσία.
  • 1:58 - 2:00
    Υπήρξαν κάποιοι άνδρες
    που με ενθάρρυναν στην πορεία,
  • 2:00 - 2:03
    αλλά κανείς δεν γνώριζε τις απαιτήσεις
    και τις πιέσεις που αντιμετώπιζα,
  • 2:04 - 2:09
    πιέσεις που έγιναν ιδιαίτερα έντονες
    όταν απέκτησα τα δύο πανέμορφα παιδιά μου.
  • 2:10 - 2:14
    Κι ενώ οι δυτικές γυναίκες αρέσκονται στο
    να συμβουλεύουν εμάς τις φτωχές Αραβίδες,
  • 2:15 - 2:18
    έχουν διαφορετικές ζωές
    με διαφορετικούς περιορισμούς.
  • 2:19 - 2:23
    Οπότε οι Αραβίδες της γενιάς μου
    έπρεπε να γίνουμε τα δικά μας πρότυπα.
  • 2:23 - 2:26
    Έπρεπε να καταφέρουμε περισσότερα
    από τους Άραβες άνδρες,
  • 2:26 - 2:30
    και να ξεπεράσουμε μεγαλύτερη πολιτισμική
    ακαμψία από τις δυτικές γυναίκες.
  • 2:30 - 2:34
    Επομένως, θα ήθελα να πιστεύω ότι εμείς
    οι φτωχές, καταπιεσμένες γυναίκες
  • 2:34 - 2:38
    πραγματικά έχουμε κάποια χρήσιμα
    δύσκολα μαθήματα για να μοιραστούμε,
  • 2:38 - 2:40
    μαθήματα που μπορεί ν' αποδειχτούν χρήσιμα
  • 2:40 - 2:43
    για οποιονδήποτε θέλει να πετύχει
    στον σύγχρονο κόσμο.
  • 2:43 - 2:45
    Αυτά είναι τα τρία δικά μου.
  • 2:45 - 2:47
    [«Μετατρέψτε τις χαζομάρες τους
    σε δικό σας καύσιμο».]
  • 2:47 - 2:49
    (Γέλια)
  • 2:49 - 2:50
    (Χειροκρότημα)
  • 2:54 - 2:59
    Υπάρχει αυτή η λέξη που όλοι διαφημίζουν
    ως το κλειδί της επιτυχίας:
  • 2:59 - 3:00
    το σθένος.
  • 3:01 - 3:04
    Λοιπόν, τι είναι ακριβώς το σθένος
    και πώς το αναπτύσσεις;
  • 3:05 - 3:10
    Πιστεύω ότι το σθένος είναι η ικανότητα
    να μετατρέπεις τις χαζομάρες σε καύσιμο.
  • 3:11 - 3:14
    Στην προηγούμενη μου δουλειά,
    πολύ πριν την τωρινή μου εταιρεία,
  • 3:14 - 3:17
    εργαζόμουν με κάποιον
    που θα ονομάσουμε Τζον.
  • 3:17 - 3:20
    Συνεργαζόμουν με τον Τζον
    και δούλευα σκληρά,
  • 3:20 - 3:22
    με την ελπίδα ότι θα πρόσεχε
    πόσο καλή ήμουν
  • 3:22 - 3:25
    κι ότι θα υποστηρίζε την επιθυμία μου
    να γίνω συνέταιρος στην εταιρεία.
  • 3:26 - 3:29
    Επιπλέον, υλοποιούσα
    τα συμβουλευτικά μου έργα,
  • 3:29 - 3:33
    έγραφα παθιασμένα για το ζήτημα
    της οικονομικής χειραφέτησης των γυναικών.
  • 3:34 - 3:38
    Μια φορά, είχα να παρουσιάσω την έρευνά
    μου σ' έναν χώρο γεμάτο φοιτητές.
  • 3:39 - 3:40
    Ο Τζον ήταν στο κοινό
  • 3:40 - 3:43
    άκουγε για πρώτη φορά
    τις λεπτομέρειες της μελέτης μου.
  • 3:44 - 3:46
    Καθώς προχωρούσα στην παρουσίασή μου,
  • 3:46 - 3:49
    μπορούσα να δω τον Τζον
    με την άκρη του ματιού μου.
  • 3:49 - 3:52
    Είχε αποκτήσει
    την απόχρωση του σκούρου ροζ
  • 3:52 - 3:55
    κι είχε γλιστρήσει κάτω
    από την καρέκλα του σε έκδηλη ντροπή.
  • 3:56 - 3:58
    Τελείωσα την παρουσίασή μου
    με το κοινό να χειροκροτεί
  • 3:58 - 4:01
    και να τρέξαμε έξω
    και μπήκαμε με φόρα μέσα στο αυτοκίνητο.
  • 4:01 - 4:03
    Εκεί εξερράγη.
  • 4:04 - 4:06
    «Αυτό που έκανες εκεί μέσα
    ήταν απαράδεκτο!
  • 4:06 - 4:09
    Είσαι σύμβουλος, όχι ακτιβίστρια!»
  • 4:10 - 4:12
    Είπα, «Τζον, δεν καταλαβαίνω.
  • 4:12 - 4:16
    Παρουσίασα μερικούς δείκτες
    για την ισότητα των φύλων
  • 4:16 - 4:18
    και κάποια συμπεράσματα
    για τον αραβικό κόσμο.
  • 4:18 - 4:21
    Ναι, τυχαίνει να βρισκόμαστε χαμηλά
    σήμερα στον πίνακα με τους δείκτες
  • 4:21 - 4:24
    αλλά τι ήταν αυτό που είπα
    ή παρουσίασα που δεν είχε βάση;»
  • 4:25 - 4:29
    Στο οποίο απάντησε,
    «Η όλη υπόθεση της μελέτης είναι λάθος.
  • 4:29 - 4:33
    Αυτό που κάνεις είναι επικίνδυνο και θα
    σπάσει τον κοινωνικό ιστό της κοινωνίας».
  • 4:34 - 4:36
    Έκανε παύση και πρόσθεσε,
  • 4:36 - 4:40
    «Όταν οι γυναίκες κάνουν παιδιά,
    η θέση τους είναι στο σπίτι».
  • 4:41 - 4:44
    Ο χρόνος σταμάτησε για αρκετή ώρα,
  • 4:44 - 4:47
    και το μόνο που μπορούσα να σκέφτομαι
    και να επαναλαμβάνω στο μυαλό μου ήταν:
  • 4:47 - 4:50
    «Μπορείς να ξεχάσεις
    τον συνεταιρισμό, Λέιλα.
  • 4:50 - 4:51
    Δεν πρόκειται να συμβεί ποτέ».
  • 4:53 - 4:57
    Μου πήρε μερικές μέρες να επεξεργαστώ
    το γεγονός και τις επιπτώσεις του,
  • 4:57 - 5:00
    αλλά μόλις το κατάφερα,
    κατέληξα σε τρία συμπεράσματα.
  • 5:00 - 5:02
    Πρώτον, ότι αυτά ήταν δικά του ζητήματα,
  • 5:02 - 5:04
    δικά του κόμπλεξ.
  • 5:04 - 5:07
    Μπορεί να υπάρχουν πολλοί σαν αυτόν
    στην κοινωνία μας,
  • 5:07 - 5:10
    αλλά ποτέ δεν θα επέτρεπα
    τα δικά τους ζητήματα να γίνουν δικά μου.
  • 5:10 - 5:13
    Δεύτερον, ότι χρειαζόμουν
    άλλον χρηματοδότη, και γρήγορα.
  • 5:13 - 5:14
    (Γέλια)
  • 5:14 - 5:16
    Βρήκα έναν, παρεμπιπτόντως,
    και τι χορηγό, υπέροχο.
  • 5:16 - 5:20
    Τρίτον, ότι θα έδειχνα στον Τζον τι είναι
    ικανές να κάνουν οι γυναίκες με παιδιά.
  • 5:20 - 5:24
    Εφαρμόζω αυτό το μάθημα εξίσου καλά
    και στην προσωπική μου ζωή.
  • 5:24 - 5:25
    Καθώς η καριέρα μου εξελισσόταν,
  • 5:26 - 5:28
    έλαβα πολλά λόγια ενθάρρυνσης,
  • 5:28 - 5:32
    αλλά έχω συχνά συναντηθεί
    με γυναίκες, άνδρες και ζευγάρια
  • 5:32 - 5:35
    που έχουν ξεκάθαρα ζητήματα
    μ' εμένα και τον σύζυγό μου
  • 5:35 - 5:38
    που έχουμε επιλέξει τον δρόμο της καριέρας
    και οι δύο ως ζευγάρι.
  • 5:38 - 5:40
    Έτσι έχεις αυτό το καλοπροαίρετο ζευγάρι
  • 5:40 - 5:43
    που σου λέει χωρίς περιστροφές
    σε μια οικογενειακή συγκέντρωση
  • 5:43 - 5:45
    ή σε μια φιλική συγκέντρωση,
  • 5:45 - 5:48
    ότι, έλα τώρα, πρέπει να ξέρεις
    ότι δεν είσαι και η καλύτερη μαμά,
  • 5:48 - 5:50
    δεδομένου του πόσο επενδύεις
    στην καριέρα σου, σωστά;
  • 5:51 - 5:53
    Θα ήταν ψέμα αν έλεγα
    ότι αυτά τα λόγια δεν με πλήγωσαν.
  • 5:53 - 5:56
    Τα παιδιά μου είναι ό,τι πιο πολύτιμο έχω,
  • 5:56 - 6:00
    και η σκέψη ότι μπορεί να τους απογοητεύσω
    με οποιονδήποτε τρόπο είναι αβάσταχτη.
  • 6:00 - 6:02
    Αλλά όπως έκανα και με τον Τζον,
  • 6:02 - 6:06
    γρήγορα υπενθύμισα στον εαυτό μου
    ότι αυτά ήταν δικά τους ζητήματα,
  • 6:06 - 6:07
    δικά τους κόμπλεξ.
  • 6:07 - 6:09
    Οπότε αντί να τους απαντήσω,
  • 6:09 - 6:11
    τους έδωσα ένα μεγάλο χαμόγελο
  • 6:11 - 6:13
    καθώς μέσα στο μυαλό μου έβλεπα
  • 6:13 - 6:15
    να αναβοσβήνει η εξής φωτεινή πινακίδα.
  • 6:15 - 6:18
    [Να είσαι ευτυχισμένος,
    εκνευρίζει τους άλλους.]
  • 6:18 - 6:20
    (Χειροκρότημα)
  • 6:23 - 6:26
    Βλέπετε, ως νέα γυναίκα σε τέτοιες
    καταστάσεις, έχεις δύο επιλογές.
  • 6:26 - 6:29
    Είτε ν' αποφασίσεις να εσωτερικεύσεις
    αυτά τα αρνητικά μηνύματα
  • 6:29 - 6:31
    που σου καταλογίζουν,
  • 6:31 - 6:33
    για να σε κάνουν να νιώσεις αποτυχημένη,
  • 6:33 - 6:36
    λες κι η επιτυχία είναι ένας δρόμος
    πολύ δύσκολος για να τον διανύσεις,
  • 6:36 - 6:40
    ή να επιλέξεις να δεις ότι η αρνητικότητα
    των άλλων είναι δικό τους ζήτημα,
  • 6:40 - 6:43
    κι αντ' αυτού να την μετατρέψεις
    σε προσωπικό σου καύσιμο.
  • 6:43 - 6:46
    Έμαθα πάντα να επιλέγω το δεύτερο,
  • 6:46 - 6:49
    κι αντιλήφθηκα
    ότι με κάνει ολοένα και ισχυρότερη.
  • 6:50 - 6:51
    Κι είναι αυτό που λένε:
  • 6:51 - 6:54
    η επιτυχία είναι η καλύτερη εκδίκηση.
  • 6:55 - 6:56
    Κάποιες γυναίκες στη Μέση Ανατολή
  • 6:56 - 7:00
    είναι τόσο τυχερές ώστε να παντρευτούν
    κάποιον που θα στηρίξει την καριέρα τους.
  • 7:00 - 7:02
    Διόρθωση: Θα 'πρεπε να πω «τόσο έξυπνες»,
  • 7:02 - 7:05
    γιατί αυτός που παντρεύεσαι
    είναι δική σου επιλογή,
  • 7:05 - 7:08
    και καλύτερα να παντρευτείς κάποιον
    υποστηρικτικό, αν θέλεις καριέρα.
  • 7:09 - 7:14
    Ακόμα σήμερα, ο Άραβας άντρας
    δεν συνεισφέρει το ίδιο στο σπίτι.
  • 7:14 - 7:16
    Απλώς δεν υπάρχει αυτή η προσδοκία
    στην κοινωνία μας,
  • 7:16 - 7:19
    κι ακόμα αποδοκιμάζεται
    ως μη ιδιαίτερα ανδροπρεπές.
  • 7:19 - 7:22
    Όσο για την Αραβίδα γυναίκα,
    η κοινωνία μας ακόμα θεωρεί
  • 7:22 - 7:26
    ότι η βασική πηγή της ευτυχίας της
    θα πρέπει να είναι η ευτυχία κι η ευημερία
  • 7:26 - 7:28
    των παιδιών της και του συζύγου της.
  • 7:28 - 7:30
    Υπάρχει κυρίως για την οικογένειά της.
  • 7:31 - 7:34
    Τα πράγματα αλλάζουν,
    αλλά θα χρειαστεί καιρός.
  • 7:34 - 7:37
    Προς το παρόν, σημαίνει
    ότι η επαγγελματίας Αραβίδα γυναίκα
  • 7:37 - 7:40
    πρέπει με κάποιο τρόπο
    να διατηρεί το τέλειο σπιτικό,
  • 7:40 - 7:43
    να βεβαιώνεται ότι κάθε ανάγκη
    των παιδιών της καλύπτεται πλήρως
  • 7:43 - 7:45
    και να διαχειρίζεται
    την απαιτητική της καριέρα.
  • 7:46 - 7:49
    Για να το καταφέρω αυτό,
    κατάλαβα με επώδυνο τρόπο
  • 7:49 - 7:54
    ότι πρέπει να εφαρμόσεις τις εργασιακές
    δεξιότητες στην προσωπική σου ζωή.
  • 7:54 - 7:56
    Πρέπει να τη δουλέψεις τη ζωή σου.
  • 7:56 - 7:59
    Έτσι το αντιμετωπίζω εγώ
    στην προσωπική μου ζωή.
  • 8:00 - 8:03
    Ένα πράγμα που πρέπει να γνωρίζει κανείς
    για τη Μέση Ανατολή
  • 8:03 - 8:07
    είναι ότι σχεδόν κάθε οικογένεια έχει
    πρόσβαση σε οικονομική οικιακή βοήθεια.
  • 8:07 - 8:11
    Η πρόκληση λοιπόν είναι
    το πώς να προσλάβεις αποτελεσματικά.
  • 8:11 - 8:14
    Όπως θα έκανα και στην επαγγελματική
    μου ζωή, βάσισα την επιλογή
  • 8:14 - 8:18
    του ποιος θα με υποστηρίξει με τα παιδιά
    ενώ εγώ εργάζομαι
  • 8:18 - 8:19
    στις εξαιρετικές συστάσεις.
  • 8:19 - 8:22
    Η Κριστίνα δούλεψε τέσσερα χρόνια
    με την αδερφή μου
  • 8:22 - 8:25
    κι η ποιότητα της δουλειάς της
    ήταν δεδομένη.
  • 8:26 - 8:28
    Τώρα είναι ένα αναπόσπαστο μέλος
    της οικογένειάς μας,
  • 8:28 - 8:31
    αφού είναι μαζί μας
    από τότε που η Άλια ήταν έξι μηνών.
  • 8:31 - 8:35
    Εξασφαλίζει ότι το σπίτι λειτουργεί ομαλά
    ενώ εγώ είμαι στη δουλειά,
  • 8:35 - 8:37
    κι εγώ εξασφαλίζω να της δίνω κίνητρα
  • 8:37 - 8:40
    στις καλύτερες δυνατές συνθήκες
    για εκείνη και τα παιδιά μου,
  • 8:40 - 8:43
    όπως θα έκανα για το μεγαλύτερο ταλέντο
    στη δουλειά μου.
  • 8:43 - 8:47
    Αυτό το μάθημα εφαρμόζεται άσχετα με την
    κατάσταση της φροντίδας των παιδιών σας,
  • 8:47 - 8:50
    είτε είναι εσωτερική οικιακή βοηθός,
    παιδικός σταθμός,
  • 8:50 - 8:53
    γκουβερνάντα μερικής απασχόλησης
    που μοιράζεστε με κάποιον άλλον.
  • 8:53 - 8:55
    Επιλέξτε προσεκτικά, και δώστε κίνητρα.
  • 8:56 - 8:57
    Αν δείτε το ημερολόγιο μου,
  • 8:57 - 8:59
    θα δείτε κάθε εργάσιμη ημέρα
  • 8:59 - 9:03
    μιάμιση ώρα από τις 7 μ.μ.
    μέχρι τις 8:30 μ.μ., ώρα Η.Α.Ε.
  • 9:03 - 9:06
    είναι κλεισμένη και ονομάζεται
    «χρόνος με την οικογένεια».
  • 9:06 - 9:07
    Αυτός είναι ιερός χρόνος.
  • 9:07 - 9:10
    Και το κάνω αυτό
    από τότε που η Άλια ήταν μωρό.
  • 9:10 - 9:13
    Κάνω ότι περνά από το χέρι μου
    να προστατέψω αυτόν τον χρόνο
  • 9:13 - 9:17
    έτσι ώστε να είμαι σπίτι τότε για να
    περάσω ποιοτικό χρόνο με τα παιδιά μου,
  • 9:17 - 9:19
    να τα ρωτήσω για την ημέρα τους,
  • 9:19 - 9:23
    να ελέγξω τις σχολικές τους εργασίες ,
    να τους διαβάζω ένα παραμύθι πριν τον ύπνο
  • 9:23 - 9:25
    και να τους δώσω πολλά φιλιά κι αγκαλιές.
  • 9:25 - 9:27
    Αν ταξιδεύω σε οποιαδήποτε ζώνη ώρας,
  • 9:27 - 9:31
    συνδεόμαι μαζί τους μέσω Skype
    ακόμα κι αν βρίσκομαι χιλιόμετρα μακριά.
  • 9:32 - 9:34
    Ο γιος μας ο Μπουρχάν είναι πέντε ετών,
  • 9:34 - 9:37
    και μαθαίνει ανάγνωση
    και βασική αριθμητική.
  • 9:38 - 9:39
    Αυτή είναι μια ακόμα εξομολόγηση:
  • 9:39 - 9:42
    Ανακάλυψα ότι η κόρη μας
    είναι στην πραγματικότητα καλύτερη
  • 9:42 - 9:45
    στο να του δώσει αυτές τις γνώσεις
    απ' ό,τι εγώ.
  • 9:45 - 9:46
    (Γέλια)
  • 9:47 - 9:51
    Άρχισε ως παιχνίδι, αλλά στην Άλια αρέσει
    να κάνει τη δασκάλα στον μικρό της αδερφό,
  • 9:51 - 9:56
    κι ανακάλυψα ότι αυτά τα μαθήματα
    βελτιώνουν τις γνώσεις του Μπουρχάν,
  • 9:56 - 9:58
    αυξάνουν την αίσθηση
    υπευθυνότητας της Άλια,
  • 9:58 - 10:01
    κι ενδυναμώνουν το μεταξύ τους δέσιμο,
  • 10:01 - 10:03
    ωφέλιμο για όλους, όπως και να το δεις.
  • 10:03 - 10:05
    Οι πετυχημένες Αραβίδες που γνωρίζω
  • 10:05 - 10:09
    έχουν βρει τη δική τους προσέγγιση
    στο πώς να δουλέψουν τη ζωή τους
  • 10:09 - 10:10
    καθώς συνεχίζουν να επωμίζονται
  • 10:10 - 10:13
    τη μερίδα του λέοντος
    από τις ευθύνες του σπιτιού.
  • 10:13 - 10:16
    Αλλά αυτό δεν έχει κάνει μόνο
    με την επιβίωση στον διπλό σου ρόλο
  • 10:16 - 10:17
    ως γυναίκα καριέρας και μητέρα.
  • 10:17 - 10:20
    Αυτό έχει να κάνει και
    με το να είσαι παρούσα.
  • 10:21 - 10:23
    Όταν είμαι με τα παιδιά μου,
  • 10:23 - 10:25
    προσπαθώ ν' αφήσω
    τη δουλειά έξω από τη ζωή μας.
  • 10:25 - 10:29
    Αντί να αγωνιώ για το πόσα λεπτά
    μπορώ να περάσω μαζί τους κάθε μέρα,
  • 10:29 - 10:33
    επικεντρώνομαι στο να μετατρέψω
    αυτά τα λεπτά σε αξέχαστες στιγμές,
  • 10:33 - 10:35
    στιγμές που βλέπω τα παιδιά μου,
  • 10:35 - 10:37
    που τ' ακούω, συνδέομαι μαζί τους.
  • 10:37 - 10:39
    [«Ενώστε δυνάμεις, μην ανταγωνίζεστε».]
  • 10:39 - 10:42
    Οι Αραβίδες της γενιάς μου
    δεν ήταν πολύ ορατές
  • 10:42 - 10:44
    στο φως της δημοσιότητας καθώς μεγάλωναν.
  • 10:44 - 10:46
    Αυτό εξηγεί, νομίζω, σε κάποιο βαθμό,
  • 10:46 - 10:49
    γιατί είναι τόσο λίγες οι γυναίκες
    στην πολιτική στον αραβικό κόσμο.
  • 10:49 - 10:51
    Το θετικό αυτού, πάντως,
  • 10:51 - 10:53
    είναι που έχουμε ξοδέψει πολύ χρόνο
  • 10:53 - 10:56
    αναπτύσσοντας μια κοινωνική δεξιότητα
    στο παρασκήνιο,
  • 10:57 - 10:59
    στις καφετέριες, στα σαλόνια,
  • 10:59 - 11:00
    στο τηλέφωνο,
  • 11:00 - 11:03
    μια κοινωνική δεξιότητα που είναι
    πολύ σημαντική για την επιτυχία:
  • 11:03 - 11:05
    η δικτύωση.
  • 11:05 - 11:06
    Θα έλεγα ότι η μέση Αραβίδα γυναίκα
  • 11:06 - 11:09
    έχει ένα μεγάλο δίκτυο φίλων και γνωστών.
  • 11:09 - 11:11
    Στην πλειοψηφία τους
    είναι επίσης γυναίκες.
  • 11:12 - 11:16
    Στη Δύση, οι φιλόδοξες γυναίκες συγκρίνουν
    τον εαυτό τους με άλλες γυναίκες
  • 11:16 - 11:20
    ελπίζοντας ότι θα τις προσέξουν ως
    τις πιο πετυχημένες γυναίκες στο δωμάτιο.
  • 11:20 - 11:23
    Αυτό οδηγεί σε πολύ
    ανταγωνιστική συμπεριφορά
  • 11:23 - 11:25
    μεταξύ των επαγγελματιών γυναικών.
  • 11:25 - 11:28
    Υπάρχει χώρος μόνο
    για μία γυναίκα στην κορυφή,
  • 11:28 - 11:32
    και μετά δεν μπορείς να κάνεις χώρο
    γι' άλλους, πόσο μάλλον να τις ανεβάσεις.
  • 11:32 - 11:33
    Γενικά μιλώντας, οι Αραβίδες
  • 11:33 - 11:36
    δεν έχουν πέσει
    σ' αυτή την ψυχολογική παγίδα.
  • 11:36 - 11:38
    Αντιμετωπίζοντας μια πατριαρχική κοινωνία,
  • 11:38 - 11:41
    ανακάλυψαν ότι βοηθώντας η μία την άλλη,
  • 11:41 - 11:42
    ωφελούνται όλες.
  • 11:43 - 11:46
    Στην προηγούμενη θέση μου, ήμουν
    η εμπειρότερη γυναίκα στη Μέση Ανατολή,
  • 11:46 - 11:50
    οπότε κάποιος μπορεί να σκεφτεί
    ότι η επένδυση στο γυναικείο δίκτυό μου
  • 11:50 - 11:52
    δεν θα μου έφερνε πολλά ωφέλη
  • 11:52 - 11:54
    κι ότι θα 'πρεπε αντ' αυτού
    να επενδύσω τον χρόνο μου
  • 11:54 - 11:58
    στο να αναπτύξω τις σχέσεις μου
    με τους έμπειρους άνδρες συναδέλφους.
  • 11:58 - 12:01
    Κι όμως οι δύο μεγαλύτερες χάρες ήρθαν
    μέσα από την υποστήριξη των γυναικών.
  • 12:02 - 12:05
    Ήταν η επικεφαλής του μάρκετινγκ
    που αρχικά πρότεινε
  • 12:05 - 12:08
    να με προτείνουν ως Young Global Leader
    στο Διεθνές Οικονομικό Φόρουμ.
  • 12:08 - 12:11
    Γνώριζε για την ενασχόλησή μου
    με τα μέσα και τις δημοσιεύσεις μου
  • 12:11 - 12:13
    κι όταν της ζητήθηκε να πει τη γνώμη της,
  • 12:13 - 12:14
    επεσήμανε τ' όνομα μου.
  • 12:15 - 12:18
    Ήταν μια νεαρή σύμβουλος,
    μια Σαουδαραβίδα γυναίκα και φίλη,
  • 12:18 - 12:21
    που με βοήθησε να πουλήσω
    το πρώτο μου έργο στη Σαουδική Αραβία,
  • 12:21 - 12:24
    μια αγορά που μου ήταν δύσκολο
    να κερδίσω έδαφος ως γυναίκα.
  • 12:25 - 12:26
    Με σύστησε σ' έναν πελάτη,
  • 12:26 - 12:30
    κι αυτή η γνωριμία οδήγησε στο πρώτο από
    τα πολλά έργα μου στην Σαουδική Αραβία.
  • 12:31 - 12:33
    Σήμερα έχω δύο έμπειρες γυναίκες
    στην ομάδα μου,
  • 12:33 - 12:37
    και βλέπω τη συνεισφορά μου
    στην επιτυχία τους, ως δική μου επιτυχία.
  • 12:38 - 12:40
    Οι γυναίκες συνεχίζουν
    ν' ανέρχονται στον κόσμο,
  • 12:40 - 12:43
    όχι πολύ γρήγορα, αλλά κινούμαστε.
  • 12:43 - 12:47
    Ο αραβικός κόσμος, επίσης, κάνει προόδους,
    άσχετα με τα πρόσφατα κωλύματα.
  • 12:47 - 12:51
    Μόνο φέτος, τα Η.Α.Ε. όρισαν πέντε
    νέες γυναίκες υπουργούς στην κυβέρνηση,
  • 12:51 - 12:54
    σε σύνολο οχτώ γυναίκες υπουργούς.
  • 12:54 - 12:57
    Αυτό είναι σχεδόν το 28% της κυβέρνησης,
  • 12:57 - 13:00
    και πολύ μεγαλύτερο απ' αυτό
    πολλών ανεπτυγμένων χωρών.
  • 13:00 - 13:03
    Αυτή είναι σήμερα η αγαπημένη
    φωτογραφία της κόρης μου Άλια.
  • 13:03 - 13:06
    Αυτό είναι αποτέλεσμα,
    αναμφισβήτητα μεγάλης ηγεσίας,
  • 13:06 - 13:09
    αλλά είναι επίσης το αποτέλεσμα
    ισχυρών Αραβίδων γυναικών
  • 13:09 - 13:11
    που δεν τα παρατούν
    και συνεχώς πιέζουν τα όρια τους.
  • 13:11 - 13:15
    Είναι το αποτέλεσμα των Αραβίδων
    που αποφασίζουν κάθε μέρα όπως κι εγώ
  • 13:15 - 13:17
    να μετατρέψουν τις χαζομάρες σε καύσιμο,
  • 13:17 - 13:20
    να δουλέψουν την ζωή τους και να κρατήσουν
    τη δουλειά έξω από τη ζωή τους
  • 13:20 - 13:23
    και να ενώσουν τις δυνάμεις τους
    και να μην ανταγωνίζονται.
  • 13:23 - 13:24
    Καθώς βλέπω το μέλλον,
  • 13:24 - 13:27
    οι ελπίδες για την κόρη μου
    όταν σταθεί σ' αυτή τη σκηνή
  • 13:27 - 13:29
    σε 20, 30 χρόνια από τώρα
  • 13:29 - 13:32
    είναι να είναι τόσο περήφανη να ονομάζει
    τον εαυτό της κόρη της μητέρας της
  • 13:32 - 13:34
    όσο και κόρη του πατέρα της.
  • 13:34 - 13:35
    Οι ελπίδες μου για τον γιο μου
  • 13:36 - 13:39
    είναι μέχρι τότε, η έκφραση
    «γιος της μαμάς» ή «μαμάκιας»
  • 13:39 - 13:42
    να έχει πάρει εντελώς διαφορετική σημασία.
  • 13:42 - 13:43
    Σας ευχαριστώ.
  • 13:43 - 13:45
    (Χειροκρότημα)
Title:
3 μαθήματα για την επιτυχία από μια Αραβίδα επιχειρηματία
Speaker:
Λέιλα Χοτέιτ
Description:

Οι επαγγελματίες Αραβίδες έχουν περισσότερες ευθύνες απ' ό,τι οι άνδρες, και αντιμετωπίζουν μεγαλύτερη πολιτισμική ακαμψία απ' ό,τι οι γυναίκες της Δύσης. Τι μπορεί η επιτυχία τους να μας διδάξει για την επιμονή, τον ανταγωνισμό, τις προτεραιότητες και την πρόοδο; Περιγράφοντας την καριέρα της ως μηχανικός, υπέρμαχος και μητέρα στο Άμπου Ντάμπι, η Λέιλα Χοτέιτ μοιράζεται τρία μαθήματα για την επιτυχία στον σύγχρονο κόσμο.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:02

Greek subtitles

Revisions