Провокационный способ финансировать борьбу с изменением климата
-
0:01 - 0:06Готовы ли мы сделать всё возможное,
чтобы остановить климатические изменения? -
0:07 - 0:10Я подхожу к этому вопросу
не как защитник окружающей среды, -
0:10 - 0:13признаться, я безнадёжен
в плане переработки отходов, -
0:13 - 0:19а как эксперт в области построения
финансовых стратегий -
0:19 - 0:23и тот, кто задумывается о том,
какой след мы оставим в истории. -
0:24 - 0:26Однажды
-
0:26 - 0:29это кольцо, принадлежавшее моему отцу,
-
0:30 - 0:32перейдёт к моему сыну Чарли.
-
0:32 - 0:35И я задаюсь вопросом, что его поколение
-
0:35 - 0:37и, возможно, следующее за ним
-
0:37 - 0:42сделают с двумя жизнями,
связанными с этим кольцом. -
0:43 - 0:46Мой дед был шахтёром.
-
0:46 - 0:48В то время
-
0:49 - 0:54жечь уголь для получения энергии
и развития экономики -
0:54 - 0:55было приемлемо.
-
0:55 - 0:59Сегодня это недопустимо
-
0:59 - 1:02из-за парниковых газов,
выделяющихся при использовании угля. -
1:03 - 1:05Но сегодня
-
1:05 - 1:09я опасаюсь, что индустрию, в которой
работаю я, будут судить ещё строже -
1:09 - 1:11из-за негативного влияния на климат.
-
1:11 - 1:14Ещё строже, чем индустрию моего деда.
-
1:14 - 1:17Я работаю в банковской отрасли,
-
1:17 - 1:21которая запомнится кризисом 2008 года, —
-
1:22 - 1:27кризисом, который отвлёк внимание
и государственное финансирование -
1:27 - 1:32от нескольких очень-очень
важных обязательств, -
1:32 - 1:37в том числе и принятых на саммите
по климату в Копенгагене в 2009 году: -
1:37 - 1:40выделять по сто миллиардов долларов в год,
-
1:40 - 1:45чтобы помочь развивающимся странам перейти
от использования горючих ископаемых -
1:45 - 1:48к более экологически чистым
источникам энергии. -
1:48 - 1:51Это обязательство
уже находится под угрозой. -
1:52 - 1:54И это настоящая проблема,
-
1:54 - 1:57потому что переход
к экологически чистой энергии -
1:57 - 1:58должен произойти как можно раньше.
-
1:59 - 2:00Во-первых,
-
2:00 - 2:02потому что парниковые газы, однажды попав
-
2:02 - 2:05в атмосферу, остаются там десятилетиями.
-
2:05 - 2:06Во-вторых,
-
2:06 - 2:12если сегодня развивающиеся страны построят
свои энергосистемы на горючих ископаемых, -
2:12 - 2:15то будет намного дороже
изменить это в дальнейшем. -
2:16 - 2:18В отношении климата
-
2:18 - 2:22история может рассудить,
что банковский кризис -
2:22 - 2:24просто произошёл не вовремя.
-
2:25 - 2:29Но всё не так уж плохо.
-
2:30 - 2:32Три года назад
-
2:32 - 2:34я доказывал, что государства
могут применять инструменты, -
2:35 - 2:37предназначенные для сохранения
финансовой системы, -
2:37 - 2:39и для решения общемировых проблем.
-
2:40 - 2:45И со временем мои аргументы не ослабевают,
а только укрепляются. -
2:46 - 2:51Коротко напомню,
что собой представляют эти инструменты. -
2:52 - 2:55Когда в 2008 году
разразился финансовый кризис, -
2:55 - 2:57центральные банковские системы
США и Великобритании -
2:57 - 3:01начали скупать облигации,
выпущенные их собственным правительством -
3:01 - 3:03по принципу, известному как
«денежное насыщение». -
3:03 - 3:07В зависимости от того, что происходило,
когда они погашались, -
3:07 - 3:10облигации выпускали заново
под другим названием. -
3:10 - 3:12Невообразимо, но они это делали!
-
3:13 - 3:17Только США напечатали 4 триллиона долларов
с обеспечением в собственной валюте. -
3:17 - 3:19И они были не одни.
-
3:19 - 3:22Это был удивительный пример объединения:
-
3:22 - 3:27чтобы поддержать Международный
валютный фонд (МВФ) 188 стран -
3:27 - 3:31договорились выпустить 250 миллиардов
долларов с обеспечением в своей валюте — -
3:31 - 3:33Специальные права заимствования, —
-
3:33 - 3:35чтобы пополнить резервы по всему миру.
-
3:36 - 3:38Когда финансовый кризис пришёл в Европу,
-
3:40 - 3:43президент Европейского
центрального банка Марио Драги -
3:43 - 3:46пообещал «сделать всё возможное».
-
3:48 - 3:49И они сделали.
-
3:50 - 3:54Банк Японии взял на себя
точно такое же обязательство — -
3:54 - 3:58восстановить экономику
«чего бы это ни стоило». -
3:59 - 4:01В обоих случаях
-
4:01 - 4:06«чего бы это ни стоило» означало
триллионы долларов -
4:06 - 4:09и политику печатания денег,
продолжающуюся по сей день. -
4:09 - 4:11Это показывает,
-
4:11 - 4:15что перед лицом некоторых
общемировых проблем -
4:16 - 4:21высшее руководство способно действовать
сообща и применять неотложные меры, -
4:21 - 4:27пуская в ход рискованные и нестандартные
стратегии, такие как печать денег. -
4:28 - 4:32Давайте вернёмся к первому вопросу:
-
4:34 - 4:36можем ли мы печатать деньги
для финансирования климата? -
4:37 - 4:39Три года назад
-
4:39 - 4:43идея использовать деньги подобным образом
была чем-то вроде табу. -
4:43 - 4:46Стóит однажды разрушить представление,
-
4:46 - 4:48что деньги — это ограниченный ресурс,
-
4:49 - 4:53как правительство тут же
захлестнут требования -
4:53 - 4:56печатать всё больше и больше денег
на другие цели: -
4:56 - 4:58образование, здравоохранение,
соцзащиту -
4:58 - 5:00и даже оборону.
-
5:00 - 5:06Есть действительно ужасные исторические
примеры печати денег — -
5:06 - 5:08неконтролируемой печати денег,
-
5:08 - 5:10ведущей к безудержной инфляции.
-
5:11 - 5:14Вспомните Веймарскую республику 1930 года
-
5:14 - 5:17или более свежий пример —
Зимбабве в 2008 году, -
5:17 - 5:22когда цены на основные продукты
вроде хлеба удваивались каждый день. -
5:23 - 5:28Но всё это продвигает публичную дискуссию
так далёко вперёд, -
5:28 - 5:33что сегодня печать денег
обсуждается открыто -
5:33 - 5:37в финансовых СМИ и даже
в некоторых политических манифестах. -
5:38 - 5:41Важно, что дискуссия не ограничивается
-
5:41 - 5:43печатью национальных валют.
-
5:46 - 5:50Так как изменение климата —
это общая мировая проблема, -
5:50 - 5:53есть веские основания
-
5:53 - 5:56для печати интернациональной валюты,
-
5:56 - 5:58которую выпускает МВФ
-
5:58 - 6:00в качестве резерва.
-
6:00 - 6:03Специальные права заимствования,
сокращённо СПЗ, — -
6:03 - 6:07это электронная расчётная единица,
-
6:07 - 6:11которую государства используют,
чтобы перечислять деньги друг другу. -
6:12 - 6:15Представьте одноранговую платёжную сеть
-
6:15 - 6:17наподобие биткоинов,
но только для правительств. -
6:19 - 6:20Она по-настоящему глобальна.
-
6:21 - 6:26Каждый из 188 членов МВФ
имеет свою долю СПЗ -
6:26 - 6:29как часть их международных
валютных резервов. -
6:30 - 6:32Это национальное хранилище,
-
6:32 - 6:36которые страны используют,
чтобы защититься от валютных кризисов. -
6:37 - 6:39Ради защиты окружающей среды
-
6:39 - 6:42на пике финансового кризиса в 2009 году
-
6:43 - 6:47МВФ выпустил дополнительные
250 миллиардов долларов, -
6:47 - 6:51так как это служило общей мировой цели —
-
6:51 - 6:56одним махом защитить
большие и маленькие страны. -
6:57 - 6:58Но есть
-
6:58 - 7:00кое-что интригующее.
-
7:01 - 7:06Больше половины от этих дополнительных
СПЗ, напечатанных в 2009 году, — -
7:06 - 7:08стоимостью 150 миллиардов долларов —
-
7:08 - 7:13отправились в развитые страны,
которые в большинстве своём -
7:13 - 7:15меньше всего нуждаются
в этих международных резервах, -
7:16 - 7:18так как они имеют гибкий обменный курс.
-
7:18 - 7:23А это значит, что дополнительные резервы,
напечатанные в 2009 году, -
7:23 - 7:26по крайней мере те,
что получили развитые страны, -
7:26 - 7:28на самом деле были не нужны.
-
7:29 - 7:31И они до сих пор
остаются неиспользованными. -
7:32 - 7:33Вот вам идея.
-
7:33 - 7:34Для начала,
-
7:35 - 7:38почему бы нам не потратить
эти неиспользованные -
7:38 - 7:42дополнительные СПЗ,
напечатанные в 2009 году, -
7:42 - 7:43для борьбы с изменением климата?
-
7:44 - 7:45Можно, к примеру,
-
7:45 - 7:50использовать их, чтобы купить облигации
Зелёного климатического фонда ООН. -
7:51 - 7:54Он был создан в 2009 году
-
7:54 - 7:57в рамках климатического соглашения
в Копенгагене. -
7:58 - 8:02Он призван помочь фондам,
работающим на развивающиеся страны -
8:02 - 8:04объединить климатические проекты.
-
8:04 - 8:07Это один из самых успешных фондов
подобной направленности, -
8:07 - 8:10собравший около 10 миллиардов долларов.
-
8:10 - 8:13Но если мы используем дополнительные СПЗ,
которые уже выпущены, -
8:13 - 8:16это поможет государствам вернуться на путь
-
8:16 - 8:19выполнения обещания выделять
100 миллиардов долларов в год, -
8:19 - 8:22нарушенное из-за финансового кризиса.
-
8:24 - 8:26Кроме того это могло бы
-
8:26 - 8:28послужить показательным примером.
-
8:30 - 8:35Если инфляционные последствия
использования СПЗ будут благоприятны, -
8:36 - 8:38это поможет обосновать
-
8:38 - 8:43выпуск дополнительных резервов СПЗ,
скажем, каждые пять лет, -
8:43 - 8:46опять же с обязательным условием,
-
8:46 - 8:50что развитые страны
будут направлять свои доли -
8:50 - 8:52из новых резервов
-
8:52 - 8:53в Зелёный климатический фонд.
-
8:55 - 8:59Печать интернациональных денег
имеет несколько преимуществ -
8:59 - 9:01перед печатью национальных валют.
-
9:02 - 9:04Во-первых, трудно спорить,
-
9:04 - 9:09что вложение денег в уменьшение
климатических изменений выгодно всем. -
9:09 - 9:13Никакая социальная сфера не получит
выгоду от печати денег в ущерб другой. -
9:13 - 9:17Таким образом смягчается проблема
конкурирующих требований. -
9:17 - 9:19Так же справедливо заметить,
-
9:19 - 9:24что так как требуется согласие
очень многих стран, чтобы выпустить СПЗ, -
9:24 - 9:28маловероятно, что печать денег
выйдет из-под контроля. -
9:29 - 9:34В итоге мы получаем
коллективную мировую акцию — -
9:35 - 9:38и контролируемую мировую акцию, —
-
9:38 - 9:41направленную на всеобщее благо.
-
9:42 - 9:43И,
-
9:43 - 9:45как оказалось в случае с печатью денег,
-
9:45 - 9:48все наши опасения можно уменьшить
с помощью правил. -
9:49 - 9:51Например,
-
9:51 - 9:56выпуск этих дополнительных СПЗ
каждые пять лет может быть ограничен -
9:56 - 10:01условием, что печать интернациональной
валюты не должна превышать 5% -
10:01 - 10:03от мировых иностранных валютных резервов.
-
10:04 - 10:06Это важно, потому что это уменьшит
-
10:06 - 10:10нелепые опасения,
которые могут возникнуть у США, -
10:10 - 10:14что СПЗ способно оспорить
доминирующую роль доллара -
10:14 - 10:16на мировом финансовом рынке.
-
10:16 - 10:18На самом деле,
-
10:18 - 10:21я думаю, что единственное,
что СПЗ может украсть у доллара -
10:21 - 10:23при такой схеме —
-
10:23 - 10:26это прозвище «зелёный бакс».
-
10:26 - 10:30Потому что даже с этим ограничением
-
10:30 - 10:34МВФ мог бы продолжить
-
10:34 - 10:37массовый выпуск СПЗ в 2009 году
-
10:37 - 10:42дальнейшим выпуском 200 миллиардов
долларов в СПЗ в 2014 году. -
10:43 - 10:45Гипотетически
-
10:46 - 10:49это означало бы,
что развитые страны могли бы направить -
10:49 - 10:54до 300 миллиардов долларов в СПЗ
-
10:54 - 10:55для Зелёного климатического фонда.
-
10:56 - 11:00Это в 30 раз больше того,
что он имеет сегодня. -
11:00 - 11:01И знаете,
-
11:01 - 11:03насколько бы эффектно это не звучало,
-
11:04 - 11:08это лишь начало того,
как выглядит «делать всё возможное». -
11:09 - 11:12Чтобы представить, чего можно достигнуть
с помощью этих денег, -
11:12 - 11:14подумайте вот о чём:
-
11:15 - 11:16в 2009 году
-
11:16 - 11:21Норвегия пообещала 1 миллиард долларов
из своих резервов отдать Бразилии, -
11:21 - 11:26если они сократят объёмы вырубки лесов.
-
11:27 - 11:33Эта программа позволила сократить
уничтожение лесов на 70% -
11:33 - 11:34за последнее десятилетие.
-
11:35 - 11:39А это помогло предотвратить выброс
3,2 миллиардов тонн углекислого газа, -
11:39 - 11:44что равносильно тому, чтобы убрать с дорог
все американские автомобили -
11:44 - 11:46на целых три года.
-
11:48 - 11:49Чего мы могли бы добиться,
-
11:49 - 11:54имея ещё 300 миллиардов на подобные
проекты с «оплатой по результату», -
11:54 - 11:57организованные в мировом масштабе?
-
11:58 - 12:01Мы могли бы убрать все машины
с дорог на жизнь поколения. -
12:01 - 12:03Так давайте
-
12:03 - 12:08не будем обсуждать, можем ли мы позволить
себе финансировать изменение климата. -
12:09 - 12:11Настоящий вопрос в том,
-
12:11 - 12:15достаточно ли сильно мы заботимся
о будущих поколениях, -
12:15 - 12:20чтобы принять те же политические риски,
что мы взяли ради финансовой системы? -
12:20 - 12:21В конце концов,
-
12:22 - 12:23мы могли бы сделать это,
-
12:24 - 12:25мы уже делали это,
-
12:25 - 12:27и мы делаем это прямо сейчас.
-
12:28 - 12:32Мы должны, должны,
должны «делать всё возможное». -
12:33 - 12:35Спасибо.
-
12:35 - 12:39(Аплодисменты)
- Title:
- Провокационный способ финансировать борьбу с изменением климата
- Speaker:
- Майкл Меткалф
- Description:
-
Готовы ли мы сделать всё возможное для борьбы с изменением климата? В 2008 году во время мирового финансового кризиса в качестве «всего возможного» для денежного насыщения правительства договорились и выпустили 250 миллиардов долларов с обеспечением в национальной валюте, чтобы остановить упадок экономики.
В своём восхитительно безумном выступлении финансовый эксперт Майкл Меткалф предлагает использовать тот же самый нешаблонный инструмент, чтобы финансировать мировые обязательства по зелёному будущему. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:52
Retired user approved Russian subtitles for A provocative way to finance the fight against climate change | ||
Retired user accepted Russian subtitles for A provocative way to finance the fight against climate change | ||
Retired user edited Russian subtitles for A provocative way to finance the fight against climate change | ||
Retired user edited Russian subtitles for A provocative way to finance the fight against climate change | ||
Retired user edited Russian subtitles for A provocative way to finance the fight against climate change | ||
Retired user edited Russian subtitles for A provocative way to finance the fight against climate change | ||
Retired user edited Russian subtitles for A provocative way to finance the fight against climate change | ||
Oksana Vakulina edited Russian subtitles for A provocative way to finance the fight against climate change |