How I'm working for change inside my church
-
0:01 - 0:04Tôn giáo còn hơn cả đức tin.
-
0:04 - 0:06Tôn giáo có sức mạnh, và ảnh hưởng.
-
0:06 - 0:09Và sức ảnh hưởng này lan tỏa đến tất cả
chúng ta, -
0:09 - 0:13mỗi ngày, bất kể đức tin của bạn là gì.
-
0:13 - 0:17Mặc cho sự ảnh hưởng to lớn của
tôn giáo lên thế giới ngày nay, -
0:17 - 0:21chúng ta xem nó như là tiêu chuẩn về
suy xét và trách nhiệm. -
0:21 - 0:24hơn bất cứ lĩnh vực nào của xã hội.
-
0:24 - 0:28Ví dụ, nếu có một tổ chức đa quốc gia,
-
0:28 - 0:31chính phủ và các liên đoàn ngày nay
-
0:31 - 0:36nói rằng phụ nữ không được làm
lãnh đạo -
0:36 - 0:40không được đưa ra quyền quyết định
trong chính quyền, -
0:40 - 0:44không được giải quyết
các vấn đề tài chính, -
0:44 - 0:45chúng ta sẽ bị coi thường.
-
0:45 - 0:47Sẽ có chế tài.
-
0:47 - 0:52Đây là thực tiễn chung
trong hầu hết tôn giáo ngày nay. -
0:52 - 0:55Ta chấp nhận mọi điều
trong đời sống tôn giáo -
0:55 - 0:58mà không chấp nhận
trong cuộc sống thường nhật, -
0:58 - 1:02tôi biết được
vì tôi đã làm điều này trong 3 thập kỉ -
1:02 - 1:07Tôi là 1 cô gái chống đối
việc phân biệt giới tính đang dần lớn lên -
1:07 - 1:11tôi chơi bóng rổ
với bọn con trai -
1:11 - 1:14Tôi từng nói mình sẽ là
nữ tổng thống đầu tiên của Hoa Kỳ -
1:14 - 1:16Tôi đã đấu tranh cho
việc Sửa đổi quyền bình đẳng, -
1:17 - 1:19đã chìm nghỉm trong 40 năm
-
1:19 - 1:22Tôi là người phụ nữ đầu tiền trong
cả hai phía của gia đình -
1:22 - 1:26vừa làm việc xa nhà
vừa hoàn thành cao học, -
1:26 - 1:31Tôi chưa từng chấp nhận bị loại trừ
khỏi mọi việc vì mình là phụ nữ -
1:31 - 1:33ngoại trừ tôn giáo của tôi.
-
1:33 - 1:35Trong thời gian qua
-
1:35 - 1:39tôi là thành phần gia trưởng ở tôn giáo Mormon
-
1:39 - 1:42Tôi được dưỡng dục ở 1 gia đình truyền thống
-
1:42 - 1:44tôi có 8 anh chị em và người mẹ nội trợ.
-
1:44 - 1:47bố tôi thường là người lãnh đạo tôn giáo trong cộng đồng
-
1:48 - 1:53Và tôi lớn lên ở một nơi tin rằng
giá trị và địa vị của bản thân -
1:53 - 1:57luôn được giữ trong các quy tắc
mà tôi đã biết trong suốt cuộc đời. -
1:57 - 2:00Phải cưới người phụ nữ trinh nguyên,
không uống rượu -
2:00 - 2:02Không hút thuốc, tự phục vụ bản thân
-
2:02 - 2:04Là 1 đứa con ngoan
-
2:04 - 2:08Có 1 vài quy tắc "khó nhằn" mà bạn phải tuân theo
-
2:08 - 2:11nhưng bạn sẽ làm vì mọi người
-
2:11 - 2:13bởi bạn tin và yêu nơi bạn sinh ra
-
2:13 - 2:16Tôn giáo Mormon quyết định mọi thứ
-
2:16 - 2:18người bạn hẹn hò, người bạn đời của ban
-
2:18 - 2:20thậm chí cả đồ lót của bạn.
-
2:21 - 2:24Tôi là cô gái theo tôn giáo mà
mọi người tôi biết -
2:24 - 2:27luôn gửi 10% đồ đến nhà thờ
-
2:28 - 2:29bao gồm cả tôi.
-
2:29 - 2:33Từ những người đưa báo tới giữ trẻ,
Tôi dành tặng 10% những gì mình có -
2:33 - 2:36Tôi là dạng tôn giáo mà tại đó
tôi nghe cha mẹ khuyên con cái -
2:36 - 2:39rằng khi chùng thực hiện nhiệm vụ
cải đạo trong 2 năm -
2:39 - 2:42thì chúng nên giết họ
-
2:42 - 2:45hơn là trở về nhà mà mất hết danh dự,
nang tội lỗi trên mình. -
2:45 - 2:48Tôi là dạng tôn giáo
-
2:48 - 2:51nơi mà trẻ em giết nhau mỗi năm
-
2:51 - 2:56bởi chúng bị khủng hoảng khi bước ra trước
công chúng như là người đồng tính. -
2:56 - 2:58Nhưng tôi cũng là dạng tôn giáo
-
2:58 - 3:00Nơi mà không cần biết thế nào
nơi mà tôi sống, -
3:00 - 3:04Tôi có bạn bè đễ hỗ trợ lẫn nhau ngay tức thì.
-
3:04 - 3:08là nơi tôi an toàn và giúp tôi sáng suốt
-
3:08 - 3:10Tôi đã được giúp đỡ trong việc nuôi con.
-
3:10 - 3:15Đây là lý do tôi chấp nhận hoàn toàn rằng
chỉ có đàn ông có thể dẫn đầu, -
3:15 - 3:18và tôi cũng ủng hộ hoàn toàn
-
3:18 - 3:21rằng phụ nữ không thể có quyền thiêng liêng
của Chúa trên trái đất, -
3:21 - 3:22mà chúng ta thường gọi là thầy tu.
-
3:22 - 3:27Và tôi cho phép sự khác nhau giữa
nam và nữ trong việc phân bố ngân sách, -
3:27 - 3:30hội đồng công giáo,
trong quyền quyết định, -
3:30 - 3:33và tôi tin tôn giáo mình một cách mù quáng
-
3:33 - 3:35chỉ bởi vì tôi yêu thích nó.
-
3:35 - 3:37Cho đến khi tôi dừng lại,
-
3:37 - 3:41và tôi nhận ra tôi đã cho phép bản thân
mình bị đối xử -
3:41 - 3:46như là nhân viên hỗ trợ trong thế giới
của đàn ông. -
3:46 - 3:48Và tôi đối mặt với sự mâu thuẩn trong
chính bản thân mình, -
3:48 - 3:51và tôi tham gia vào các hoạt động xã hội
trong cộng đồng. -
3:51 - 3:55Chúng tôi đã làm việc cật lực trong 10 năm
gần đây và hơn thế nữa. -
3:55 - 3:57Điều đầu tiên chúng tôi làm là
nâng cao ý thức thức. -
3:57 - 4:00Bạn không thể thay đổi thứ bạn không thấy.
-
4:00 - 4:03Chúng tôi bắt đầu viết blog, các bài báo.
-
4:03 - 4:06Tôi tạo ra danh sách các điều
-
4:06 - 4:09thể hiện sự bất bình đẳng nam nữ
trong xã hội -
4:09 - 4:12Điều tiếp theo chúng tôi làm
là xây dựng tổ chức luật sư. -
4:12 - 4:16Chúng tôi cố gắng làm các việc để gây chú ý,
-
4:16 - 4:22như là mặc quần dài tới nhà thờ
và tham gia các buổi họp mặt của phụ nữ. -
4:22 - 4:24Điều này thoat nhìn có vẻ đơn giản,
-
4:24 - 4:29Nhưng với chúng tôi - ban tổ chức,
nó phải trả một cái giá rất lớn. -
4:29 - 4:32Chúng tôi mất các mối quan hệ, công việc.
-
4:32 - 4:34nhận các thư đe dọa
-
4:34 - 4:37bị tân công trên các phương tiện truyền thông
và đám đông -
4:37 - 4:39bị dọa giết.
-
4:39 - 4:43chúng tôi mất địa vị trong cộng đồng.
một vài người bị đuổi khỏi tôn giáo. -
4:43 - 4:46Phần lớn chúng tôi bị đưa ra hội đồng công giáo,
-
4:46 - 4:49và bị chối bỏ khỏi cộng đồng
-
4:49 - 4:53bởi vì chúng tôi muốn họ tốt hơn,
bởi vì chúng tôi tin rằng chúng tôi có thể. -
4:54 - 4:58Và tôi bắt đầu mong đợi phản ứng này
từ mọi người. -
4:58 - 5:02Tôi biết cảm giác ra sao khi một người
cố gắng thay đổi -
5:02 - 5:04hay chỉ trích bạn.
-
5:04 - 5:08Nhưng điều đặc biệt khiến tôi bị shock
là sau những việc làm của mình, -
5:08 - 5:12tôi nhận được những lời nói cay độc
từ nhà dòng, -
5:13 - 5:17cũng dữ dội như quyền tôn giáo.
-
5:17 - 5:21Và những người bạn từ nhà dòng của tôi
không nhận ra đây là sự thù địch tôn giáo, -
5:21 - 5:25Những cụm từ, " Ô, những người theo tôn giáo
thường điên loạn và ngu ngốc". -
5:25 - 5:27"Đừng chú ý đến tôn giáo'.
-
5:27 - 5:31"Họ sẽ trở nên phân biệt giới tính".
-
5:31 - 5:33Cái mà họ không hiểu được
-
5:33 - 5:37chính là kiểu thù địch đó không đấu tranh
chống lại chủ nghĩa cực đoan tôn giáo, -
5:37 - 5:41mà nó sinh ra chủ nghĩa cực đoan tôn giáo.
-
5:41 - 5:44Những tranh luận trên không có kết quả,
và tôi biết điều đó bởi tôi nhớ ra rằng -
5:44 - 5:48một người nào đó nói rằng tôi thật ngu ngốc
khi trở thành hội viên hội Mormon. -
5:50 - 5:54Và nó khiến tôi phải bảo vệ chính bản thân
mình và những người xung quanh -
5:54 - 5:57và mọi thứ chúng tôi tin tưởng,
bởi vì chúng tôi không ngu ngốc. -
5:59 - 6:03Vì vậy chỉ trích và chống đối không hiệu quả,
và tôi không nghe theo những tranh luận này. -
6:04 - 6:06Khi tôi nghe những điều này,
tôi vẫn tiếp tục đứng vững, -
6:06 - 6:08bởi vì tôi có gia đình và bạn bè,
-
6:08 - 6:11đó là những người,
mà tôi phải bảo vệ đầu tiên, -
6:11 - 6:13nhưng cuộc chiến đấu là sự thật.
-
6:13 - 6:16Sao chúng ta có thể tôn trọng niềm tin
tôn giáo của một người -
6:16 - 6:20trong khi vẫn cho họ chịu trách nhiệm về
nỗi nguy hại và tổn thương -
6:20 - 6:22mà niềm tin của họ có thể gây ra cho người khác?
-
6:22 - 6:25Đây là câu hỏi khó.
Tôi hiện tại vẫn chưa có câu trả lời hoàn hảo. -
6:25 - 6:29Cha mẹ và tôi vẫn đang trong tình thế
chênh vênh này trong 10 năm vừa qua. -
6:29 - 6:32Họ là những người thông minh.
Họ là những người tốt bụng. -
6:32 - 6:36Và để tôi giúp bạn hiểu được
tầm nhìn của họ. -
6:36 - 6:39Trong giáo hội Mormohn, chúng tôi tin rằng
sau khi chết, -
6:39 - 6:42nếu bạn theo đúng luật lệ và các lễ nghi,
-
6:42 - 6:45bạn có thể đoàn tụ với gia đình lần nữa.
-
6:45 - 6:48và theo như cha mẹ mình,
khi tôi làm một việc đơn giản như -
6:48 - 6:51không ngủ một đêm,
mặc áo hở vai, -
6:51 - 6:53sẽ khiến tôi không xứng đáng nữa.
-
6:53 - 6:56Tôi sẽ không được đoàn tụ với gia đình
vĩnh viễn. -
6:56 - 7:00Hơn thế nữa, tôi có người anh trai chết
trong một tai nạn lúc 15 tuổi, -
7:00 - 7:05và những việc đơn giản như vậy sẽ khiến
gia đình chúng tôi không đươc đoàn tụ. -
7:05 - 7:08Với cha mẹ tôi, họ không thể hiểu được
-
7:08 - 7:11tại sao những thứ đơn giản như thời trang
hoặc quyền phụ nữ -
7:11 - 7:14có thể quan trọng hơn việc gặp anh của mình.
-
7:14 - 7:17Và đó là quan niệm sống mà chúng tôi
đang cố giải quyết -
7:17 - 7:20và sự chỉ trích không thay đổi được điều đó.
-
7:20 - 7:23Vì vậ tôi và cha mẹ đang đi giải quyết
tình thế chênh vênh này -
7:23 - 7:26giải thích lý lẽ của mình,
tôn trọng lẩn nhau, -
7:26 - 7:30nhưng không xóa bỏ những đức tin cơ bản
của người khác -
7:30 - 7:33bằng cách sống của chính mình,
và nó rất khó để thực hiện. -
7:33 - 7:36Cách mà chúng tôi có thể thực hiện
-
7:36 - 7:38là vượt qua lớp vỏ phòng thủ
-
7:38 - 7:42cho đến khi thấy được sự mỏng manh
giữa niềm tin và sự hoài nghi -
7:42 - 7:47và cố gắng tôn trọng lẫn nhau trong
trong khi vẫn giữ được ranh giới này. -
7:47 - 7:51Những điều khác mà những người tu sỹ,
người theo thuyết vô thần -
7:51 - 7:55và những luật giáo,
những điều mà họ không hiểu -
7:55 - 7:58là tại sao không quan tâm đến hoạt động
tôn giáo? -
7:58 - 8:01Tôi không thể nhớ biết bao nhiêu người
đã nói, -
8:01 - 8:04"Nếu bạn không thích tôn giáo, cứ bỏ nó."
-
8:04 - 8:06Tại sao bạn không cố gắng thay đổi nó?
-
8:07 - 8:09Bởi vì những điều đã được dạy trong
ngày Sabbath -
8:09 - 8:12xâm nhập vào nền chính trị,
vào chế độ chăm sóc sức khỏe, -
8:12 - 8:14sự bạo lực trên toàn thế giới.
-
8:14 - 8:18Nó xâm nhập vào nên giáo dục,
quân sự, quyết định tài chính. -
8:18 - 8:21Những luật lệ này được hợp pháp
và sửa đổi văn hóa. -
8:21 - 8:26Trong thực tế, tôn giáo của tôi có ảnh hưởng
rất to lớn tới đất nước. -
8:26 - 8:31Chẳng hạn, trong suốt Prop 8,
nhà thờ của chúng tôi quyên góp hơn 22 triệu đô -
8:31 - 8:34để chống lại hôn nhân đồng tính ở California.
-
8:35 - 8:3940 năm trước,
các nhà sử học chính trị sẽ nói rằng, -
8:39 - 8:43rằng nếu không phải giáo hội Mormon chống
lại quyền bình đẳng giới, -
8:43 - 8:47chúng ta đã có thể có quyền bình đẳng
giới trong hiến pháp ngày nay. -
8:47 - 8:50Bao nhiêu cuộc đời có thể được thay đổi?
-
8:51 - 8:54Và chúng ta có thể dành thời gian
đấu tranh cho từng điều -
8:54 - 8:57của những luật lệ nhỏ này,
-
8:57 - 8:58hoặc chúng ta có thể hỏi bản thân mình,
-
8:58 - 9:05phải chăng sự bất bình đẳng đã được
măc định trên toàn thế giới? -
9:05 - 9:07Tại sao lại có giả định này?
-
9:07 - 9:13Bởi vì tôn giáo không chỉ tạo ra nguồn gốc
của đạo đức, -
9:13 - 9:17nó còn tạo ra các tiêu chuẩn khac.
-
9:17 - 9:21Tôn giáo có thể giải phóng hoặc chinh phúc
-
9:21 - 9:24Nó có thể trao quyền hoặc bóc lột,
Nó có thể an ủi hoặc hủy diệt, -
9:24 - 9:28và những người đẩy cán cân cân bằng vượt
khỏi các giới hạn đạo đức -
9:28 - 9:32thường không phải là những người chịu trách nhiệm.
-
9:32 - 9:34Tôn giáo không thể bị giải tán hoặc phớt lờ.
-
9:35 - 9:37Chúng ta phải xem xét chúng một cách
nghiêm túc. -
9:37 - 9:42Nhưng thật khó để gây ảnh hưởng đến tôn
giáo, như chúng tôi vừa đề cập. -
9:42 - 9:44Nhưng tôi sẽ nói với bạn những điều mà
chúng tôi đã làm được. -
9:44 - 9:46Chúng tôi chỉ là một nhóm nhỏ, khoảng
vài trăm người, -
9:46 - 9:49Nhưng chúng tôi có ảnh hưởng to lớn.
-
9:49 - 9:52Ngay lúc này, những tấm hình phụ nữ được
treo trên tiền sảnh kế bên đàn ông -
9:52 - 9:53lần đầu tiên.
-
9:53 - 9:56Phụ nữ bây giờ đã được cho phép để cầu nguyện
trong các buổi họp lớn, -
9:56 - 9:59và họ chưa bao giờ được quyền như vậy
trước đây trong các buổi họp chung. -
9:59 - 10:01Trong tuần trươc, trong một bước đi
lịch sử, -
10:01 - 10:053 người phụ nữ đã được mời vào ban
lãnh đạo -
10:05 - 10:07quản lý cả nhà thờ.
-
10:07 - 10:09Chúng tôi đã thấy được sự thay đổi nhận
thức trong cộng đồng Mormon -
10:09 - 10:12trong việc cho phép nói chuyện về
bất bình đẳng giới. -
10:12 - 10:15Chúng tôi đả mở ra không gian,
không sợ bị xem thường -
10:15 - 10:19cho những người phụ nữ bảo thủ tham gia
và làm nên sự thay đổi thực sự, -
10:19 - 10:24và những từ 'Phụ nữ' hay 'thầy tu' bây giờ
có thể hoàn toàn được dùng trong 1 câu. -
10:24 - 10:27Chúng ta chưa bao giờ có điều đó.
-
10:27 - 10:31Con tôi va cháu tôi được kế thừa tôn giáo
mà tôi chưa bao giờ được hưởng, -
10:31 - 10:34đó là công bằng hơn - chúng tôi đã tạo ra
ảnh hưởng. -
10:35 - 10:38Thật sự là không dể
-
10:38 - 10:41để nói những điều này trong các buổi
gặp gỡ của phụ nữ. -
10:42 - 10:44Có hàng trăm người như chúng tôi,
-
10:44 - 10:46và từng người một, khi chúng tôi đến trước cửa,
-
10:46 - 10:50luôn có câu nói," Tôi xin lỗi buổi họp này
chỉ dành cho đàn ông," -
10:50 - 10:55và chúng tôi phải lùi lại và xem những
người đàn ông bước vào buổi họp -
10:55 - 10:57ngay khi chúng tôi mới 12 tuổi,
-
10:57 - 11:01bước qua chúng tôi mặc dù chúng tôi vẫn
đứng trong hàng. -
11:01 - 11:04Nhưng không một người phụ nữ nào trong
hàng quên ngày đó, -
11:04 - 11:08cũng như không một cậu bé nào bước qua chúng tôi
mà quên nó. -
11:10 - 11:15Nếu chúng tôi là một tổ chức đa quốc gia
hoặc chính phủ, và điều đó xảy ra, -
11:15 - 11:17đó sẽ là sự xúc phạm,
-
11:17 - 11:19nhưng chúng tôi chỉ là một tôn giáo.
-
11:19 - 11:22Tất cả chúng tôi chỉ là một phần của tôn giáo.
-
11:23 - 11:26Chúng tôi không thể cứ nhìn tôn giáo tiếp diễn
theo cách đó, -
11:26 - 11:29bởi vì nó không chỉ ảnh hưởng đến tôi,
mà còn có con tôi -
11:29 - 11:32và co của bạn và những cơ hội
mà chúng có thể có, -
11:32 - 11:34quần áo của chúng, người yêu và
vợ chồng chúng, -
11:34 - 11:37nếu chúng có thể tiếp cận đến sự chăm sóc
sức khỏe sinh sản. -
11:37 - 11:40Chúng ta phải đòi lại công bằng trong
bối cảnh đời thường -
11:41 - 11:43mà sẽ tạo ra sự giám sát đạo đức và
trách nhiệm -
11:43 - 11:45cho tất cả tôn giáo trên thế giới,
-
11:45 - 11:48nhưng chúng ta phải làm điều đó bằng
một cách thận trọng -
11:48 - 11:51để tạo ra sự hợp tác và không cực đoan.
-
11:51 - 11:55Và chúng ta có thể làm nó thông qua hành
động dũng cảm, -
11:55 - 11:59đứng lên vì bình đẳng giới.
-
11:59 - 12:01Đây là thời điểm mà một nửa dân số thế giới
-
12:01 - 12:04có tiếng nói và quyền bình đẳng trong các
tôn giáo, -
12:04 - 12:09nhà thờ, giáo đường, nhà thờ Hồi giáo
và đền thờ trên toàn thế giới. -
12:09 - 12:12Tôi đang làm việc với người của tôi.
Các bạn đã làm gì cho chính mình? -
12:13 - 12:19(Vỗ tay)
- Title:
- How I'm working for change inside my church
- Speaker:
- Chelsea Shields
- Description:
-
Chúng ta tôn trọng đức tin của người khác như thế nào, trong khi vẫn giữ tính trách nhiệm tôn giáo về sự hủy hoại niềm tin gây ra? Chelsea Shields đưa ra câu trả lời táo bạo cho câu hỏi này. Cô được nuôi dưỡng trong gia đình có truyền thống đạo Mormon chính thống, và trong những năm đầu đời, cô quan sát phụ nữ bị đưa ra khỏi vị trí quan trọng trong giáo hội Mormon ( LDS- Giáo hội thánh hữu ngày sau của chúa Giê Su Ki tô). Hiện nay, cô là nhà nhân chủng học, nhà hoạt động và nghiên cứu sinh của TED nổ lực cải cách sự bất bình đẳng trong thể chế nhà thờ của mình. Tôn giáo có thể giải phóng hoặc nô dịch, tôn giáo có thể tạo nên sức mạnh hoặc phá hủy, tôn giáo có thể xoa dịu hoặc phá hủy." - cô nói. " Những gì được dạy ở Sa bát rò rỉ vào chính trị của chúng ta, chính sách về sức khỏe, bạo lực trên toàn thế giới."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:36
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for How I'm working for change inside my church | ||
Ngoc Dung Tran accepted Vietnamese subtitles for How I'm working for change inside my church | ||
Hoang Phan edited Vietnamese subtitles for How I'm working for change inside my church | ||
Hoang Phan edited Vietnamese subtitles for How I'm working for change inside my church | ||
Vi Phan edited Vietnamese subtitles for How I'm working for change inside my church | ||
Vi Phan edited Vietnamese subtitles for How I'm working for change inside my church | ||
Minh Nguyen edited Vietnamese subtitles for How I'm working for change inside my church | ||
Minh Nguyen edited Vietnamese subtitles for How I'm working for change inside my church |